Очень необычная школа - [4]
Они стащили его по лестнице на нижний этаж. Там Тайрон ударил его так сильно, что Джейк потерял равновесие и упал. Как нарочно, он приземлился прямо напротив кладовки коменданта. Джейк предчувствовал, что ему сейчас предстоит.
Клифф схватил его сумку, расстегнул молнию и под улюлюканье остальных вывернул всё содержимое на пол. С громким криком Харви топтался на одежде и книгах, как будто это тараканы, которых он хотел раздавить. Услышав треск своего сломанного мобильника, Джейк на секунду закрыл глаза. Проклятье! Он потратил на него все свои сбережения, и теперь – такое. Мальчик взмолился, чтобы этим троим поскорее наскучила их игра. Действительно, Тайрон вскоре стал жать на кнопки своего мобильника.
– О, я вспомнил! У меня сегодня нет времени на твою мелкую вечеринку. Тебе, к сожалению, придётся праздновать без нас.
Прежде чем Джейк что-либо успел сделать, Тайрон распахнул дверь кладовки и крикнул: «Сюда его!»
Харви и Клифф тут же схватили его и затолкали в чулан. Ногой Тайрон подтолкнул вещи к Джейку, захлопнул дверь и закрыл её снаружи на замок: «Только не думай, что выберешься из этой дыры раньше меня!»
Джейк сидел в темноте. Только через щели пробивался слабый свет. Мальчик ощупал стену в поисках выключателя. Как ему теперь выйти отсюда? У него назначена встреча с миссис Стейси, а после кто-то должен отвезти его в Монт Караван.
Его ладонь прошла по выключателю. Он прислушивался к шагам и голосам троицы, пока они не смолкли вдали. Тогда он включил свет.
Металлическая дверь каморки отражала лучи света, как зеркало, и получалось, что Джейк стоял напротив своей бледной копии. Он провёл рукой по светлым растрёпанным волосам и понял, что ему срочно нужно в парикмахерскую. Вокруг его лучистых голубых глаз залегли сегодня тени усталости, и уже не в первый раз ему захотелось иметь немного больше мышц.
Всё равно. Изо всех сил он бросился на дверь. Ничего. Дверь даже не дрогнула. Внутри него тут же поднялась паника и ярость. Уже второй раз эти трое запирали его в чулане. Мальчик барабанил по двери, но ничего не происходило. Ну ясно, он на нижнем этаже надолго. Кроме коменданта, который прошлый раз вызволил его, здесь вообще никогда никто не проходил.
Как бы ужасна ни была эта новая предстоящая ему школа, в данный момент лучше пусть будет что угодно, только не оставаться здесь. Злясь и переживая, Джейк собрал разбросанные вещи. Экран его сотового телефона был, конечно, разбит. Он поднял его и включил. Монитор слабо замерцал, потом мигнул и погас. Джейк застонал: «Ну, класс!»
Не зная, что делать, он затолкал оставшиеся пуловеры, рубашки и книги обратно в сумку и пригладил волосы и одежду. Это был, наверное, самый жалкий старт в новую жизнь, который он только мог себе представить. Если он в таком виде придёт в новую школу, то так и так сразу станет самым отсталым воспитанником. Воспитанник интерната с разбитым сотовым телефоном. И то, если предположить, что он вообще ещё доберётся до Монт Каравана.
Джейк поджал губы и стал искать в каморке что-то такое, что помогло бы ему выбраться. Между мётлами, вёдрами и коробками со стиральным порошком он через несколько минут обнаружил ящик с отвёртками. Мальчик осмотрел проём двери. Может быть, удастся открутить винты двери? Это было нелегко, и он закряхтел. Некоторые из них сидели так прочно, что он уже было сдался, но вдруг наконец дверь отделилась от стены и начала падать на него.
Быстро-быстро Джейк бросился на неё и с грохотом вывалился в коридор. О чёрт, это было больно! Но сейчас не было времени злиться. Главное, он выбрался из кладовки. Джейк схватил свою сумку и понёсся вперёд.
Только перед кабинетом миссис Стейси он спешно поправил куртку, постучал и открыл дверь. Он сильно опоздал. Миссис Стейси, прямая как свеча, будто на троне, возвышалась за своим письменным столом и листала женский журнал. Как всегда, вместо приветствия она издала лишь глухое: «Хм?»
– Опять забыли о времени, мистер Робертс? – Она притворно откашлялась и протянула руку к одному из скоросшивателей в стопке перед собой. – К счастью, с сегодняшнего дня это меня уже не касается. Пусть теперь эти странные люди из Монт-что-то-там с тобой возятся. Должно быть, они специализируются как раз на таких проблемных случаях, как ты. Впрочем, ты единственный, кого они забирают от нас. – Миссис Стейси привычно бубнила, как будто разговаривала сама с собой. Она потеребила свою залаченную старомодную причёску, неподвижной шляпой сидевшую на её голове, и закатила глаза: – Ну ладно, посмотрим: Джейк Робертс, 12 лет, родители неизвестны, успехи в школе посредственные, многочисленные замечания по поведению, рекордсмен по опозданиям. – Она отрывисто и чётко читала вслух личные данные Джейка и подписывала бумаги.
– Мой сосед по комнате всё время выключал будильник… – бормотал Джейк и изо всех сил старался выглядеть весёлым или, по крайней мере, незаинтересованным в происходящем.
Миссис Стейси откинулась на спинку кресла.
– Как бы там ни было. Тебе есть, что ещё добавить ко всему этому? – Её лицо и поза были так же неподвижны, как и её слипшаяся прическа. Неудивительно, что ей дали прозвище Соляной Столб.
Отец Макса – известный учёный, пропавший много лет назад. И вот однажды Макс решает отправиться на его поиски, ведь жить в доме у бабушки в сонном городке невыносимо. Макс и предположить не мог, что поиски в компании со взбалмошной девчонкой по имени Эмма приведут его в удивительный подводный мир, страну под названием Зееланд, надёжно спрятанную под землёй. Макс обнаруживает, что здесь многие знают его отца и что другие люди тоже пропадают бесследно. Какая мрачная тайна кроется за прекрасным фасадом морской страны? И хватит ли сил у Макса и Эммы, чтобы докопаться до правды?
Мерле всего двенадцать лет, но ей многое довелось пережить. Она бежала из родной Венеции, спасая таинственную Королеву Флюирию, летала на спине крылатого льва, спускалась в самое сердце Ада, бежала оттуда и очутилась в Египте, где правит фараон, восставший из мертвых. Теперь путь ее лежит в Железное Око, таинственную цитадель сфинксов. Там, в зеркальных лабиринтах, кроются ответы на множество вопросов.
«Вундеркидз. Вилдвудская академия» – первая часть трилогии британского автора Жаклин Сильвестр, в которой Ника, пятнадцатилетняя талантливая художница, попадает в элитную школу для одаренных детей, где с помощью специальных технологий воруют таланты у одних учеников и за огромные деньги продают другим.
Вечеринка с ночевкой у Зака Кларка оборачивается первостатейным кошмаром: ни с того ни с сего в округе начинается зомби-апокалипсис. И вскоре охватывает всю страну! Заку с его лучшим другом-ботаником Райсом и школьной королевой гламура Мэдисон предстоит непростая миссия. Оказывается, именно они должны спасти мир от восставших мертвецов – любителей полакомиться чужими мозгами. Но сперва еще надо выжить самим!
Несколько учителей, не сговариваясь, жалуются на трудных учеников в своих классах — и среди первоклассников, и среди подростков. Везде это странная девочка с необычным поведением, которую зовут… Синди Элиана. Кто же такая Синди и сколько ей на самом деле лет?
Чудо-Женщина – юная воительница и принцесса. Она живет на Райском острове с мамой, царицей амазонок, и мечтает стать настоящим супергероем, причем желательно лучшим из лучших. Одного желания здесь маловато – нужно еще очень многому учиться. Так что юной амазонке прямая дорога в Школу супергероев! Здесь Чудо-Женщине предстоит обрести друзей (и недругов тоже!), усовершенствовать супергеройские навыки, стать популярной медийной персоной и... впервые увидеть мальчиков. А еще ее ожидает немало вопросов и трудностей.
Спокойные дни в Аграбе закончились – в городе бушуют песчаные бури, угрожая сровнять его с землей! Жасмин и Аладдин выясняют, что дело в старинном проклятии. Давным-давно оно было наложено на Аграбу из-за беспечности двух друзей: человека и загадочного гуля. Теперь отважной принцессе и Аладдину придется отправиться на поиски осколков разбитого тысячу лет назад волшебного сапфира и пройти сложнейшие испытания. Однако все не так просто: в одиночку человеку проклятие не снять. Ему обязательно должен помочь гуль.