Обрученная с розой [заметки]
1
Лолларды– участники крестьянского движения, принявшего антикатолический характер. Подвергались жестоким гонениям как еретики.
2
И тому подобном (лат.).
3
Донжон – главная, обитаемая башня в замке, стоявшая обычно несколько в стороне от основных построек, возвышаясь над ними.
4
Лев – одно из геральдических изображений в английском гербе.
5
Месяц и Звезда – геральдический символ шотландского воинства.
6
Ничтожное средство (лат.).
7
Прежде всего (лат.).
8
В то время основной партнер Англии в торговле шерстью.
9
Иммигрантские торгово-ростовщические сообщества, выходцы из Италии.
10
Во-первых (лат.).
11
Во-вторых (лат.).
12
Площадь близ Лондона, где совершались публичные казни.
13
Столь драгоценную голову (лат.).
14
В настоящее время (лат.).
15
Поистине так (лат.).
16
Частное лицо (лат.).
17
Справедливый и твердый в испытании (лат.).
18
Выскочка (лат.).
19
В гербе Уорвика были медведь и суковатая палка.
20
Конец венчает дело (лат.).
21
Иоанн Безземельный, король Англии (1199–1216), своей политикой вызвал недовольство всех слоев общества. Против него выступили бароны, к которым присоединились духовенство, рыцарство, горожане, крестьянство. Король вынужден был сдаться и по приказу восставших подписать Великую хартию вольностей – первую конституцию феодальной монархии. Эдуард II, король Англии (1307–1327), был свергнут с престола в результате восстания, во главе которого стояли его жена Изабелла Французская и лорд Мортимер. Был заточен и убит в замке Беркли.
22
В путь! (лат.).
23
Благословляю вас, благословляю вас! (лат.)
24
Для примера (лат.).
25
Довольствуюсь малым (лат.).
26
Изменчива и строптива (лат.).
27
Генрих II Плантагенет (1154–1189) – английский король. Приказал убить архиепископа Кентерберийского Томаса Бекета, что вызвало осуждение общественного мнения, а папа римский пригрозил королю отлучением от церкви. Генриху пришлось принести публичное покаяние у гроба Бекета и подвергнуться бичеванию.
28
Злого умысла (лат.).
29
Без промедления (лат.).
30
Подобно тому, как цветок расцветает в садах за оградой (лат.).
31
На гербе Йорков было изображено восходящее солнце.
32
Как дым (лат.).
33
Непременно! (лат.).
34
Приветствую во имя Божье (лат.).
35
Приветствую и вас (лат.).
36
Без свидетелей (лат.).
37
Брат короля (лат.).
38
По долгу (лат.).
39
Да ниспошлет Господь благословение вашей милости (лат.).
40
Во веки веков (лат.).
41
Каюсь (лат.).
42
Титулование мальчика из благородной семьи.
43
Элеонора Невиль – жена лорда Стенли, придворная дама королевы Элизабет.
44
Что означает сие? (лат.).
45
Йомен – независимый землевладелец в средневековой Англии.
46
Даруй вечный покой, Господи. И да воссияет вечный свет (лат.).
47
Куртина – участок укрепленной стены между двумя замковыми башнями.
48
Барбакан – выдвинутое вперед сооружение для защиты крепостной стены или подъемного моста.
49
Эннан – высокий головной убор знатной дамы. Имел конусообразную, округлую, раздвоенную посредине форму. Был широко распространен в XV в.
50
До середины дней своих (лат.).
51
Уменьшительное от имени Анна.
52
Лимбурги – французские художники-миниатюристы начала XV в.
53
Манор – феодальная наследственная вотчина в средневековой Англии.
54
Дормез – большая дорожная карета.
55
Примас – почетный титул главнейших епископов.
56
Во имя отца… сына… святого… (лат.)
57
Мир вам (лат.).
58
Вино первоклассное (лат.).
59
Нет ничего превыше истины, и она восторжествует (лат.).
60
Отрицаю (лат.).
61
Вилунд – легендарный кузнец-невидимка англо-скандинавского эпоса; Максим Великий – римский военачальник, в IV в. провозгласивший себя императором Британии; Мерлин – волшебник и мудрец, персонаж легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола.
62
Джон Гонт – третий сын английского короля Эдуарда III Плантагенета.
63
Все святые, молитесь за меня, грешного (лат.).
64
Не вводи во искушение. Изыди, сатана! (лат.)
65
Ладно (лат.).
66
Время никого не ждет (лат.).
67
Разреши узы виновным, дай свет слепым… (лат.)
68
Уменьшительное от Оливер.
69
Анже – столица провинции и графства Анжу во Франции.
70
Изабелла Лотарингская – мать английской королевы Маргариты Анжуйской, супруга герцога Рене Анжуйского, титулярного короля Иерусалима, Неаполя и Сицилии.
71
Лэ – жанр средневековой куртуазной поэзии, обычно небольшая стихотворная новелла, излагающая какое-нибудь предание или происшествие.
72
Вильгельм Завоеватель – нормандский герцог. Основываясь на завещании последнего англосаксонского короля Эдуарда Исповедника, он в 1066 г. высадился в Англии и, разгромив силы англосаксов, основал новую династию.
73
Ательстан – англосаксонский король (X в.).
74
Уйми слезы (лат.).
75
С вами Господь! (лат.)
76
Праздность – мать порока (лат.).
77
Молчи и надейся. Аминь (лат.).
78
Праздность – мать порока! (лат.)
79
Мистерии – сценические, обычно стихотворные действа на библейские сюжеты, разыгрывавшиеся в праздничные дни на площадях.
80
Альбигойцы – религиозное течение на юге Франции и севере Италии в XI–XIII вв., признанное ортодоксальным католицизмом зловредной ересью. В среде альбигойцев высокое развитие получили науки и искусства, в частности поэзия.
81
Толбот, Джон, граф Шрусбери (ок. 1388–1453), английский полководец, участник Столетней войны.
82
Франциск II, герцог Бретонский (1458–1488) – политический соперник Людовика XI, неоднократно выступавший против него в союзе с другими крупными феодалами.
83
Кампобассо, Никола – итальянский кондотьер XV в., служивший Карлу Смелому. В разгар битвы со швейцарцами у Нанси (1477) покинул Карла, что привело к поражению его войск и гибели самого герцога.
84
С порога (лат.).
85
Меровинги – династия франкских королей (ок. V в. – 751 г.).
86
Тристан Отшельник, или Луи Тристан (нач. XV в. – 1477) – начальник королевской полиции, доверенное лицо короля Людовика XI.
87
Так было суждено (лат.).
88
Эту кару я несу за свою глупость (лат.).
89
Каждому свое (лат.).
90
Луи Люксембургский, граф де Сен-Поль – в 1465 г. пожалован званием коннетабля, но продолжал тайно интриговать против Людовика XI, пока не был осужден парижским парламентом и казнен в 1475 г.
91
Божий суд – в средние века для разрешения спорных вопросов нередко прибегали к различным испытаниям, в том числе и к поединкам, в которых оправданным считался тот, кто побеждал.
92
Согласно обычаю (лат.).
Древняя Русь. Прекрасная юная княжна Светорада, дочь богатого cмоленского князя, признана всеми самой завидной невестой. Она красива и коварна, избалована вниманием женихов, которым любит кружить головы. Почему же князь Олег Киевский просватал ее для своего воспитанника Игоря? Ведь он сам привез ему из Пскова другую невесту – Ольгу. Сможет ли настойчивая и хитроумная Ольга разлучить суженого со Светорадой? Интриги, похищения, предательство и страсти сплетаются в сияющие золотом оковы любви, которые дарят блаженство влюбленным…
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.
Роман «Ведьма» относится к жанру историко-славянского фэнтези.Действие романа происходит в Х веке, во времена правления князя Игоря. Молодой посадник варяг Свенельд (историческое лицо) прибывает из стольного Киева к древлянам для сбора положенной дани. Однако в этот раз перед ним поставлена особая задача: посетить места поклонения богам — местные капища, которые племя прячет в глухих чащах.Великолепная интрига, живые сказочные и мифические персонажи Древней Руси, обитавшие среди людей до того, как Русь приняла христианство и чародейство было развеяно.
Герцог Ричард Глостер путем хитроумных интриг добивается руки Анны Невиль, дочери знаменитого графа Уорвика. Отныне его судьба тесно переплетается с судьбой героини. Взойдя вместе с мужем на английский трон, Анна узнает о предательстве своего супруга и решает отомстить за разрушенное счастье.
Светорада, не покорившись воле князей, уходит в вольный мир с милым сердцу Стрелком. Их путь лежит в дикие земли мерян, где течет великая Волга, где в цене сила и ловкость, где за красоту и добрый нрав Светораду окрестный люд нарек Медовой. Как долго продлится украденное счастье? Способна ли выстоять любовь под набегами ловцов живого товара и стрелами печенегов, выжить вопреки козням шаманов и интригам знати? Новые беды ждут смоленскую княжну. А еще – новые встречи, новые чувства, новые приключения и новая любовь.
Древняя Русь. X век.Удачу и славу в походе предсказывает князю Игорю чародейка Малфрида. Однако ближайшие поверенные князя не желают, чтобы чародейка оказывала на их правителя влияние, и требуют ее изгнания. Согласится ли Игорь отослать ту, что полонила его ум и сердце? Как поступит сама Малфрида, если даже князь не может ей помочь там, где царят интриги и злоба?
Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.
Франция, 1585 год. Мирибель – самая младшая из могущественных сестер Шене, Дочерей Земли с острова Фэр. Искусная целительница и предсказательница будущего, Мирибель возвращается в дом своих предков, чтобы спастись от опустошительной гражданской войны. Но она не может укрыться от новой зловещей силы, способной вырвать власть у Екатерины Медичи, ненавистной Темной Королевы.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
Англия XV столетия. Война Алой и Белой Розы.Власть находится в руках у человека, получившего громкое и звучное прозвище – Делатель Королей. Но власть эта шаткая, а враги уже плетут интриги, составляют заговоры. Страна в преддверии новой жестокой войны. В этой атмосфере измен и предательства дочь Делателя Королей, юная Анна Невиль, пытается спасти отца и защитить любовь, которая осветила всю ее жизнь.Роман Симоны Вилар продолжает рассказ о захватывающих событиях, начатый в книге «Обрученная с Розой».
«Делатель королей» – второй из цикла захватывающих романов Симоны Вилар о судьбе Анны Невиль, английской принцессы, реально существовавшего в 15 столетии исторического лица. Заговоры и битвы, тайные интриги и жажда власти, столкновение рыцарской чести и непреодолимой страсти – все эти события разворачиваются на фоне национальной трагедии, которой стала война Алой и Белой Роз для Англии.
Роман Симоны Вилар «Замок на скале», действие которого развивается во времена войны Алой и Белой Розы, посвящен судьбе одной из самых загадочных женщин средневековья Анне Невиль.События романа разворачиваются при дворе английского короля Эдуарда IV, где, благодаря хитроумным интригам, «правит бал» брат короля герцог Ричард Глостер. Вследствие невероятного стечения обстоятельств Ричарду становится известно, что Анна Невиль, исчезнувшая после гибели своего мужа – принца Уэльского, жива и скрывается со своим возлюбленным Филипом Майсгрейвом в замке Нейуорт.