Очаровательная злючка - [5]
— Слушай, — он наклонился над ней, — я пойду куплю еды и принесу сюда. Не пытайся вставать. Обещаешь?
Иначе у тебя снова закружится голова, и ты упадешь в обморок.
Она кивнула, но ее глаза оставались закрытыми.
Пока Тед ехал к закусочной в соседнем квартале, его мучили вопросы. Она не ела два или три дня, потому что Сесил злился. Кто такой этот Сесил? Она убежала от жестокого мужа? Может быть, из-за этого она отказывалась выйти за него замуж — даже для того, чтобы обмануть шерифа.
К несчастью, когда Тед вошел в закусочную, где продавали жареных цыплят на вынос, там сидели тот самый шериф, его помощник и Сэм.
— Вы, молодежь, уже проголодались? — Баз подмигнул и засмеялся. — Должно быть, здорово быть молодым.
— Да, точно. — Тед подмигнул в ответ и быстро сделал заказ девушке за стойкой. Он хотел побыстрее убраться отсюда и вернуться к Кэсси.
— Не забудь напомнить о нас своему отцу, — заорал Сэм вслед Теду, уносившему красно-белую картонку с жареными цыплятами и печеньем.
— Не забуду. Спасибо за все, что вы сделали для меня и моей… жены. — Тед почти запнулся на последнем слове.
Кэсси крепко спала, свернувшись в клубок, но аппетитный запах жареных цыплят проник в ее подсознание. Во сне она бросила школьные учебники на диван, стоявший прямо за входной дверью; бабушка на кухне готовила ужин. «Давай поедим. Заниматься можешь попозже», — сказала ей бабушка, наливая соус в треснутую миску с васильками…
Сон начал уходить, и Кэсси не могла удержать его. Но когда она открыла глаза, запах жареных цыплят был вполне реальным. Исходил он из веселой красно-белой коробки, которую держал Тед. Он достал оттуда печенье.
— На, погрызи, — ласково предложил Тед. — Тебе станет плохо, если будешь есть слишком быстро.
Она пренебрегла его советом и буквально проглотила печенье и кусок мяса.
— Мне было бы стыдно, но я оголодала до полусмерти, — сказала она, заглатывая огромные куски. — Тед, мне очень жаль, что так вышло. Ты уверен, что завтра твой дядя сможет все исправить? Боже, я не хочу быть замужем. — Она болтала и ела одновременно, но Тед не мог разобрать, что она говорит. Пожалуй, лучше дать ей поесть, тогда она сможет лучше соображать.
— Мне нужно позвонить, — сказал Тед. — Ешь, пока не наешься. Там где-то на дне коробки должен быть кусок яблочного пирога.
— Закрой дверь и возьми ключ с собой. Когда я закончу, пойду в душ — он мне понадобится. Если не возражаешь, я одолжу футболку, которую ты мне предложил.
Она в первый раз улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ.
Тед нашел телефон-автомат, набрал ноль и знакомый номер и сказал оператору, что хочет позвонить за счет абонента. Он ждал, присматривая за дверью комнаты номер тринадцать. Отныне это его несчастливый номер. Правда, больше он здесь никогда не появится. Через пару недель ему уже будет безразлично, в каком номере он провел первые часы супружеской жизни. А через пару лет это станет забавной историей, которую он сможет рассказывать своим детям, если, конечно, у него будут дети.
— Дядя Эш, это Тед, — сказал он, услышав голос на другом конце провода.
— Ты опаздываешь к ужину, — сказал Эш. — У тебя проблемы с пикапом? Говорил я тебе: не связывайся с этой колымагой, особенно если едешь в другой штат.
— Машина в порядке, — ответил Тед. — Слушай, я хотел уехать сразу после ленча, после того, как прибудет оборудование, за которым меня послал отец. Но кое-что произошло. — Он помолчал, почесал голову, пытаясь понять, как, черт побери, он объяснит, что же случилось. — Я попал в переделку. Может быть, мы могли бы обсудить это завтра за завтраком? Сегодня я переночую здесь, но завтра рано приеду домой.
— Тогда я оставлю для тебя пару кусочков бекона, — пошутил Эш. — Так в какую переделку ты попал?
Тед глубоко вдохнул.
— Я женился. И ты должен аннулировать этот брак, срочно, — сказал он.
Хихиканье Эша сменилось смехом, который в конце концов перешел в громкий рев.
— Увидимся за завтраком, племянник. Я буду там. Ни в коем случае не променяю такой фейерверк на весь чай Китая и половину пыли Техаса!
Глава 2
Поглотив столько жареных цыплят, что хватило бы на компанию фермеров, Кэсси последовала совету Теда принять душ и расслабиться. После душа Кэсси надела его футболку. Она была ей по колено. Кэсси залезла в кровать и решила не смыкать глаз, пока Тед не вернется и не заснет на полу, в кресле или где-нибудь еще. Он казался порядочным, но она не собиралась доверять ему или любому другому мужчине. Опыт общения с отвратительным Сесилом научил ее всему, чего она не хотела знать о мужчинах.
Но когда Тед вернулся, Кэсси снова спала, свернувшись в клубок. Он сел в кресло и снял ботинки, обдумывая прошедший день. Все казалось просто нереальным.
Однако рыжая девушка, спавшая под ветхим гостиничным одеялом, несомненно, была реальной. Внезапно Тед вспомнил о волнующем поцелуе, который она подарила ему в офисе мирового судьи.
Он посмотрел на ее милое лицо, нахмуренное даже во сне, и покачал головой. Она казалась такой ранимой, такой невинной, что сердцем он тянулся к ней. Тед приказал себе больше не смотреть на нее.
Тед даже не понял, что заснул в кресле-качалке, пока примерно в четыре часа утра Кэсси не разбудила его.
Как помочь очаровательной Анджеле – ради ее же блага – забыть свою первую любовь? Отправить ее с бывшим возлюбленным в путешествие – и от любви останутся лишь раздражение и злость! Так решили друзья Кланси Моргана и Анджелы Конрад… но в их планы неожиданно вмешалась сама судьба! Отрезанные от мира тропическим ураганом, Кланси и Анджела внезапно осознают, что любовь, казалось бы, угасшая навсегда, возрождается с новой, страстной силой!..
Одинокому, ожесточившемуся сердцем Остину Миллеру пришлось начинать жизнь заново в родной Оклахоме, я он не смел даже мечтать о том, что встретится там с Трейси Уокер. С женщиной, чью первую любовь когда-то отверг. С женщиной, о которой забыл на долгие годы…Но теперь именно Трейси возродила в душе Остина надежду вновь обрести счастье. Счастье, которое он НЕ ЗАСЛУЖИЛ – но НАДЕЕТСЯ ЗАСЛУЖИТЬ, Ведь не зря же говорят: первая любовь не умирает НИКОГДА!
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..