Очень грязная свадьба - [11]

Шрифт
Интервал

Я прикладываю руку к лицу, пока рядом со мной Колтер пытается застегнуть свои штаны и затем ремень.

— Ох, дерьмо, — произносит он, вытирая своей рубашкой сперму на моём лице. — Садись на пассажирское сиденье, а я перелезу на водительское.

Но у нас нет и шанса проделать это, потому как полицейский уже стучит в наше окно. Колтер опускает стекло задней пассажирской двери.

— Могу я вам чем-то помочь, офицер? — спрашивает он невинным голосом.

Полицейский смотрит на нас через свои зеркальные солнцезащитные очки.

— Получено сообщение о подозрительном автомобиле, припаркованном на обочине дороги, — отвечает тот. — Права и регистрацию, пожалуйста.

— Конечно, — отзывается Колтер, награждая его одной из своих лучших мальчишеских усмешек. — Я с удовольствием предоставлю вам документы. Регистрация в бардачке, поэтому мне нужно выйти из машины.

Офицер замирает:

— Есть какие-либо особые причины, почему вы остановились на обочине?

Я перебиваю Колтера и указываю на свой беременный животик.

— Это моя вина, сэр, — объясняю ему. — Меня немного укачивает в машине, поэтому мой муж нашёл место, чтобы остановится и дать мне передохнуть.

Офицер фыркает.

— Ладно, но вы остановились в маленьком городке, — говорит он. — Миссис Винтерс очень любопытна, ей нравится наблюдать за людьми в свой бинокль. Есть и другие места, где можно остановиться. Дальше по дороге есть супермаркет «Уол-Март» с парковкой.

— Конечно, сэр, — соглашается Колтер. — Мы так и сделаем.

— Хорошо, — отвечает офицер. — Тогда лучше отправиться сейчас, если вы чувствуете в себе силы.

— Мне уже намного лучше, — откликаюсь я, пытаясь выглядеть при этом серьёзной, в то время как сперма стекает по моей груди под кофтой.

Он поворачивается, чтобы уйти, но затем останавливаетсяю

— Попробуйте имбирные конфеты, — советует мужчина. — Моя жена часто их ела, будучи беременной. Они успокаивают желудок.

— Спасибо, сэр.

Как только он отходит за пределы слышимости, я начинаю дико хихикать.

— Я знаю кое-что другое, что успокаивает желудок, — острит Колтер.

Я шлёпаю его по руке, но не могу перестать смеяться:

— Лучше бы тебе не говорить о твоём члене в моём рте. Чёрт, нас чуть не обвинили в непристойном поведении или что-то типа того, Колтер!

Он пожимает плечами:

— Я не могу удержаться, когда со мной такая грязная девочка.

— Замолчи, — угрожаю я. — Ты втянул нас в это.

— Ты назвала меня своим мужем.

Я осознаю, что назвала его так и даже не задумалась.

Эта мысль согревает меня изнутри.




ГЛАВА 6.


КОЛТЕР.

Мы въезжаем на подъездную дорожку сенаторского дома у озера. Теперь мы бываем здесь намного чаще с тех пор, как поселились в Бостоне. Кейт и её отец пытались наладить отношения. И он старается улучшить своё поведение. Он был мудаком так долго, и я продолжаю называть его сенатор Придурок за спиной, даже если Кейт сверлит меня за это взглядом.

Конечно, я стараюсь не называть его так на публике.

Мы время от времени приезжаем сюда на выходных или в любой другой день, и один раз в год Кейт навещает могилу своей матери.

Чувство ностальгии каждый раз окутывает меня, когда мы оказываемся здесь.

Это будет первый раз, когда мы проведём тут немного больше времени, чем обычно. Это именно то место, где Кейт хочет сыграть свадьбу, потому как слишком многое связано с ним.

И у нас тоже есть много историй, связанных с ним.

Я тянусь к руке Кейт и сжимаю её, она смотрит на меня с лучезарной улыбкой на лице. Я люблю румянец на её щеках, который держится на них несколько часов после оргазма, напоминая о том, что между нами произошло.

— Ты сейчас думаешь обо всех грязных вещах, что мы вытворяли в этом месте? — спрашивает она.

Я не могу сдержать смех.

— На самом деле, нет, — отвечаю я. — Но раз уж ты вспомнила…

— Держи свой член в штанах, муж, — предупреждает она. — Роуз уже, наверное, увидела, что мы здесь.

К нам направляется экономка, и, открыв пассажирскую дверь, Кейт выходит из машины до того, как та достигает нас. Роуз всегда была важна для Кейт. После смерти мамы она стала главной фигурой для моей девочки. Она нуждалась в ком-то вроде Роуз в своей жизни, потому как сенатор планировал отправить её в школу-интернат, лишь бы избавиться от реальных родительских обязанностей.

Конечно, если бы он не выбрал этот путь, мы бы с Кейт вряд ли бы встретились. Иногда плохие вещи меняют твою жизнь к лучшему.

— Кейт! — восклицает радостно Роуз, раскинув руки. Она обнимает Кейт всего секунду, чтобы потом отстраниться и осмотреть её. — Ты всё больше и больше становишься похожей на свою маму. Восьмой месяц, правильно?

— Тридцать четыре недели, — уточняет Кейт.

Роуз цыкает на неё.

— Всё ближе к свадьбе, — задумчиво произносит она. — И твой живот опустился.

— Что это значит? — прерываю её я, когда Роуз обнимает меня.

— Ребёнок опускается ниже, что означает скорое его появление. А теперь внутрь, — командует она. — Здесь холодно. Я приготовила рождественское печенье.

«Подождите. Она что, имела в виду, что Кейт может родить ребёнка раньше?»

Я не успеваю задать им этот вопрос, потому как они уже направляются к дому, посмеиваясь и болтая о чём-то своём. Я достаю из машины наши чемоданы и чехол со свадебным нарядом, будучи очень осторожным, дабы тот не соприкоснулся с землёй.


Еще от автора Сабрина Пейдж
Мерзавец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Греческая пленница

Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.


Держи спину прямо

Когда резко меняется жизнь, не спеши под нее прогибаться. Это единственное наставление погибшей матери, которое осталось в памяти Амарин ДейСоло. ПРОШУ НЕ РАЗМЕЩАТЬ МОЮ КНИГУ НА ДРУГИХ РЕСУРСАХ.


Колыбельная волкам

Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.


Расчёт по-королевски

Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами.    Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.


Harlow Hemmings

Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.