Обнаженные чувства - [43]
Он положил ладонь ей на плечо, и девушка ощутила надежное тепло его руки сквозь тонкую блузку.
— Он надежный человек, мой босс, и действительно добрый, — промелькнула мысль в ее голове, — и он на самом деле переживает за меня. В сущности, Дэвид — настоящий друг, и из всех мужчин, окружающих ее, Стелла для эксперимента в кровати выбрала бы только его одного. И еще — он такой привлекательный, настоящий красавец! Уж в этом у Стеллы никаких сомнений не возникало. Не сомневалась она и в том, что Дэвид может быть очень нежным и заботливым с женщиной и не болтливым. И у нее, и у него было что терять в случае, если кто-нибудь догадается об их своеобразных отношениях.
— Думаю, ты прав, Дэвид. Мне действительно придется испытать себя в сражении с мужчиной, — Стелла улыбнулась краешками губ и посмотрела на Дэвида со значением.
В тот вечер они вышли из офиса по отдельности, но позднее Дэвид встретил Стеллу на одной из больших стоянок, где она его поджидала, и повез к себе домой. Квартира Дэвида источала покой и уют, которые также исходили от самого хозяина. Стелла не ощущала никакой вины ни перед Марти, ни перед Евой, оказавшись контрабандным путем в квартире своего босса. Марти в последнее время разыгрывала из себя снежную королеву; что же касается Евы, то она слишком часто стала бегать на всевозможные банкеты и вечеринки в компании самых разных мужиков. Впрочем, Стелла не собиралась говорить об этом Дэвиду прямо сейчас. Он сам узнает обо всем, но после. Сегодня же перед Стеллой стояла куда более важная задача — решить, наконец, для себя, сможет ли она в будущем испытывать радость от близости с мужчиной. Ей было и страшно, и любопытно до чертиков — как все это в ней обернется. Стелла выжидательно смотрела на Дэвида, но тот, казалось, и не думал спешить. А когда задуманное осуществилось во многом благодаря нежности Дэвида, его умению подойти к женщине, напиткам, крепким, но вкусным, которыми он ее угощал, — она уже и представить себе не могла, чего она, в сущности, боялась столько времени.
Для начала Дэвид пристроился у ее бедер и дал волю языку и губам, исцеловав и обласкав чуть ли не каждый сантиметр ее тела. Он гладил Стеллу руками, припадал ртом к самым нежным и чувствительным складкам ее кожи. Стелла сама не заметила, как поддалась обаянию Дэвида и стала невольно стонать и трепетать, не ожидая того, что мужчина в состоянии вызвать у нее столь острые эмоции. Дэвид и сам любил период, предварявший совокупление, ничуть не меньше, чем финальную стадию соития. У него был особый дар отдавать всего себя партнеру и при этом испытывать не меньшее наслаждение. Дэвид, ко всему прочему, отличался тонкой наблюдательностью и никогда не пропускал тот заветный момент, когда женщина подобно цветку раскрывалась навстречу ему целиком. В подобные мгновения женщина, полностью раскрепощаясь, теряла контроль над собой и лишь постанывала и вскрикивала, умоляя его продолжать. Совершенно сознательно и оттого очень тонко и умно Дэвид разыгрывал сейчас перед Стеллой настоящий спектакль, центром которого являлась она, Стелла. Он применил элементарный, но весьма действенный прием, внушив и себе, и ей, что она девственна и невинна и происходящее с ней сию минуту — ее первый опыт сексуальной жизни. Он выждал момент, когда Стелла, наконец, избавилась частично от своих страхов и начала расслабляться, и лишь тогда, медленно и осторожно, вошел в нее. Дэвид понял, что самая опасная часть эксперимента позади и решил предоставить Стеллу ее собственным, природным реакциям на развившееся возбуждение. Стелла обладала удивительно красивым и пропорционально сложенным телом, и Дэвид получал истинное наслаждение, занимаясь любовью с нею. Единственно, что он не позволял себе, так это входить в нее слишком глубоко, поскольку интимный орган Стеллы оказался маленьким и тесным.
Когда завершилась первая стадия урока, Дэвид начал обучать Стеллу, как ей следует возбуждать мужчину ртом. К этому моменту ласки и вино совершенно избавили Стеллу от былой скованности, и они отлично чувствовали себя в своей маленькой компании. Дэвид пришел в восторг от возможности научить женщину некоторым секретам любви.
Подумать только, думал он, да была ли в его жизни хоть одна девчонка, которая бы не знала, как ублажить мужчину ртом! Он ощущал себя чуть ли не профессором в делах любви, читающим лекцию послушной и внемлющей каждому его слову аудитории. И Стелла, действительно, показала себя способной ученицей, преодолев первоначальную сдержанность. Она, в частности, заявила Дэвиду, что никогда не брала в руки даже такое популярное издание по части полового образования, как «Ра дости секса». Конечно, в теории она кое-как разбиралась, но все же, все же…
— Не так уж и плохо, как я боялась сначала, — честно сказала Стелла и вдруг вспыхнула: — Я имела в виду…
Дэвид засмеялся и притянул ее к себе опять, стараясь добиться от нее нового витка возбуждения. Ему доставляло удовольствие наблюдать, как она, на этот раз вполне осознанно, распахнула для него ноги и стала тереться своими грудками о его сильный торс.
Для Талии Добсон, несмотря на огромное состояние отца-нувориша, путь в высший свет закрыт. Низкое происхождение и отсутствие светского лоска делают её предметом издёвок и насмешек. К тому же девушка очень застенчива и считает себя дурнушкой. Будущее кажется ей унылым и беспросветным. Но неожиданно она становится графиней Эшкомбской. Жизнь её меняется в одночасье, но к лучшему ли эти перемены? Вместо пышных балов и приёмов – однообразная деревенская жизнь, единственный друг скрывает опасную тайну, не радуют даже знаки внимания супруга – он восхищается Талией, но она имеет все основания сомневаться в его искренности…
Независимая красавица Алекса, как в клетке, запертая в чопорных гостиных колониального высшего общества на Цейлоне, в романтическом порыве едва не дала себя соблазнить привлекательному незнакомцу, а спустя несколько дней с ужасом обнаружила, что неведомый обольститель — местный «светский лев», искатель приключений Николас де ла Герра! Напрасно пытается Алекса сделать вид, что не узнала его, — многоопытный Николас твердо намерен продолжить приятное знакомство…
Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…
Непокорная юная Лаура с изумлением узнает, что скоро станет женой человека, которого никогда не видела. И кто же предназначен ей в супруги? Трент Челленджер, о котором ходит слава бандита и убийцы!Трент тоже не в восторге от предстоящего «брака по уговору», ибо ненавидит любые узы, а особенно — семейные. Казалось бы, из союза дерзкой девчонки и самоуверенного искателя приключений не может выйти ничего хорошего, но… В ответ на удар хлыста Трент сжимает Лауру в объятиях, и тут же ярость и ненависть как по волшебству обращаются в страсть.
Кайла Ван Влит, приехавшая в Лондон из Индии, даже не подозревала, как далеко заведет ее желание отомстить людям, погубившим ее мать. Красавица вынуждена стать любовницей герцога Брета Уолвертона — человека, которого считает своим заклятым врагом. Однако герцог, поначалу видевший в Кайле всего лишь очередную «ночную бабочку» полусвета, сам не замечает, как его циничное презрение исчезает, уступая место подлинной страсти и нежной любви…
Сумасбродные выходки независимой Ровены Дэнджерфилд неизменно шокируют ее аристократических родственников. Наконец судьба приводит юную англичанку в Америку. Там, на дальнем Западе, поджидают ее не только опасные приключения и жестокие испытания, но и встреча с единственным мужчиной, способным подарить гордой девушке счастье, – бесстрашным Люком Кордом, выросшим среди индейцев...
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Каждый из нас хотя бы раза в жизни задавался вопросом – существует ли дружба между парнем и девушкой? Многие скажут, что это не возможно! Герои этой истории попробуют опровергнуть этот стереотип. Получиться ли у них – время покажет.
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
Слейт Клайборн – бывший морской пехотинец и снайпер, видевший и делавший то, чего не должен переживать ни один человек. Он возвращается в родной город на пасторальном острове Пиберри, отчаянно желая привычной рутины, от которой когда-то хотел сбежать. Израненный и мертвый душой, Слейт не в состоянии находиться в окружении людей, в то время как его тело – смертоносное оружие, а ночные кошмары не дают ему спать. Слейту не удается сдержать клятву, данную умершему у него на руках командиру – пожилой человек просил присматривать за его дочкой. Однако, вопреки ожиданиям, восторженная Холли Харпер оказывается отнюдь не маленькой девочкой с косичками.
Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.