Образ смерти - [19]

Шрифт
Интервал

– Я здесь главный. Это не твоя лавочка. Тут я решаю, кто над чем работает. – Дикхед вскинул руку, он почти кричал. – Дай мне минутку, одну минутку, вот все, о чем я прошу. Черт бы тебя побрал, Ева!

Такая реакция была нетипична для Беренски, Ева молча отступила на шаг. Дикхед уставился на свои длинные пальцы, которые не прекращали двигаться.

– Некоторые дела не так-то легко закрыть, верно? Они остаются с тобой, влезают прямо в печенку. Прилипают, как дерьмо к подошвам. Работаешь над ними, и вроде бы все уходит. А потом возвращается да как врежет тебе по шарам!

Он тяжело вздохнул и взглянул на Еву. Она прочла в его глазах не просто досаду из-за нераскрытого дела, а горькое разочарование, которое с легкостью могло превратиться в отчаяние.

– Помнишь, когда это прекратилось, просто замерло намертво, все подумали, что он сдох или его посадили по другому делу? Мы его не сцапали, и это всех здорово злило, но это прекратилось. – Беренски тяжело вздохнул. – Но оно не прекратилось. Он не сдох, его не посадили. Он просто прыгал с места на место по планете Земля и развлекался, как мог. И вот теперь он опять у меня на столе, и меня это здорово злит.

– Я исполняю обязанности президента клуба Здорово Разозленных. Приму к рассмотрению твою заявку на вступление в клуб.

Дикхед фыркнул, рассмеялся… Кризис миновал.

– Я получил результаты. Просто перепроверял данные. Тройная проверка. Другие продукты, не те, что раньше.

– А старые продукты еще есть в продаже?

– Да-да, в том-то и дело. На первых четырех жертвах он использовал мыло с экстрактом масляного дерева с добавлением оливкового и пальмового масел, розового масла и ромашковой эссенции. Мыло, сваренное вручную, импортированное из Франции. Фирменное название – «Эссанс». Не знаю точно, как лягушатники сами это произносят, но вроде так. Твердое мыло, по пятнадцать баксов за кусок. Это было девять лет назад. Теперь шампунь. Тот же производитель, то же название, экстракт икры и фенхеля.

– Они кладут икру в шампунь? – изумилась Пибоди. – Какая идиотская трата продукта!

– Да это всего лишь рыбьи яйца. На вкус гадость, если хочешь знать мое мнение, – усмехнулся Дикхед. – Лаборант в Уэльсе был хорош. Сумел взять след, получил тот же результат, что и я. То же самое во Флориде. В Румынии и Боливии ничего не сумели. А теперь он переключился на другую торговую марку.

– Какую?

– Так, что мы тут имеем? По-прежнему мыло, сваренное вручную, по-прежнему экстракт масляного дерева. С добавлением масла какао, оливкового масла, экстракта грейпфрута и абрикоса. Есть уточнение, и тут пришлось немного повозиться: экстракт не просто грейпфрута, а грейпфрута-королька с розовой мякотью. Производится исключительно в Италии и – вот тут слушай внимательно! – обойдется тебе в пятьдесят баксов за кусок.

– Значит, он повысил уровень.

– Вот именно. Я все это проверил по Интернету. – Дикхед вывел изображения двух кусков мыла на экран. Мыло было прозрачным и ярким, насыщенным по цвету, оба куска, украшенные по краям цветами и травами, казались драгоценными камнями. – Здесь, в городе, продается только в одном магазине. Шампунь оттуда же. Масло белых трюфелей, сто пятьдесят баксов за флакон в восемь унций. – Он презрительно фыркнул. – Я бы столько не заплатил даже за бутылку первоклассного спиртного.

– А тебе не надо платить за спиртное, – рассеянно заметила Ева. – Ты взятки выпивкой берешь.

– Ну, допустим. Все равно я прав.

«Дорогие, эксклюзивные продукты. Престиж, – подумала Ева. – Для меня и моих женщин все только самое лучшее?»

– И где находится этот магазин? – спросила она.

– Называется «Сентуаль». В средней части Манхэттена, на пересечении Мэдисон и Пятьдесят третьей. Да, есть еще филиал в Гринвич-Виллидж, на Кристофер-стрит.

– Хорошо. Что насчет простыни?

– Ирландский лен, плотность – семьсот денье. Опять перемена. Раньше он использовал египетский хлопок, плотность – пятьсот денье. Производится в Ирландии и в Шотландии. Продается во многих магазинах. Дорогие универмаги, магазины тканей и постельного белья. Марка называется «Фальт».

Беренски чудовищно исказил произношение этого ирландского слова, но Ева уже слышала его раньше и знала, что оно означает. «Добро пожаловать».

– Ладно, пришли копии мне, Уитни, Тибблу и Фини. С водой закончил?

– Все еще работаю. Если грубо и весьма приблизительно, и строго между нами, я бы сказал, что это обыкновенная водопроводная вода, но фильтрованная. Обычная вода из-под крана, но система фильтров очищает ее. У нас в Нью-Йорке хорошая вода. Я думаю, этот парень – просто фанатик чистоты.

– Чего-то он, безусловно, фанатик. Ладно, спасибо. Пибоди, мы идем в поход по магазинам.

– Клево!

– Даллас? – Беренски снова повернулся в кресле. – В следующий раз принеси мне что-нибудь посущественней. Дай мне что-нибудь.

– Я над этим работаю.

По дороге Пибоди подошла к автомату, взяла банку диетической пепси для себя и классической – для Евы.

– Надо поддерживать уровень кофеина. В жизни не работала над чем-то подобным. Тебе дают дело, и, не успели мы глазом моргнуть, как у нас уже есть опергруппа, штаб-квартира и напутствие шефа полиции.


Еще от автора Нора Робертс
Яд бессмертия

Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…


Подмастерье смерти

На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.


Охота на бабочек

Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…


Возмездие

И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…


Ночь смерти

Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.


Семья на заказ

После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?


Рекомендуем почитать
Привет, святой отец!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.


Потрясающий мужчина

…Ева Даллас работает в полиции Нью-Йорка. Она умна, красива, решительна, ее душа открыта состраданию и любви.Работая над делом серийного убийцы, Ева блестяще проводит расследование. Но на этот раз она попадает в необычную для себя ситуацию, испытав непреодолимое влечение, а может, и более глубокие чувства, – и к кому! К главному подозреваемому по делу!


Одержимость смертью

“Дьявол убил мое тело. Я не могу драться, не могу продолжить поиски. Не могу освободить ее. Ты должна это сделать. Ты избранная. Мы говорим за мертвых." Сразу после этих слов, сказанных ей старой румынской женщиной, истекающей кровью на улице, лейтенант Ева Даллас начинает замечать, что ее новое дело имеет ряд побочных эффектов: видения об умершей, мгновенное узнавание комнат, в которых она никогда не бывала, и понимание русского языка. Более того, в ней появляется сила, чужой дух, который не отпустит ее, пока она не найдет Беату, правнучку той старухи, пропавшую два месяца назад при загадочных обстоятельствах.


Клятва смерти

В Нью-Йорке убита женщина-полицейский. Для лейтенанта Евы Даллас это дело стало личным: убит не просто сотрудник полиции, а любимая женщина ее близкого друга, судмедэксперта Морриса. Но оно стало особенным и по другой причине: углубившись в расследование вместе со своим мужем, мультимиллионером Рорком, Ева выяснила, что за убийством стоит их давний враг, который уже несколько лет находится в тюрьме строгого режима. И именно лейтенант Даллас является его главной мишенью…


Плоть и кровь

Нью-Йорк потрясен чередой загадочных самоубийств. Молодые, благополучные, здоровые люди уходят из жизни с улыбкой на устах. Кто-то внедряется в сознание людей, руководит их действиями, заставляет совершать непоправимое… Следствие ведет лейтенант полиции Ева Даллас — только она может предотвратить новые смерти и найти убийцу, но успеет ли? Ведь следующей жертвой должна стать она…