Очная ставка - [21]

Шрифт
Интервал

Прокурор Бялецкий встал, как обычно, в шесть, сделал несколько приседаний и наклонов, больше ему не захотелось.

— Ты купила мыло? — крикнул он жене из ванной.

— Да, в «Юниоре»! — долетел из кухни ответ. Малгося готовила завтрак. — Простояла в очереди больше часа, а давали всего по три куска.

— Булочек не удалось купить? — спросил он невесело, у него была язва желудка, обычная болезнь людей, которым приходится работать прежде всего нервами.

— Нигде нет, придется встать в очередь за длинными батонами — это в булочной напротив суда, на Аллее Сверчевского.

Он нагнулся и поцеловал жену в светлый локон у виска. Ну что ж, придется довольствоваться черствым хлебом, который считается более полезным. Съев яйцо и запив все горячим чаем, он закурил сигарету и подошел к окну. На улице моросил дождь.

— О чем задумался? — спросила Малгося, видя, что муж медлит уходить.

— У меня допрос.

— Трудный?

— Да. Один тип не хочет давать показания. Может быть, сегодня удастся их получить.

— Слишком мало о нем знаешь? — поинтересовалась она.

Он кивнул. Сколько времени требуется, чтобы по-настоящему узнать человека! А он провел лишь три допроса, скорее прокурорских монолога. Тот отвечал односложно: «да», «нет», смотрел куда-то в сторону. Что ж, нужно еще фаз попытаться, такую профессию он себе выбрал. Ведь что ни говори, хищение нескольких килограммов токсических веществ — это не мелочь. Вор должен предстать перед судом. Однако до обвинительного заключения еще далеко.

Он выглянул в окно и, увидев, что дождь не перестает, надел пальто, взял портфель и надоевший зонт, который ему всегда мешал и часто терялся. У Бялецких не было машины, поэтому он встал на автобусной остановке в длинную очередь. Как всегда, когда подъехал «Икарус», все сразу, толпой бросились к дверям, расталкивая друг друга. Бялецкий втиснулся последним, но расположился относительно удобно, на круглой платформе, соединявшей обе части автобуса. По крайней мере оттуда не видно рисунков и листовок, приклеенных к стеклам. Впрочем, он наизусть знал их содержание: иногда листовки приносили в прокуратуру. Последнее время он перестал обращать на них внимание: по сути, они оставались такими же, чуть менялись только рисунки и эпитеты.

В кабинете, который он разделял с заместителем прокурора Хоженцким, еще никого не было. Войдя, Бялецкий уже в который раз отметил, как мрачно и уныло в комнате. Может, такое впечатление создавалось из-за цвета, в который были выкрашены стены, старые письменные столы, а может, тому виной был дождь за окнами. Однако скорее всего грусть наводила сама перспектива беседы с Яном Завадовским, выглядевшим именно таким: мрачным, унылым. И в довершение ко всему, тот отказывался отвечать на вопросы.

Прокурору захотелось выпить кофе, несмотря на больной желудок, и он спустился в буфет. Отпивая кофе маленькими глоточками, думал о Малгосе, которая сейчас, наверное, стоит в длинной очереди за хлебом, потом будет искать стиральный порошок и, конечно, не найдет; если хватит времени, то обежит несколько других магазинов в поисках электрических лампочек. Вернется домой усталая, промокшая, соображая по пути, из чего бы приготовить обед. Он подумал также о том, что следовало бы купить обыкновенный, дешевенький репродуктор, питающийся от электросети, так как батареек уже нигде не достанешь. Без радио ему не обойтись. А если сломается телевизор, то техник снова скажет, что нет запасных частей.

«Такой репродуктор, — размышлял он, возвращаясь наверх, — должен стоить не более двух тысяч. А может, даже меньше. Кажется, я где-то видел «Гевонт» за тысячу шестьсот или семьсот…»

В половине девятого пришел Хоженцкий. Вслед за ним конвоир-милиционер ввел в комнату Завадовского.

— Я буду на процессе, — буркнул Хоженцкий. — Если кто-нибудь позвонит, запиши, хорошо? Я загляну в перерыве.

Он посмотрел на сгорбленную фигуру старшего инспектора кооператива «Новое будущее», точнее, бывшего старшего инспектора, бросил на Бялецкого сочувственный взгляд и вышел из комнаты.

— Садитесь, — пригласил прокурор.

Завадовский с минуту помедлил, прежде чем решил опуститься на стул, стоявший по другую сторону письменного стола. Казалось, смысл слов доходит до него с опозданием.

— Как вы себя чувствуете? — Вопрос этот был в какой-то степени формальным. С тех пор как врачи решили, что подозреваемого можно выписать из тюремной больницы и перевести в обычную камеру, вопрос о состоянии здоровья был долгом вежливости органов правосудия. Но Завадовский и на это не прореагировал. И прокурор ответил сам себе:

— Вижу, что неплохо. Я прошу вас объяснить: почему вы похищали со склада кооператива психотропные средства. Вы наркоман?

— Нет, — возразил старший экс-инспектор.

— Вы поставляли наркотики другим лицам?

Завадовский весь сжался на своем стуле, словно ему стало холодно, и прокурор невольно посмотрел, не распахнулось ли окно, но оно было лишь приоткрыто. В комнате на некоторое время воцарилось молчание.

— Я жду ответа.

— Я был вынужден, — выдавил он наконец из себя.

— Вас кто-то принуждал?.. Кто?

В ответ вновь молчание. Выпитый кофе придал Бялецкому бодрости, но все его усилия разбивались о глухую стену, которой огородил себя подозреваемый. Боится он кого-то?.. Опасается потерять источник нетрудовых доходов? Подумав, прокурор решил рискнуть.


Рекомендуем почитать
Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.