Обнаженная в зеркале [заметки]
1
Предисловие автора к британскому изданию 1952 г. (Все подстрочные примечания принадлежат переводчику и редактору).
2
Так Вирек позднее озаглавил рецензию на биографию Казановы: Great Lovers Are Great Liars // Good Times. Vol. 2. № 16 (1955).
3
Эссад Бей – псевдоним Льва Нуссинбаума (1903–1942), писавшего по-немецки литератора и публициста, друга автора в 1930-е годы; Вирек обсуждал с ним замысел романа в 1938 г. или в 1939 г.
4
Неустановленное лицо.
5
Предисловие к американскому изданию 1953 г.
6
Джейн Шилдс – писательница и журналистка, знакомая Вирека с конца 1940-х годов.
7
Альфред Кинзи (1894–1936) – американский зоолог и сексолог, автор книг «Сексуальное поведение самца человека» (1948) и «Сексуальное поведение самки человека» (1953); знакомый Вирека с 1947 г.
8
Пол Элдридж (1888–1982) – американский беллетрист и драматург, написавший в соавторстве с Виреком 4 романа (кроме упомянутых «Князь Мир» (1933)); в 1933 г. разорвал с ним отношения.
9
Перевод книги выполнен в 1928 г. Густавом Майринком.
10
Магнус Хиршфельд (1865–1935) – сексолог, один из крупнейших исследователей гомосексуальности и бисексуальности; близкий знакомый Вирека в 1920–1930-е годы.
11
Эжен Сю (1804–1854) – французский писатель, представитель массовой социальной беллетристики 1840-х годов; автор романа «Вечный жид».
12
Город в штате Нью-Йорк.
13
Университет в штате Нью-Йорк.
14
demi-vierge (фр.) – девица легкого поведения.
15
Город в штате Нью-Йорк.
16
Прозвище штата Коннектикут.
17
Книга стихов английского поэта Альфреда Теннисона (1809–1892).
18
Томас Стернз Элиот (1888–1965) и Эзра Лумис Паунд (1885–1972) названы здесь как представители поэтического авангарда, Редьярд Джозеф Киплинг (1865–1936) и Алджернон Чарльз Суинберн (1837–1909) как поэты, давно вышедшие из моды. Суинберн был одним из любимых поэтов молодого Вирека.
19
YMCA: Young Men's Christian Association (англ.) – Христианский союз молодых людей (международная организация).
20
Остров в Нью-Йоркском заливе; в 1892–1943 гг. один из основных иммиграционных центров.
21
В северной мифологии богини любви и красоты.
22
В германской мифологии богиня брака и семейного очага, супруга Одина.
23
В индуистской мифологии богиня счастья и плодородия, супруга Вишну.
24
У. Шекспир. Венера и Адонис.
25
Иронический намёк на самого автора: «Viereck» по-немецки значит «четырехугольник»; Эптон Синклер карикатурно вывел его в нескольких романах под именем «Forrest Quadratt».
26
Эдвард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – английский писатель; автор романа «Последние дни Помпеи» (1834).
27
Афинская красавица-гетера, натурщица знаменитых художников Праксителя и Апеллеса.
28
Vulgivaga – общедоступная.
29
Вид алкогольных напитков, ликеры с соками.
30
Джордж Ромни (1734–1802) – английский художник.
31
Жан Батист Бернадот (1763–1844), маршал Франции, участник наполеоновских войн. В 1810 г. избран наследником шведского престола; в 1818–1844 гг. шведский король Карл XIV Юхан, основатель династии Бернадотов.
32
В оригинале игра слов: Gyp (англ.) – мошенничество, жульничество обман; мошенник; Gypsies (англ.) – цыгане; Egyptian (англ.) – египетский; египтянин, цыган.
33
В оригинале имя несет смысловую нагрузку: Happy (англ.) – счастливый.
34
Анахронизм: в греческой мифологии имя этой богини – Гера.
35
Арнольд Джозеф Тойнби (1889–1975), английский историк и социолог. В противовес «европоцентризму» выдвинул теорию сменяющих друг друга локальных цивилизаций.
36
Карточная игра.
37
Джон Саклинг (1609–1642) – английский поэт.
38
То же – Кипр.
39
Британское издание по генеалогии.
40
Авторитетный справочник по европейской генеалогии; основан в 1763 г. в городе Гота (Германия).
41
Twentieth Century Authors. First Supplement. (Ed.) Stanley J. Kunitz. N.Y., 1955. P. 1032–1034. Пояснения в скобках добавлены редактором.
42
Карл Шурц (1829–1906) – участник германской революции 1848 г., после её поражения эмигрировавший в США; генерал армии северян во время гражданской войны, сенатор (1869–1875), министр внутренних дел (1877–1881); пользовался большим авторитетом среди американцев германского происхождения.
43
Луи Вирек (1831–1921) после переезда в США занимался педагогикой и журналистикой, пропагандируя изучение и сохранение американцами германского происхождения родного языка и культуры.
44
Питер Вирек (1916–2006) – поэт, философ, историк, теоретик неоконсерватизма; получил Пулитцеровскую премию за первый сборник стихов «Террор и декор» (1948).
45
Людвиг Льюисон (1882–1955) – прозаик, критик, историк литературы; родился в Германии, в 1890 г. привезён родителями в США; близкий друг Вирека на протяжении более полувека.
46
Людвиг Фульда (1862–1939) – немецкий драматург, популярный в конце XIX и начале XX вв.
47
Лорд Альфред Дуглас (1870–1945) – интимный друг Оскара Уайльда; поэт и мемуарист; многолетний знакомый Вирека, который высоко ценил его поэзию.
48
Мари-Мадлен (настоящее имя Мари Мадлен баронесса фон Путкаммер; 1881–1944) – немецкая поэтесса. В собрании В.Э. Молодякова находится экземпляр сборника её стихов «На Кипре» (1900) с владельческой записью Вирека 1903 г. и его экслибрисом.
49
Джеймс Хьюнекер (1860–1921) – музыкальный, литературный и художественный критик.
50
Пьеса Вирека «Минутное настроение» в переводе реформатора японской сцены Каору Осанаи была поставлена в марте 1912 г. труппой «Субботний театр» в Токио.
51
Джон Финли (1863–1940) – деятель образования; с началом Первой мировой войны прославился жёсткими мерами против оппозиционных настроений в школах.
52
Израэль Зангвилл (1864–1926) – прозаик и публицист, деятель сионистского движения.
53
Ричард Ле Гальенн (1866–1947) – поэт, критик и мемуарист, знакомый Суинберна и Уайльда; ему посвящён первый английский сборник стихов Вирека.
54
Фрэнк Гаррис (1836–1931) – писатель и журналист, автор биографий Уайльда и Шоу, а также скандально известных мемуаров «Моя жизнь и любовь»; многолетний знакомый Вирека.
55
Артур Шницлер (1862–1931) – австрийский прозаик и драматург, популярный в конце XIX – начале XX вв.; врач по образованию, в творчестве уделял много внимания теме секса.
56
Эдвард Хауз (1838–1938) – почётный полковник техасской милиции, политический деятель; в 1911–1919 гг. ближайший советник В. Вильсона; знакомый Вирека в 1930-е годы.
57
Эптон Синклер (1878–1968) – популярный и плодовитый (серия о Ланни Бэдде (1940–1953) включает п романов) прозаик левой ориентации; многолетний знакомый и антагонист Вирека.
58
Эверет Гарре (1884–1948) – прозаик.
59
Джон Рой Карлсон (настоящее имя Аведис Деруньян; 1909–1991) – журналист, специализировавшийся на разоблачении «нацистской пропаганды» в США.
60
Чарльз Тэнзилл (1890–1964) – историк дипломатии; знакомый Вирека.
Первый американский декадент Джордж Сильвестр Вирек (1884–1962) впервые приходит к русскому читателю с романом «Дом вампира» (1907), пережившим второе рождение в новом веке. Знакомство с Виреком — собеседником Альфреда Дугласа и Зигмунда Фрейда, Адольфа Гитлера и Алистера Кроули — будет увлекательным. «Вирек наделен выдающимся талантом к отточенным фразам, сильным чувством ритма и большим критическим даром. Он хорошо знает мир. Его не вводят в заблуждение притворство людей общества и проститутские ужимки прессы».
В сборник включены впервые публикуемые на русском языке тексты американского писателя и публициста Джорджа Сильвестра Вирека (1884–1962) о Советском Союзе, который он посетил в июле 1929 г., желая собственными глазами увидеть «новый мир». Материалы из российских архивов и редких иностранных изданий раскрывают эволюцию представлений автора о России и СССР – от антиантантовской пропаганды в годы Первой мировой войны до внимания к «великому эксперименту» в 1920-е годы, а затем к отрицанию тоталитаризма, в том числе в советской форме.
Классический сюжет Гёте перенесён в современные Пленцдорфу условия ГДР. «Новые страдания» написаны в монтажной композиции с использованием жаргона молодёжи 70-х годов ХХ века. Премьера пьесы состоялась в 1972 году в Галле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Бунт Дениса Бушуева» не только поучительная книга, но и интересная с обыкновенной читательской точки зрения. Автор отличается главным, что требуется от писателя: способностью овладеть вниманием читателя и с начала до конца держать его в напряженном любопытстве. Романические узлы завязываются и расплетаются в книге мастерски и с достаточным литературным тактом.Приключенческий элемент, богато насыщающий книгу, лишен предвзятости или натяжки. Это одна из тех книг, читая которую, редкий читатель удержится от «подглядывания вперед».Денис Бушуев – не литературная фантазия; он всегда существовал и никогда не переведется в нашей стране; мы легко узнаем его среди множества своих знакомых, живших в СССР.
«Смотри на арлекинов!» – последний завершенный роман знаменитого писателя Владимира Набокова. Главный герой – Вадим Вадимович, русско-американский писатель (как и сам Набоков), пишет воспоминания о своей творческой и личной жизни. И в той и в другой Вадим Вадимович исполняет завет двоюродной бабки. «Довольно кукситься! – бывало восклицала она. – Смотри на арлекинов!.. Деревья – арлекины, слова – арлекины. И ситуации, и задачки. Сложи любые две вещи – остроты, образы, – и вот тебе троица скоморохов! Давай же! Играй! Выдумывай мир! Твори реальность!» И он творил! Несмотря на большое количество параллелей между автором и героем романа, это «повествование о любви и прозе» все же не следует воспринимать как автобиографию, скорее роман является пародией на нее.
Фредди Друммонд в 27 лет был уже профессором социологии и женихом дочери декана факультета. Но он имел опасную привычку к включенному наблюдению…
Роман В. Миколайтиса-Путинаса (1893–1967) «В тени алтарей» впервые был опубликован в Литве в 1933 году. В нем изображаются глубокие конфликты, возникающие между естественной природой человека и теми ограничениями, которых требует духовный сан, между свободой поэтического творчества и обязанностью ксендза.Главный герой романа — Людас Васарис — является носителем идеи протеста против законов церкви, сковывающих свободное и всестороннее развитие и проявление личности и таланта. Роман захватывает читателя своей психологической глубиной, сердечностью, драматической напряженностью.«В тени алтарей» считают лучшим психологическим романом в литовской литературе.