Очаровательный соблазнитель - [23]
Пока Брук делилась своими впечатлениями от свадебного путешествия, Уинни продолжала украдкой разглядывать мистера Милроя. Создавалось впечатление, что он не замечает ее косых взглядов. Он был увлечен беседой и учтиво поддерживал разговор, задавая вопросы ее приятельнице.
Уинни убедила себя в том, что его любопытство – всего лишь способ защиты. Этот малознакомый человек знал о ее жизни такие подробности, которые ей удалось скрыть от своих родных. Он сам настоял на том, чтобы быть представленным ей на балу, хотя и вел себя вызывающе с той минуты, как к ним присоединился лорд Невин. У мистера Милроя были на то свои причины. Уинни тут же забыла все, о чем хотела спросить лорда Невина, как только увидела, что мистер Милрой беседует с ее тетушкой. Если все сказанное графом правда, то этот человек представлял реальную угрозу для ее семьи.
– А ты что скажешь, Уинни? – поинтересовалась тетушка Молли, отвлекая племянницу от раздумий.
Юная Бидгрейн попыталась поймать нить разговора. Тщетно. Она молча взывала к подругам о помощи. Брук в ответ пристально смотрела на Уинни, ожидая услышать от нее хоть какое-то объяснение. На лице Эмары читалось беспокойство. Уинни опустила взгляд. Ей было ужасно стыдно сознавать, что ее застали за разглядыванием мистера Милроя. Она ни за что не призна́ется окружающим в том, что испытывает интерес к этому человеку.
Видя, что все по-прежнему ждут от нее ответа, Уинни пробормотала:
– Я пока еще не пришла к определенному мнению, тетушка.
Казалось, ее слова еще больше встревожили Эмару. Брук с недоумением уставилась на подругу, а тетушка от удивления поджала губы. Уинни бросила гневный взгляд на того, кто отвлек ее от разговора, позабыв о том, что его-то вины как раз и не было. Мистер Милрой левым локтем уперся в подлокотник дивана, прижав тыльную сторону ладони к подрагивающим губам, чтобы не рассмеяться.
«Какой конфуз!» – подумала Уинни, мысленно ругая себя.
– Наверное, я неправильно вас поняла, – предположила она, полагая, что ей больше нечего терять.
– Мы говорили о твоем брате Броке, милая, – мягко пояснила ей тетушка Молли. – Леди А’Кур рассказала об опасностях, которые подстерегают путешественников на море. Даже если Брок не умрет от болезней, которыми можно заразиться от аборигенов, по дороге домой он может столкнуться с суровыми штормами и пиратами. Когда я думаю о грозящей ему опасности, я просто места себе не нахожу. Я хотела узнать, что думаешь об этом ты.
– Ах, вот вы о чем!
Уинни почесала переносицу. Она ошибалась: этому унижению не будет конца.
Но тетушка невольно сама пришла ей на помощь.
– Что с тобой, Уинни? Мигрень? – Она ткнула пальцем в мистера Милроя. – Сэр, пощупайте ей лоб. Нет ли температуры? Вдруг у моей племянницы опять что-то с желудком, как это было на прошлой неделе.
Уинни оттолкнула его руку.
– Если мне понадобится медицинская помощь, мистер Милрой, я обращусь к врачу. – Она с облегчением осознала, что он больше не решается к ней прикоснуться. – Тетушка, со мной все в порядке, честное слово. Просто мне нужно выйти на свежий воздух. – Она встала, радуясь тому, что придумала хороший повод покинуть комнату.
– Прогулка по саду, несомненно, пойдет тебе на пользу, – согласилась тетушка Молли. – Мистер Милрой, не будете ли вы так любезны сопроводить мою племянницу? Я буду спокойна, зная, что вы находитесь рядом с ней.
Более прямо и не скажешь! Кошмар! Уинни попыталась скрыть нежелание оставаться с ним наедине. Она считала себя довольно умной и хитрой: наверняка можно найти причину для вежливого отказа.
– Нечестно лишать Брук и Эмару такого приятного общества, тетушка.
– Ерунда! Мы очень мило поболтаем, – ответила пожилая дама, явно довольная тем, что ей удалось перехитрить свою несговорчивую племянницу и отправить ее на романтическую прогулку. – Ступайте вдвоем. Пройдитесь по саду. Если встретишь Аберли, вели, чтобы он принес нам напитки.
Не успела Уинни придумать очередную отговорку, как мистер Милрой положил руку ей на талию и увлек в сторону двери.
Уинни и Кинан молча спустились по лестнице. В прихожей они встретили Аберли. Стоя на стуле, он вытирал пыль с одной из бесчисленных картин, развешанных на стенах. Уинни высвободилась из объятий мистера Милроя и передала дворецкому приказ своей тетушки.
Как же ей хотелось, чтобы Кинана Милроя здесь не было! Ее смущение исчезло, в голове прояснилось. Уинни славилась умением отваживать навязчивых ухажеров одним высокомерным взглядом или остроумным словцом. Но сейчас, казалось, она утратила этот навык. Конечно же, девушка во всем винила Милроя. В его присутствии она чувствовала себя неловко.
– Мистер Милрой, вы совершенно не обязаны выполнять прихоти моей тетушки, – начала Уинни, радуясь тому, что ее голос звучит снисходительно. – Она слишком любит опекать. Уверяю вас, я отлично себя чувствую. Пожалуйста, не думайте, что нарушите данное ей обещание, если просто уйдете.
Двери в сад были открыты. Уинни, уверенная в том, что Милрой согласится с ее доводами, едва не споткнулась, когда он схватил ее за руку, помогая спуститься по ступенькам, ведущим к дорожке в сад, выложенной камнем.
Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.
Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?
Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!