Очень ценная бандероль - [4]
– Здорово. Только смотри, не прогадай. Они увидят, что ты бедно одета и дадут тебе самую маленькую зарплату, меньше чем обычно. А ты стой на своем и требуй больше, чем они тебе пообещают. И пусть платят еженедельно. Это тоже важно.
– Почему? Какая разница?
– Такая! Если они тебе не заплатят за первую неделю, то ты больше к ним не придешь на работу. Значит, они тебе вообще платить не собираются! Понятно?
– Как же так? Разве так можно? Если человек работал, разве можно ему не заплатить обещанного?
– Ты откуда приехала? Ты такая наивная, даже смешно.
– Я приехала из Форкса. Это очень маленький городок, его даже не на всякой карте отмечают. Зато там все люди честные.
– А здесь Нью-Йорк. И все люди, как люди. Все ходят заработать. Одни честно, другие как придется. Вот и не хлопай ушами…
– Мне опять становится страшно. Какое счастье, что я встретила тебя, Ирэн. Как ты думаешь, что лучше работать бухгалтером на обувной фабрике или секретарем в маленькой фирме?
– Я думаю, что работать надо там, где тебя возьмут. Только оденься поприличнее.
Ближе к вечеру опять раздался звонок в двери. Паола пошла открывать. На пороге стоял Пол Сноу, в руках он держал коробку с пирожными и бутылку вина:
– Извините, мисс Паола Смит. Я пришел к Вам с угощением и извинением за шум и неудобства, которые доставил Вам и Вашей подруге. Разрешите войти?
– Не знаю. Ирэн! Можно к нам зайдет наш новый сосед, Пол Сноу?
Из своей комнаты вышла Ирэн. На ней был надет легкий шелковый халатик, при движении открывающий красивые колени девушки.
– Здравствуйте, сэр. Милости просим, проходите, конечно. Нам стоит познакомиться. Было столько шума и непонятностей.– Ирэн как-то неуловимо изменилась. Взгляд стал оценивающим, а в голосе появились мурлыкающие нотки.
Пол Сноу внимательно посмотрел на девушку и широко улыбнулся:
– Вы красивая девушка, Ирэн Ли. Приятно иметь таких соседей.
Он поставил на журнальный столик бутылку вина и коробку с пирожными. Паола принесла из кухни большую тарелку и красиво выложила на нее принесенное угощение. Пол Сноу опять рассказал девушкам, что он частный детектив, что ему пришлось переехать в Нью-Йорк из-за обилия дел. Вручил каждой свою визитку, с предложением обращаться в любое время, если с ними случится пусть самая малая неприятность, что он сделает все от него зависящее и т.д. и т.п…. Потом он стал расспрашивать девушек, откуда они приехали, где, раньше жили, чем занимались…
Паола рассказывала с удовольствием. О своей семье, о городке, о соседях, даже о своей собаке. Ирэн, наоборот, сказала:
– Моя прошлая, да и нынешняя жизнь, совсем не интересны. Кто мой отец, я толком не знаю. Моя мать мало обращала внимания на то, как я живу, с кем встречаюсь, что делаю. Самое большое, что она сделала для меня, это отвела в музыкальную школу, где меня научили танцевать и красиво двигаться. Увидев, что я могу свободно разговаривать с людьми, мать сказала, что теперь я сама могу о себе побеспокоиться, и отправила меня в Нью-Йорк. Больше мы не встречались…
– Да, Вам не позавидуешь. И где же Вы нашли себе место?
– Меня взяли на работу в ночной клуб " У моста".
– Да, я его знаю. Заведение, где встречаются разные люди. Приличная публика там бывает редко. Но и всякой швали я там тоже не видел. В основном дельцы средней руки…
– Верно. Но мне там платят пятьдесят долларов в неделю плюс чаевые. Работа не пыльная. Торчать в зале, чтобы какой-нибудь богатенький дуралей купил бутылку вина, подороже.
– Наверное, есть и другие предложения?
– Случаются. Но девушка должна быть осмотрительной. Иначе можно быстро скатиться по наклонной и вылететь на улицу.
– Ой, Ирэн! Я бы так ни за что не смогла.– Ужаснулась Паола.
– Конечно, нет. Тебя бы и не взяли, даже сигаретами торговать.– Ирэн щелкнула Паолу по носу.
Все рассмеялись. Детектив просидел у девушек еще пару часов, болтая о том, о сем. После его ухода, Ирэн стала торопливо собираться на работу.
– Как ты сегодня будешь работать?– Заботливо спросила Паола.– Тебе совсем не удалось поспать. Бедняжка.
– Ничего. Мне не привыкать. А ты очень нравишься нашему соседу! Какой импозантный мужчина!
– Ты, что? Он же старик!
– Какой старик? Ему от силы, лет сорок – сорок пять. Самое то, что надо!
– А мне двадцать два! Муж должен быть ровесником или чуть старше. Чтобы прожить всю жизнь душа в душу до глубокой старости!
– И где ты такого найдешь? Замуж надо выходить за надежного человека. И неважно старше он намного или нет. Лишь бы он был состоятельным и мог тебе обеспечить приятную жизнь. Чтобы сидеть дома и нигде не работать!
– А как же любовь? Вот мне, например, хочется, чтобы это был молодой человек, хорошо одетый, и обязательно в очках.
– Почему в очках?
– В очках молодой человек выглядит солидно! Кто носит очки, то не способен на обман!
– Кто тебе сказал эту глупость?– Рассмеялась Ирэн.
– Это не глупость! Просто мне так кажется.– Тихо ответила Паола.
– Ну, ну! Желаю тебе встретить такого молодого человека! Ха-ха-ха.
– А ты разве не веришь в любовь?
– Не то чтобы не верю… Просто любовь – это для богатых! Я не могу позволить себе такую роскошь! Ладно, пока! Я пошла. Не скучай. Если что, обращайся за помощью к нашему соседу.– Ирэн, смеясь во все горло, закрыла за собой дверь.
Продолжение захватывающей истории о приключениях детектива Пола Сноу и поразительной Ирэн Ли. Идиллический отдых нарушается вторжением незнакомца в зеленом костюме. Вокруг Ирен начинают происходит тревожные, а порой даже страшные события. Пол прикладывает нечеловеческие усилия в попытке спаси любимую и оградить её от смертельной опасности. Содержит нецензурную брань.
Третья книга о приключениях Ирэн Ли и ее друзей. Казалось бы, есть все для счастливой беззаботной жизни на сказочно прекрасном острове вместе с верными друзьями. Но в один не самый прекрасный момент, прошлое напоминает о себе требованием, от которого невозможно отказаться, надо возвращать долги, даже если цена этому – жизнь. Ирэн должна привезти сенатору Тэну редчайший алмаз, за которым ведется настоящая охота. Серия "Особо ценная бандероль" "Зеленые человечки" "Венецианский карнавал".
Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.
Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.
Визит вооруженных головорезов не мог возмутить Паркера, но вскоре все разъяснилось: он получает предложение за 25000 долларов разработать план похищения музейных бриллиантов...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.