Очаровательный соблазнитель - [18]

Шрифт
Интервал

* * *

Как только Уинни заметила, как бледна ее тетушка, девушке тут же расхотелось танцевать. Девять месяцев назад старушка сильно расшиблась, и с тех пор ее здоровье пошатнулось. Она почти не выходила из дому. Уинни оглянулась в третий раз и с радостью увидела, что рядом с тетушкой сидит старинная приятельница, миссис Крайер, и обе оживленно о чем-то беседуют.

– Уинни, хватит суетиться.

Девушка тут же обернулась на звук знакомого голоса.

– Твоя тетушка в надежных руках. Веселись! Она очень расстроится, если узнает, что из-за нее ты отказала двум лордам и одному виконту.

– Брук! Ой, или к тебе нужно обращаться леди А’Кур? – Уинни обняла свою верную подругу и неизменную участницу детских проказ еще со Школы искусств мисс Ранн. – Когда ты приехала? По слухам, ты еще на месяц продлила свадебное путешествие по Италии.

– Лайону пришлось вернуться из-за неотложных дел, – призналась Брук.

Светлые локоны подруг были похожего оттенка и одинаково зачесаны наверх, поэтому казалось, что они сестры.

– С нашей стороны было наивно предполагать, что мы сможем долго уклоняться от своих обязанностей.

– Я очень рада, что ты вернулась. Папа все сокрушается из-за того, что я «засиделась в девицах». Боюсь, если так пойдет и дальше, до конца года меня выдадут замуж.

Краем глаза Уинни заметила Лотбери: он расхаживал по залу, расточая любезности знакомым молодым дамам. Это ее не удивило: новоиспеченный маркиз искал себе невесту.

– Может быть, как замужняя дама дашь мне пару дельных советов, как выбрать себе достойного супруга? – спросила Уинни, с удивлением отметив, что Брук напряглась от ее безобидного вопроса.

– Мисс Бидгрейн, – приветствовал ее маркиз Лотбери, отвлекая от разговора.

Брук сжала ее руку.

– Приехал Лайон. Мне пора.

И она поспешно удалилась. Уинни смотрела, как ее подруга приветствует угрюмого графа. Тот был на десять лет старше жены, но седина в волосах скорее молодила его, нежели старила.

– Мисс Бидгрейн, я весь вечер гоняюсь за вами по залу. – По тону маркиза сложно было понять, то ли он упрекает ее, то ли, напротив, радуется.

Уинни присела в поклоне.

– Добрый вечер, милорд. Я встретила свою давнюю приятельницу. Вы знакомы с лордом и леди А’Кур?

– Не слишком близко, – ответил Лотбери и тут же перевел разговор на другую тему. – Я тоже повстречал тут и старых, и новых приятелей. Прошу вас, милая мисс Бидгрейн. – Маркиз протянул девушке руку. – Один мой друг жаждет с вами познакомиться.

Удивленная Уинни позволила маркизу сопроводить ее в противоположный угол зала. Поскольку Лотбери был на год младше Уинни, рядом с ним она чувствовала себя свободной от притязаний. Любому мужчине с его положением явно следовало поискать себе кого-нибудь помоложе, чем двадцатитрехлетняя Уинни.

– Прошу у вас минуту внимания.

Юной Бидгрейн пришлось призвать на помощь все свое самообладание, отточенное в школе мисс Ранн, чтобы не разинуть рот от удивления. При одном взгляде на этого человека ожили все страхи того ужасного дня на набережной.

Не догадываясь об охватившем Уинни ужасе, не замечая пристального взгляда Милроя, маркиз Лотбери представил их друг другу.

– Мистер Милрой, рада знакомству, – произнесла девушка.

Это было неправдой, и Кинан прекрасно это понимал.

* * *

Милрой вынужден был отдать девушке должное: мисс Бидгрейн отлично умела держать себя в руках. Если бы не его пристальное внимание, скорее всего, он бы даже не заметил, как подрагивают пальчики ее протянутой руки.

– Мисс Бидгрейн, – произнес Кинан, – слава о вашей красоте распространилась далеко за пределы этого бального зала. Когда Лотбери сказал, что вы приехали на бал, я настоял на том, чтобы он меня вам представил. – И, чтобы доказать обоим собеседникам, что ему не чужды хорошие манеры, Кинан с поклоном поцеловал протянутую ему руку.

Казалось, что светская беседа несколько успокоила Уинни. И, хотя в холодной глубине ее пытливых глаз продолжала плескаться настороженность, поза девушки стала более непринужденной, тогда как ранее она свидетельствовала о том, что мисс Бидгрейн только и ждет предлога, чтобы сбежать.

– Вы очень любезны, сэр. – Она глубоко вздохнула, и ее глаза решительно блеснули. Уинни вздернула подбородок, поджала губы – красавица явно что-то задумала. – Прошу простить мою дерзость, но я должна об этом спросить. Мистер Милрой, мы не встречались с вами раньше?

Кинан не ожидал от нее такого лихого поворота. Для дамы, у которой есть свои маленькие тайны и которой необходимо дорожить собственной репутацией, мисс Бидгрейн сильно рисковала, бросая ему вызов публично. Кинан не мог не восхищаться ею, хотя и боролся с желанием сбить с нее спесь.

– Мисс Бидгрейн, могу вас заверить, что не смог бы забыть нашего знакомства. – Он намеренно не отводил от девушки глаз: хотел, чтобы она восприняла его слова как предупреждение.

Несмотря на гремящий прямо за дверью, в саду, оркестр и разговоры вокруг, Кинан уловил, как мисс Бидгрейн едва слышно ахнула. И тут же прикусила нижнюю губу, чтобы не выдать себя.

Это также не прошло для Кинана незамеченным. У мисс Бидгрейн были невероятные губы – не тонкие и не пухлые. Она не пользовалась помадой, да это ей было и ни к чему. Ее уста были сочными и блестящими, словно ягоды малины, покрытые утренней росой. В душе Кинана пробудилось доселе неведомое ему желание. Он боролся с соблазном впиться в ее губы. Узнать, так ли они сладки, как эта ягода.


Еще от автора Александра Хоукинз
Ночь с пылким негодяем

Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..


Искушение герцога

Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...


В объятиях порочного герцога

Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!


Мой желанный и неприступный маркиз

Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?


Сумерки с опасным графом

Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.


Сладкий плен его объятий

Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?


Рекомендуем почитать
Знак расставания

Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.


День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!