Обрести свободу у алтаря - [19]

Шрифт
Интервал

Томас говорил о людях с фотографии, которую он ей показал в тот вечер, когда впервые появился в пабе Криса. Судя по всему, ему не нравился человек по фамилии Синклер.

— Сейчас мы пытаемся восстановить твои водительские права, — добавил Томас.

Розалинд задумчиво вращала в руке телефон. Интересно, что было бы, если бы она прямо сейчас позвонила кому-то из списка контактов? Это приняли бы за телефонное хулиганство?

— Кто-то из моих друзей и знакомых уже знает, что я вернулась?

— Пока нет. — Томас сделал паузу, чтобы выпить немного кофе. — Я публично сообщу всем о твоем возвращении сегодня, если, конечно, ты не против.

Какой смысл тянуть время? Рано или поздно все узнают, что она жива.

— Мне придется общаться с прессой?

— Ты не обязана делать то, чего не хочешь делать, — ответил Томас. — Несколько папарацци наверняка попытаются тебя сфотографировать, но мы сделаем все возможное, чтобы им помешать. Наша фамилия, конечно, известная, но до королевской семьи нам, конечно, далеко. Большинство жителей Лондона, столкнувшись на улице с одним из Коллиеров, определенно его не узнали бы.

— Ты хочешь сказать, что люди не будут на меня глазеть, когда я выйду на улицу?

— Никто не узнает, кто ты, если ты не повесишь себе на шею табличку.

— Я этому рада, — ответила она.

— Да, у анонимности есть свои плюсы. — Томас взял ее за руку. — Ситуация полностью находится под твоим контролем. Только от тебя зависит, когда ты выйдешь к людям. Если хочешь, можешь сидеть в квартире до окончания праздников.

Его доброта и внимательность подкупали.

— Я не могу почти месяц прятаться от мира. Рано или поздно мне придется выйти из дома. Ты несколько раз упоминал об университете. Я там работаю?

Ей пришло в голову, что, если она вернется к работе, это поможет ей привыкнуть к ее окружению, которое она пока не помнит.

— Раньше работала. — Томас отпустил ее руку. — Твое исследование перестали финансировать.

— О.

— Прости, я не хотел тебя расстраивать.

— Это не твоя вина. Значит, никакого исследования больше нет? Я еще где‑нибудь работаю?

Томас покачал головой.

— Ты хотела работать, но не могла найти новый проект, который вызвал бы у тебя вдохновение. Поэтому в последнее время ты сидела дома с Мэдди.

— Думаю, Мэдди была счастлива.

— Мэдди? О да.

Розалинд снова почувствовала, что он что-то недоговаривает. Потягивая кофе, она молчала, надеясь, что он разовьет свой ответ, но вместо этого он перевел разговор на другую тему.

— Теперь твоя очередь. Зачем ты меня искала?

— Наверху в спальне со мной произошло нечто странное.

— Что ты имеешь в виду? — встревожился Томас. — Ты же сказала, что с тобой все в порядке.

— Со мной правда все в порядке. Но когда я открыла шкаф, чтобы выбрать одежду, кое-что произошло. Думаю, это можно назвать обрывком воспоминания.

— Ты уверена? Что это было за воспоминание?

Она рассказала ему о мерцающих огнях и елке, украшенной старомодными игрушками.

— Я была беременна, а ты обнимал меня за талию, — закончила она, не став добавлять, что он целовал ее в шею и клялся, что всегда будет рядом.

Томас улыбался, но она заметила тень, промелькнувшую в его серо-голубых глазах.

— Это было в коттедже в Камбрии.

— В том, где мы жили до того, как у твоего отца случился удар. Ты показывал мне фото, которое мы там сделали. На том селфи мы выглядели очень счастливыми.

— Мы были там счастливы. Ты любила Камбрию.

«Мы вернемся туда. Я обещаю», — вдруг пронеслось в ее голове, и она, поставив чашку на столик, посмотрела на Томаса и спросила:

— Что произошло?

— Что ты имеешь в виду?

— Вчера ты сказал, что мы перебрались сюда на время. Мы ведь планировали вернуться в Камбрию, да?

— Вижу, к тебе возвращается память, — улыбнулся он, но в выражении его лица было что-то такое, что противоречило этой улыбке. У нее создалось ощущение, что ему было неприятно говорить о Камбрии. — Ты права. Изначально мы собирались туда вернуться, когда мой отец поправится.

— Но он не поправился.

— К сожалению, нет, — вздохнул он.

Значит, их возвращение в Камбрию было отложено из-за смерти его отца.

— Прости, — сказала она. — Я не хотела напоминать тебе о плохом.

— Все нормально. — Прокашлявшись, Томас добавил более мягким тоном: — Главное, что к тебе начали возвращаться воспоминания. Это замечательно. Думаю, это нужно отметить. — На этот раз его улыбка была искренней.

— Ты так говоришь только потому, что с самого начала запланировал пустить в ход все свое обаяние, чтобы убедить меня остаться навсегда.

Его улыбка вдруг поблекла, и он уставился на свою чашку.

— Что такое? — спросила Розалинд.

— Я договорился встретиться сегодня утром с юристами и закончить то, что мы начали вчера вечером.

«Ну разумеется», — промелькнуло в ее голове.

— Я не ожидал, что ты встанешь так рано, — ответил он. — Я собирался быстро съездить в офис и вернуться, чтобы ты даже не заметила моего отсутствия дома.

Розалинд кивнула.

— Я не поехал бы сегодня в офис, если бы в этом не было крайней необходимости.

— Я знаю.

Она снова испытала горечь и разочарование. Последняя часть их разговора показалась ей до боли знакомой.

— Я обещаю. — Поставив чашку на столик, Томас взял обе руки Розалинд в свои. — Я постараюсь как можно скорее закончить свои дела, а затем вернусь и начну тебя соблазнять. Даю честное слово.


Еще от автора Барбара Воллес
В плену чужой страсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночь в Провансе

Имея перед глазами неудачный опыт своей матери, Дженна Браун не доверяет мужчинам. Но во время своей поездки в Прованс она знакомится с неотразимым Филиппом д’Юсеем, и между ними вспыхивает страсть. Они с самого начала договариваются, что их роман будет коротким и ни к чему не обязывающим, но по возвращении домой Дженна узнает, что ждет ребенка.


Сказка для двоих

Суровая начальница посылает секретаря Эмму с важным поручением… к собственному внуку. В результате девушка вынуждена мерзнуть и мокнуть под дождем, вспоминая ее слова: «Даже не думай уйти с пристани, не получив ответа от Гидеона!» Правда, внук этот оказывается потрясающим голубоглазым красавцем…


Унесенные ураганом

Хлое Абрамс ужасно не везет с мужчинами. Застав очередного бойфренда с другой, она выливает ему на голову только что купленный кофе, чем заинтересовывает владельца кофейни. Но только ли этим?


Запомни: ты моя

После ужасного публичного развода белокурая американка Луиза Харрисон в поисках тишины и покоя скрывается в Тоскане на палаццо, полученном в наследство. Знакомство с Нико Аматуччи, преуспевающим владельцем виноградников, не сулило спокойной жизни, особенно когда его поцелуи разбудили в ней чувства, которые она не могла себе позволить… Стоит ли Луизе сопротивляться его любви, да и своей тоже?


Всегда говори «Да!»

Хантер привык держать ситуацию под контролем. Намного легче жить, когда знаешь, что сердце твое навсегда останется твердым гранитом, а чувства не помешают работе. Он не хотел быть принцем, не хотел спасать заколдованных принцесс и пробуждать их ото сна поцелуем. Однако, встретив Эбби, он поневоле берет на себя роль героя…


Рекомендуем почитать
Хочу от тебя ребенка!

Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.


Прошлые страсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…