Очаровательная лгунья - [20]
Граф наверняка сочтет меня дурно воспитанной.
– Его светлость поехал кататься верхом, если вас это интересует, – сухо заметила нянюшка.
И когда Ноэлла не ответила, тихонько прошептала:
– Странный это дом, доложу я вам, хотя уютный и еды здесь вдоволь.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Ноэлла.
– Даже не знаю, – проговорила нянюшка, – но экономка рассказывала мне, что его светлость никак не может оправиться после того, как его бросила мать.
Ноэлла с изумлением взглянула на нянюшку.
– Ты хочешь сказать, что он был возмущен тем, что его бросили?
– Говорят, он очень сильно переживал, когда это случилось, а его отец, покойный граф, с малолетства вбивал ему в голову, что женщинам нельзя доверять.
Ноэлла слушала, стараясь не простить ни слова из того, что ей говорит нянюшка. Немного помолчав, она заметила:
– Если его и в самом деле так воспитали, то зачем ему вообще понадобилось разыскивать свою сестру?
– Вот-вот, в доме только и разговоров было, что об этом, – подхватила нянюшка, – особенно после того, как все родственники хором уговаривали его жениться, чтобы у него появился наследник, а граф все отнекивался.
– Может быть, он отказывался потому, что не любит женщин? – спросила Ноэлла.
– Не то что не любит, – возразила нянюшка. – Просто он им не доверяет, да и можно ли винить его за это?
Она взглянула на Ноэллу – освещенная лучами утреннего солнышка, лившегося сквозь высокое окно, та была просто очаровательна.
– Ах вы, милая моя! Как мне не нравится, что вы вынуждены выдавать себя за другую. Нехорошо это, я вам доложу!
– Знаю, нянюшка, – ответила Ноэлла. – Мы уже обсуждали эту тему. Но если бы я этого не сделала, мы бы умерли с голоду.
И, глубоко вздохнув, проговорила:
– Не думаю, что маме с папой этого бы хотелось.
Нянюшка упрямо поджала губы, словно давая Ноэлле понять: что бы ее любимица ни говорила, уж она-то останется при своем мнении.
И, решив, видимо, перевести разговор на другую тему, сказала:
– Пойду скажу, что вы готовы принять ванну, а потом вы должны спуститься вниз и подождать его светлость.
При упоминании о его светлости на Ноэллу вновь нахлынул страх. Однако он быстро прошел, уступив место любопытству. Она принялась с интересом наблюдать за тем, что делают служанки. А те сначала разожгли огонь в камине, потом расстелили перед ним большой ковер, на который поставили круглую ванну. Пока они этим занимались, лакеи носили горячую воду в огромных медных бидонах, которые оставляли у дверей. Служанки выпили горячую воду в ванну, добавили туда несколько капель духов, нежно пахнувших фиалками. Ноэлла встала с постели.
С наслаждением погрузившись в ароматную воду, она пришла к выводу, что никогда в жизни мытье не доставляло ей такого наслаждения. После ванны нянюшка завернула Ноэллу в большую белую купальную простыню и помогла ей вытереться. Ноэлле хотелось засмеяться от переполнявшей ее радости – подобного удовольствия она еще никогда не испытывала.
Но когда она надела старое выцветшее платье, с которым не расставалась в течение многих лет, все счастье куда-то улетучилось.
– Надо бы вам попросить его светлость купить вам новые наряды, – заметила нянюшка. – А то скоро вы будете ходить просто голой!
О покупке одежды нянюшка заговаривала и раньше, но тогда неизменно вставал неразрешимый вопрос, откуда взять денег. И теперь Ноэлла с грустью подумала: завернись она в штору с окна или в скатерть, и то выглядела бы гораздо лучше. Однако нянюшке она об этом ничего говорить не стала, а, поцеловав старушку в морщинистую щеку, заметила:
– Считай это приключением, а чем оно кончится, увидим.
Нянюшка уже готова была съязвить по своему обыкновению, как в комнату вошла горничная.
– Его светлость вернулся домой с прогулки и желает видеть ее светлость.
– Я готова, – ответила Ноэлла. – Уже спускаюсь.
И она поспешно вышла из комнаты и чуть ли не бегом устремилась по широкому коридору, остановившись – лишь на минутку у великолепной резной лестницы, чтобы сверху взглянуть на холл.
На стенах его висели картины и гобелены с изображением четырех времен года. Под ними стояло несколько античных скульптур – Ноэлла решила повнимательнее рассмотреть их, когда будет время. Она не сомневалась, что каждая из них имеет свою историю. В коридоре, ведущем к библиотеке, в которой, как Ноэлле сообщили, ее дожидается граф, находилось еще несколько статуй. Вчера ей было не до них, однако сегодня, разглядев, что среди них находится Церера, римская богиня изобилия, Ноэлла решила, что ее присутствие в замке Рэвенов более чем уместно.
Джонсон распахнул двери библиотеки и, словно извиняясь за вчерашнее упущение, торжественно провозгласил:
– Леди Ноэлла, милорд!
Ноэлла лишь мельком взглянула на огромную коллекцию книг, корешки которых переливались всеми цветами радуги. Потом перевела взгляд на графа, стоявшего возле окна и созерцавшего свой сад, да так уже и не отводила его. Он не успел еще переодеться после прогулки верхом, и Ноэлле показалось, что она еще не встречала человека, на котором одежда для верховой езды сидела бы настолько безукоризненно. На нем были белые бриджи, визитка и сапоги, начищенные до зеркального блеска, – в них даже отражалась мебель.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Мелисса Уэлдон — девушка возвышенная и нежная — оказывается вовлеченной в водоворот опасных событий. Проявив смелость и решительность, она выходит победительницей из всех испытаний. Теперь это другая Мелисса — повзрослевшая, сильная, влюбленная…