Очаровательный соблазнитель - [30]

Шрифт
Интервал

– Все мои несчастья из-за Рекстеров.

Невин поджал губы и кивнул.

– Считай, что я услышал твое предупреждение, – произнес Милрой. – Значит, договорились?

Мог ли он оставить мисс Бидгрейн в покое? При одном воспоминании о ней у Кинана возникало непреодолимое желание разыскать эту девушку. Он часто думал о том, будет ли их второй поцелуй таким же волнующим, как и первый. Растает ли это хрупкое создание в его объятиях? Сгорит ли в ослепляющем пламени, которое возникает, когда два тела сливаются в одно? Бесполезно было отрицать, что он очарован этой девушкой. И причина тому не его соперник.

– Должен признаться, что не представляю себе, что мы когда-либо сможем договориться.

* * *

Уинни сделала очередную запись в журнале и одобрительно улыбнулась мистеру Джаббсу, адвокату, – он стал новым покровителем Союза милосердных сестер. Девушка взяла у него со стола серебряную коробочку и щедро посыпала чернила песком. Затем наклонила журнал и сдула остатки песка со страницы.

– Мистер Джаббс, от лица нашей благотворительной организации разрешите поблагодарить вас за щедрые пожертвования зерна. Мы проследим, чтобы всё доставили на местные фабрики, – пообещала Уинни, мысленно уже прикидывая, сколько понадобится мужчин, чтобы перетащить тяжелые мешки с ячменем и овсом.

Она протянула руку, и адвокат поспешно ухватился за нее.

– Мисс Бидгрейн, разве я мог отказать такой красавице?

Девушка осторожно убрала руку.

– Боюсь, мне нечего было бы делать, если бы в нашем городе жили только такие щедрые и мудрые джентльмены, как вы, мистер Джаббс. Удачного дня.

У двери Милли нетерпеливо переминалась с ноги на ногу. Завидев хозяйку, она оживилась.

– Мисс Бидгрейн, вы получили зерно?

Уинни увлекла служанку на улицу. Когда она входила в адвокатскую контору, светило солнце. Теперь же собирался дождь.

– Да, Милли. И даже больше, чем рассчитывала. Если удача от нас не отвернется, придется мне у папы – была ни была! – арендовать один из складов.

– Влетит вам от мистера Бидгрейна. И не только вам…

– Что за чушь! Папа одобряет мою филантропию. По его словам, семья Бидгрейнов пару раз сама переживала тяжелые времена.

– Два года ходить в одном и том же платье и пухнуть с голоду, мисс, – это разные вещи.

– Что за дерзкая маленькая гусыня! – Уинни игриво толкнула служанку локтем, когда они шагали по улице. – Вижу, здесь не обошлось без Дженни Иггер. – И, довольная своей прозорливостью, Уинни сказала: – Милли, расскажи еще раз, какое было выражение лица у Дженни, когда она увидела свой новый дом. Хорошо, что мы отослали ее в деревню. Игра стоила свеч, верно?

– Да, мисс. Видели бы вы ее худенькое личико, когда город остался позади, – стала вспоминать Милли, стараясь не упустить ни одной детали. – Словно солнышко весенним утром. Чем дальше мы отъезжали, тем меньше были заметны ее нервозность и скованность. – Лицо служанки омрачилось. – Вот только отец до сих пор преследует ее во сне. Девочка каждую ночь просыпается, захлебывается криком. Мы с Инчем по очереди дежурили по ночам, надеялись, что она станет спокойнее.

Служанка уступила дорогу двум решительно шагающим навстречу дамам и их свите. Потом догнала хозяйку и заметила, что Уинни расстроилась.

– За эту девочку еще долго придется бороться. Когда речь идет о защите слабых детей, вы подобны львице.

– Мисс Бидгрейн! – Навстречу им шел джентльмен и махал рукой.

Уинни не сразу его узнала, заметила лишь серые глаза и прямые черные с проседью волосы, обрамлявшие приятное полноватое лицо.

– Добрый день, сэр. Кажется, будет дождь, как по-вашему?

– И ваша прелестная шляпка намокнет? Небеса не посмеют совершить подобное кощунство! – Он говорил с Уинни непринужденно, но, по ее мнению, слишком витиевато.

– Ничего страшного, сэр. Под весенним дождем я не растаю. Зато воздух станет чище и свежее.

Мужчина не ответил на ее приветливую улыбку. Вытянув шею, он глубокомысленно изрек:

– Неужели прошло столько времени, раз вы не узнаёте старого друга, мисс Бидгрейн?

Что-то во взгляде джентльмена показалось Уинни знакомым. Кусочки головоломки сложились. Все встало на свои места, когда он улыбнулся. Это был супруг Брук. Со времени их последней встречи он пополнел. Но полнота ему шла.

– Лорд А’Кур! Простите меня. Я такая рассеянная…

– Полагаю, не можете решить, какие туфельки и перчатки надеть к новому платью?

«Несносная, высокомерная свинья!» – подумала Уинни. Как она могла его не узнать? Пару раз за эти годы она вступала с ним в беседу, но как только Брук сообщила о нежных чувствах, которые питает к графу, Уинни тут же пресекла его попытки за ней приударить.

– А как ваша супруга, милорд? Передайте леди А’Кур, что моя тетушка признательна ей за визит.

– Всенепременно. – На графа налетел какой-то пешеход, и А’Кур недовольно взглянул на невежу. – Простите мне мою нескромность, мисс Бидгрейн, – произнес он и продолжил, не дожидаясь ее разрешения: – Моя жена сообщает мне обо всех своих тревогах. Она упомянула, что у вашей тетушки был еще один гость. Некий мистер Милрой, если я не ошибаюсь…

– Все верно.

Девушка удивилась тому, что Брук рассказала мужу о Милрое. Чтобы избежать сплетен, Уинни попросила подруг не судачить о тетушкином сватовстве. И тем не менее откуда ей знать об отношениях мужа и жены? Возможно, любовный обет превыше всего…


Еще от автора Александра Хоукинз
Ночь с пылким негодяем

Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..


Искушение герцога

Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...


В объятиях порочного герцога

Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!


Мой желанный и неприступный маркиз

Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?


Сумерки с опасным графом

Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.


Сладкий плен его объятий

Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?


Рекомендуем почитать
Знак расставания

Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.


День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!