В 1931 году село Самарово, расположенное близ впадения Иртыша в Обь, стало центром вновь образовавшегося Остяко-вогульского района.
Валькирии — полубожественные девы-воительницы в германской мифологии.
Гусь — верхняя одежда северян, сшитая как малица. Меховые гуси шьются волосом наружу.
Важенка — самка северного оленя.
Пешка — новорождённый оленёнок.
Неплюй — подросший телёнок.
Окатэтта в буквальном переводе с самоедского значит — многооленный. Здесь это слово употреблено именно в таком смысле. Кроме того, окатэтта — общеродовое имя многих ямальских самоедов, среди которых были и безоленные бедняки.
Припай — ледяные закраины у берегов.
Туфы — вулканические породы, образовавшиеся из грязевых потоков лавы; служат строительным материалом.
Лайда — пологий песчаный или каменистый берег, заливаемый прибоем.
Серая Сова. — См. книжку М. Пришвина «Серая Сова», «Детская литература», 1971.
В Советском Союзе удалось восстановить многие исчезавшие прежде виды животных: соболя, сайгака, лося, зубра, бобра.
Из стихотворения А. Блока «Тени на стене».
Здесь и дальше в этом рассказе — стихи А. Блока.
Фальконет — здесь памятник Петру Великому — «Медный всадник». Называют его так по имени скульптора. (Прим. автора).
Здание Зоологического музея Академии наук помещается в Ленинграде на Васильевском острове против Дворцового моста. Теперь оно надстроено и кабинеты учёных перенесены в верхний — сухой и светлый — третий этаж. (Прим. автора.)
«О значении поэта» (Прим. автора.)
Оскар Уайльд. (Прим. автора.)
С. Т. Аксаков. Записки об уженье рыбы. (Прим. автора.)
Лермонтов. Демон (Прим. автора.)
Эренбург И. О работе писателя. «Знамя», 1953, № 10. стр. 160.
Гладков Ф. Культура речи. Собр. соч. в 8-ми т., т. 8, М., Гослитиздат, 1959, стр. 551.
Казанский Б. В. В мире слов. Лениздат, 1958, 264 стр.
Глав. ред. — проф. Б. М. Волин и проф. Д. Н. Ушаков. Москва, 1940. (Прим. автора.)
«Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева. ГИХЛ, Москва, 1957, том 2-й, стр. 142. (Прим. автора.)
Образцов С. Актёр с куклой. М.—Л., «Искусство», 1938.
Судя по авторскому плану, публикуемый отрывок составляет примерно половину задуманного В. В. Бианки «Рассказа о рассказах».
Для себя. Буквально — для своего дома (лат.)
Слово «детство», написанное наоборот.
Н. А. Зворыкин — охотовед и писатель.
Куропатка из рассказа «Оранжевое горлышко».
Редактор «Лесной газеты», Григорий Павлович Гроденский.
Григорий Павлович Гроденский — редактор Ленинградского отделения издательства «Детская литература».
Сергей Николаевич Поршняков — директор Краеведческого музея в Боровичах.
Иванов Александр Иванович — учёный-орнитолог.
Ливеровский Алексей Алексеевич — учёный-химик и писатель.
Зверев Максим Дмитриевич — писатель, зоолог.
Ван Юан — китайская переводчица.
Сладков Николай Иванович — писатель.
Иогансен Ганс Христианович — ученый-орнитолог.
R. Peterson, G. Mountfort — авторы определителя «Die Vögel Europas» («Птицы Европы»).
Шим Эдуард Юрьевич — писатель.
«ВизЛ» — «Вести из леса» — ежемесячная радиопередача.
Старый Леший — так, шутя, В. Бианки называл К. В. Гарновского, автора стихотворения «Старый Леший».
Конашевич Владимир Михайлович — художник-график, заслуженный деятель искусств РСФСР.
Музей с 1967 года носит имя В. В. Бианки.
То, что роняют с веток звери, передвигаясь по деревьям: снег, кусочки коры, лишайники, веточки.