Очаровательная грешница - [66]
И я должен на вас жениться! Жениться, потому что оказался настолько зеленым юнцом, что попался в вашу ловушку, оказавшуюся самой хитроумной из всех, когда-либо устраиваемых искусными интриганками.
Очень хорошо, вы получите мое имя. Но знайте — давая его вам, я презираю вас за то, что вы такая. Господи, как я сожалею, что Гром не сбросил вас и вы не разбились насмерть! И если я когда-либо увижу вас мертвой, то вздохну с облегчением, потому что мир будет от вас избавлен. Вы измучили меня, а теперь совсем уничтожите. Уходите! Прочь с глаз моих! Я не могу вас больше видеть!
Он повысил голос почти до крика, и Мелинда, издав крик, который, казалось, вырвался из самых глубин ее души, повернулась и выбежала из комнаты. Он услышал, что она пробежала по холлу и дальше вверх по лестнице, потом сел в кресло и обхватил голову руками.
Некоторое время спустя в комнату вошел лакей и принес зажженные масляные лампы. Маркиз не пошевелился, только когда дворецкий объявил: «Капитан Жервез Вестей, милорд», он повернул голову.
— Дрого! Счастлив видеть, что ты встал, — сказал капитан Вестей. Он положил руки на плечи другу, потом сел по другую сторону от камина. — Ты скоро будешь как новенький, — пошутил он. — Тебя сбила с ног взрывная волна. Но даже когда я увидел тебя распростертым на земле, я знал, что рана поверхностная.
Мелинда подумала, что ты мертв.
Наступила тишина. Но через несколько мгновений маркиз странным голосом сказал:
— Мелинда! Что там делала Мелинда?
— Ты не слышал? — спросил капитан Вестей. — Она спасла тебе жизнь. Но я подозреваю, что она постеснялась рассказать тебе об этом. Она прострелила Ротхему правую руку, когда он повернулся на счет «девять».
Я всегда знал, что он мошенник, но никогда не думал, что можно опуститься до такой явной подлости.
— Мелинда выстрелила ему в руку! — повторил маркиз так, словно каждое слово причиняло ему боль.
— Отличный был выстрел, скажу я тебе, — улыбнулся капитан Вестей. — Боже мой! Что за девушка!
Настоящая спортсменка, нет никаких сомнений. Но к сожалению, она на секунду промедлила. Ротхем успел выстрелить, и пуля чуть-чуть задела твою голову, потому что ты все еще стоял к нему спиной.
— Ты хочешь сказать, что если бы не Мелинда, то он убил бы меня? — спросил маркиз.
— Можешь спорить на что угодно, убил бы, — ответил капитан Вестей. — Он настоящий убийца! И теперь мы знаем, почему все, кто дрался с ним, были убиты.
— Мелинда не убила его? — спросил маркиз.
— Нет! Хотя, может, это было бы и к лучшему.
В то же время могли бы возникнуть лишние неприятности, — сказал капитан Вестей. — Но она прострелила ему правую руку. Я только что узнал, что ее пришлось ампутировать. Так ему и надо, более того, теперь он не посмеет и носа сунуть в порядочное общество. Фредди и я проследим за этим.
Маркиз ничего не сказал, и капитан Вестей продолжил:
— Только подумать, какое мужество у этой девушки! После того как мы покинули Чард, она выехала со старым Трэверсом, спряталась в кустарнике и разработала целый план твоего спасения. И как оказалось, очень хорошо, что Трэверс был рядом. В том состоянии, в которым ты был, мы бы, скорее всего, не смогли втащить тебя в фаэтон. Мелинда держалась просто превосходно. Ты знаешь, Дрого, она тебя любит!
— Чепуха! Ничего подобного! — с гневом проговорил маркиз. — Но я и понятия не имел, что она была на дуэли. Я должен немедленно поговорить с ней об этом.
Капитан Вестей посмотрел на часы.
— Она должна с минуты на минуту спуститься к обеду, — сказал он. — Надеюсь, она предупредила тебя, что я приглашен сегодня к вам на обед? Ты не будешь переодеваться, Дрого? И послушай моего совета: как только обед закончится, иди спать. Не следует слишком уставать в первый день.
— Позвони в колокольчик, — резко сказал маркиз, явно не слышавший последних слов друга.
— Позвонить? — спросил капитан Вестей. — Зачем?
— Позвони в колокольчик! — снова повторил просьбу маркиз.
Капитан Вестей встал. И тут открылась дверь.
— Обед подан, милорд!
— Где мисс Стэнион? — спросил маркиз.
— Мисс Стэнион? — повторил дворецкий. — Как я понял, ее светлость покинула дом, милорд.
— Покинула дом! — эхом повторил маркиз. — Что вы имеете в виду, говоря, что она покинула дом?
— Один из лакеев сказал мне, что она ушла, — ответил дворецкий, несколько растерянный тоном хозяина. — Мне кажется, она оставила вашей светлости письмо.
— Тогда принесите ее сюда! Разве нельзя было сразу дать ее мне? — резко спросил дворецкого маркиз.
Он встал с кресла и стоял молча, сердитый и бледный, пока дворецкий не вернулся с конвертом на подносе. Маркиз схватил конверт и разорвал его. Дворецкий ретировался из комнаты, а маркиз, стоя, читал послание, пока капитан Вестей, не сдержав любопытства, не спросил:
— Что там? Что случилось?
— Послушай, Жервез! Послушай только! — странным голосом проговорил маркиз.
«Милорд!
Я глубоко сожалею, что причинила вам так много хлопот. Я знаю, что с самого начала не должна была принимать участия в той свадебной церемонии, которая была лишь обманом, но мне нужны были деньги, чтобы купить коттедж, где я могла бы жить с моей старой няней, и я не подозревала, что у моего поступка могут быть такие ужасные последствия. Я никогда не думала, что вам когда-либо придется участвовать в дуэли по моей вине. Но клянусь вам, что я никогда не назначала никаких свиданий, в которых вы обвинили меня. Что касается шуточного договора, который мне предложил заключить лорд Хартингтон, то он состоял в том, что я попытаюсь никогда не влюбляться, а он постарается справиться со своей любовью. И я никогда не встречала лорда Ротхема, только в тот вечер, когда я приехала в Лондон и миссис Харкорт, которую я встретила на вокзале, предложила мне переночевать у нее одну ночь. Когда мы подъехали к ее дому, она представила меня его светлости, и это был единственный раз, клянусь вам, когда я видела его своими глазами.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…