Обольстительница - [26]
– Я ничего не приму от Конфедерации.
– Это не от Конфедерации, а лично от меня. Я не очень люблю об этом говорить, но тем не менее мы, Маккензи, достаточно хорошо обеспечены.
– От вас я тем более ничего не приму!
– Как хотите. Дело ваше. Всего хорошего, мисс Мэджи. Он вышел. Райза в бессильной ярости смотрела ему вслед. Ужасно, когда тебя заставляют плыть на вражеском корабле, но еще хуже, когда тебя оставляют одну…
Она побежала за ним. Распахнула дверь… и остановилась. Огромная мужская фигура возникла перед ней. Рост больше шести с половиной футов и, наверное, не меньше трехсот фунтов мускулатуры. Чернокожий, по-видимому, с примесью индейской и, возможно, французской или испанской крови.
Великан улыбнулся, заговорил с сильным акцентом:
– Вам что-нибудь нужно, генеральская дочка?
– Капитан Маккензи…
– Его здесь нет. Джеремия принесет вам завтрак и книги. Он подтолкнул ее в комнату. Как ребенка или щенка.
Ей ничего не оставалось делать. Она легла на кровать. Впереди такой длинный день.
Битва началась ровно в одиннадцать. Накануне ночью Джером вместе с капитаном «Монмарта» Менкином еще раз изучили маршрут и попытались угадать время и место возможного нападения «Непобедимого». Пришли к выводу, что это должно скорее всего произойти утром, примерно в часе хода от Нассо к северу. Их предположения подтвердились.
Джером вел «Леди Варину» на значительном расстоянии от «Монмарта», но так, чтобы не выпускать тяжело груженный корабль из поля зрения. Увидев «Непобедимого», развернувшегося для атаки, он прибавил скорость. «Леди Варина» птицей полетела по волнам.
Им ничего не оставалось, как подпустить «Непобедимый» поближе. Он сделал несколько залпов. На их счастье, первое ядро не достигло «Монмарта», а второе пролетело дальше. Третий залп наверняка попал бы прямо в цель и мог бы уничтожить корабль, однако третьего залпа не последовало. К этому времени подоспела «Леди Варина», и первый же ее залп сбил грот-мачту «Непобедимого». Изумленная команда высыпала на палубу, и в это время второй залп ударил в корму, практически разорвав ее. Не оставалось никаких сомнений в том, что вражеский корабль тонет. «Монмарт» выпустил последний залп по носовой части врага, скорее для порядка.
Джером мог быть доволен. Никто из его людей не пострадал. Ни одного, даже пустячного ожога. И в рукопашный бой вступать не пришлось. Команда «Непобедимого» сдалась без боя. Всех северян взяли на борт «Монмарта». Туда же перенесли все, что удалось спасти из оружия и боеприпасов.
«Непобедимый» не оправдал своего названия. Погибал он медленно и печально. Тонул в течение нескольких часов, словно боролся со смертью. И Джером, и капитан Менкин, прямой как жердь в свои шестьдесят с лишним лет, с искренним сожалением смотрели на эту грустную картину с палубы «Монмарта». Прекрасный был корабль…
– Хорошо сработано, – произнес капитан Менкин.
– Можно ли это называть хорошей работой… – задумчиво ответил Джером.
Битва продолжалась недолго. Солнце начало садиться. И море, и небо поражали красотой. Все вокруг радовало глаз. И все же Джером не мог не прислушиваться к стонам раненых, лежавших на палубе. Два хирурга, один с «Монмарта», другой с «Леди Варины», работали без устали. Врач «Непобедимого» оказался в числе убитых. Ему раскроило упавшей мачтой череп.
– Капитан, – с упреком повторил Менкин, – это хорошая работа. Янки собирались напасть на меня, но мы захватили их. Каждая победа приближает нас к окончанию войны. Чем больше кораблей мы захватим, чем больше врагов убьем, тем скорее граждане северных штатов заставят свое правительство признать нас суверенным государством. У нас нет ни промышленности, ни людей, чтобы долго вести войну. Мы можем надеяться только на то, что сами северяне решат покончить с кровопролитием и потребуют от своего правительства заключить мир.
Менкин прав. Джером пожал плечами. И все же Менкин – капитан, а не кораблестроитель. Не он строил этот корабль, и его не огорчает гибель такого прекрасного судна, как «Непобедимый». Джером же не радовался сегодняшней победе. Он ощущал лишь тупую боль в сердце.
– Все верно, капитан. – Он обернулся к Менкину: – А теперь извините меня, пойду посмотрю, не нужна ли помощь нашим врачам.
– А, да, у вас ведь брат медик, кажется, в Южной Каролине? Там жили родственники вашей матери, не так ли?
– Моя мать унаследовала дом с плантацией недалеко от Чарлстона. А брат сейчас работает в северной Виргинии, сэр.
– У вас ведь и двоюродный брат тоже медик?
– Да. Он помогает в полевом госпитале в Сент-Джонсе. Менкин перевел взгляд на воду.
– Йен Маккензи тоже приходится вам родственником?
– Да, еще один кузен.
– Предатель!
– Немало южан встало на сторону Севера, особенно среди тех, кто какое-то время провел на военной службе.
Менкин негодующе фыркнул:
– Он южанин из Флориды и не должен был вступать в войну со своим собственным штатом! Помяните мое слово, он еще пожалеет о своем предательстве. Попадись он только мне в руки…
– Все не так просто, капитан Менкин. Вспомните, ведь и президент Соединенных Штатов, и наш президент Джефферсон Дэвис оба родились в Кентукки. По вашей теории, Линкольн должен каждый день ощущать на себе проклятие, поскольку родственники его жены – южане. А Джеф Дэвис, я полагаю, скорбит по многим из своих друзей в правительстве и армии, погибшим от пуль и снарядов южан.
Тила Уоррен покинула дом отчима во Флориде, охваченной пламенем войны. Но никто не может уйти от судьбы, и свою судьбу Тила встретила в образе отважного воина с завораживающими голубыми глазами. Джеймс Маккензи еще не знал, что падчерица заклятого врага, захваченная им в плен, навсегда покорит его сердце и подарит волшебный мир опьяняющего блаженства.
Прекрасная Джесси Дюпре возненавидела лорда Джеймса Камерона с первой же встречи… хотя именно этот циничный человек оказался единственным, кто протянул ей, нищей сироте, руку помощи. Джесси поклялась никогда не принадлежать Джеймсу, однако чем дальше, тем труднее было юной, неопытной девушке устоять перед магической притягательностью настоящего мужчины, властно манившего ее в неведомый мир безумной страсти…
Лихой пиратский капитан по прозвищу Серебряный Ястреб спас прекрасную леди Скай Кинсдейл от верной гибели, но сделал ее своей пленницей. Покоренная магической притягательностью мужественного пирата, красавица из последних сил пыталась призвать на помощь чувство долга и сохранить верность человеку, в жены которому предназначена была с колыбели. Однако, пылая в огне безумной страсти, Скай даже не подозревала, что благодаря капризу судьбы стала пленницей своего будущего супруга…
«Золотой плен» — один из лучших исторических романов известной американской писательницы. Хезер Грэм.Принц Норвежский Олаф — Повелитель Волков, золотой викинг, прибывает на своем корабле в Ирландию, чтобы основать великое королевство на изумрудном острове. Он заключает мирный договор с Верховным королем Ирландии Аэдом Финнлайтом и берет в жены его любимую дочь — принцессу Эрин, которая ненавидит Олафа и считает своим врагом.
События, описываемые в последней части исторической трилогии Хизер Грэм, погружают читателя в атмосферу раннего средневековья Западной Европы, увлекая невероятными приключениями легендарных викингов; писательница романтически повествует о любви между главными героями — доблестным рыцарем Конаром и красавицей графиней Мелисандой.Строптивая, своевольная девочка отталкивает сурового, но нежно любящего мужа. Впоследствии эта вражда неожиданно для нее самой превращается в настоящую страсть.
Отгремевшая Гражданская война разрушила привычный безмятежный мир Кристы Камерон, и прекрасная южанка поклялась ненавидеть победителей-янки до последнего вздоха. Однако сильнее ненависти оказалась любовь, и именно враг, мужественный полковник Джереми Макгоули, покорил гордое сердце Кристы. Напрасно красавица боролась с собой – пожар страсти в одночасье сжег преграды вражды и предубеждений, а опасности лишь укрепили силу чувства Кристы и Джереми…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…