Обмани меня дважды - [21]
– Что? – нахмурившись, спросил дворецкий. – Куда вы хотите их отнести?
Оливия уже знала, как он отреагирует на правдивый ответ.
– Дайте мне шкафы, и я решу задачу с трюфелями… – она щелкнула пальцами, – быстрее Скотленд-Ярда.
– Не думаю, что Скотленд-Ярд заинтересуется пропажей трюфелей. – Голос Джонза был полон скорби. – К тому же я поговорил со всеми, кто мог взять их.
Глаза Оливии вновь устремились на газету. В чем же это победил Бертрам? В триумфальной смерти, может быть?
– Дайте мне шкафы, – рассеянно повторила Оливия.
Вздохнув, Джонз захлопнул тетрадь.
– Очень хорошо, – сказал он. – Пусть их отнесут Брэдли и Фентон.
– Спасибо. – Оливия встала. «Просто уйди, – сказала себе она. – Не терзай себя». – Вы дочитали эту газету?
Джонз посмотрел на газету.
– О… Да, конечно! Следите за новостями? – Он ласково провел пальцем по строчкам. – Было время, когда я гладил по четыре газеты в день. У его светлости был поразительный аппетит на чтение газет. А теперь он и одной не хочет просмотреть. Если бы не я, никто в этом доме не стал бы их читать. – Дворецкий поморщился. – Но модные журналы, миссис Джонсон, газетенки с новостями бегов, дешевые романы – каждую неделю этот мусор отправляется в помойное ведро.
Оливия сочувственно хмыкнула.
– Я люблю читать, – кивнула она.
Джонз вручил ей газету.
– Конечно, должен признать, что новости – не всегда самое приятное чтение. – Он щелкнул языком, демонстрируя отвращение. – Вы увидите, что Солсбери занял пост его светлости. Это, конечно, было делом времени, но кое-кому будет очень больно, если он это увидит.
Оливия пробежала глазами первый абзац. Надо же, Бертраму дали пост в кабинете министров! И он продемонстрировал «достойную похвалы христианскую покорность», приняв эту должность. Лицемерная змея! Неудивительно, что он хочет ее смерти: само существование Оливии портит всю его личину.
Она сунул газету под мышку.
– По крайней мере, мистер Джонз, новостями так хорошо разжигать огонь, – сказала Оливия.
Под присмотром Оливии Брэдли и Фентон подняли шкафы вверх по лестнице. Но как только слуги поняли, что шкафы надо занести в покои герцога, они замерли и начали кричать, как задиристые мулы.
У Оливии было большое желание подогнать их газетой по задам.
– У вас что, совсем гордости нет? Орете, как дети в темноте! Что, по-вашему, он вам сделает?
Оливия пожалела о своем вопросе, едва он сорвался с ее уст.
– Не отвечайте! – торопливо произнесла она и, оставив слуг реветь в холле, двинулась вперед.
Лишь небольшая часть существа Оливии нервничала из-за ее плана. Остальная часть была в ярости, потому что она была уверена в своей правоте. Кроме нее больше некому позаботиться о священных сокровищах, которые валялись на полу у Марвика всеми покинутые и беззащитные. Ну ладно, пусть он даже колотил кулаком стену и бросался бутылкой, пусть совершал все свои чудовищные выходки, но до чего же надо опуститься, чтобы швырнуть на пол Ньютона!
Дверь в покои герцога была закрыта. Нажав на ручку, Оливия обнаружила, что дверь заперта. Трус!
Она прижалась лицом к щели в двери.
– Послушайте, – заговорила Оливия, – я не люблю угрожать кому-то, но ради книг я это сделаю.
Тишина.
Она глубоко вздохнула. Он не оставляет ей выбора.
– Если вы не позволите мне поставить эти книги в нормальные книжные шкафы, я добавлю в вашу еду опиума, так что у вас не останется иного шанса, кроме как пустить меня. – Она замолчала и стала ждать. Конечно, она сделала очень глупое предложение, за которым, несомненно, последует очередное увольнение.
Однако Марвик не ответил.
– Очень хорошо, – сказала Оливия. – Человек может прожить без еды. Но сможете ли вы обойтись без воды? В нее я тоже добавлю наркотик. Вы устроили у себя склад большой части бесценного наследия человечества, но я не позволю вам погубить его.
Засов лязгнул. Оливия отодвинулась назад, готовясь сбежать в коридор, и застыла, чтобы броситься наутек.
Герцог вышел, глядя на нее. Его волосы по-прежнему торчали в разные стороны, но, по крайней мере, он застегнул рубашку.
– Вы безумны, – безучастно произнес герцог.
– Если учесть, что диагноз поставили вы, ваша светлость, то должна сказать, что он весьма убедителен.
Марвик прищурился. Похоже, его ничуть не обеспокоило, как ловко Оливия вывернулась и заявила, что это он стоит во главе домашнего сумасшествия.
– Разве я вас не уволил? Почему вы все еще здесь?
Оливии и самой было интересно, почему.
– Вероятно, потому что вы еще не сообщили об этом своему дворецкому, – предположила она.
– Это я исправлю. – Дверь начала закрываться. – Ступайте собирать вещи.
Оливия осторожно шагнула вперед.
– Но кто же будет отвечать на ваши звонки? Все остальные слишком боятся даже приближаться к вашей двери.
Дверь застыла. Но он стоял где-то за ней, так что Оливия продолжила:
– Вообще-то вам повезло, что у вас есть лифт для подачи книг, иначе вы бы уже умерли с голоду. Скажем, вы могли бы отправлять вниз какие-то записки с обеденным подносом.
Дверь вновь приоткрылась. У Марвика был утомленный вид.
– Вам так не терпится быть уволенной, да?
– Нет, – покачала головой Оливия. – Но ради этих книг я готова рискнуть.
Знаменитая лондонская красавица Элизабет Чаддерли стала вдовой и оказалась в стесненных обстоятельствах. Разумеется, ей необходим новый брак, а точнее, выгодная партия. Пока же она отдыхает в далеком от столицы Корнуолле — и решается на маленькое развлечение, легкий флирт с обаятельным сельским доктором Майклом де Греем.Что может быть проще!Что может быть невиннее!Однако очень скоро игра становится реальностью — и Элизабет с каждым днем все сильнее влюбляется в умного, привлекательного Майкла. Вскоре она понимает: убить в себе нахлынувшую любовь невозможно.
Легкомысленный повеса Саймон Сент‑Мор унаследовал графский титул — и ни пенса в придачу. Его спасет лишь брак с богатой наследницей, но кто пойдет за мужчину с такой репутацией?Случайная встреча с красавицей Нелл Уитби — подарок судьбы для Саймона: оказывается, она богатая невеста. А сделать из нее настоящую леди не так уж трудно. Влюбляться же в новоиспеченную графиню Саймон не намерен, однако разве страсть всегда подчиняется доводам рассудка?..
И при королевском дворе, и в темных лондонских закоулках, где правят бал отпетые бандиты, хорошо известно: нет в Англии человека опаснее Адриана Феррерса, графа Ривенхема. Он готов на все, лишь бы восстановить в прежней славе честь семьи и состояние, и отнюдь не стесняется в средствах… пока не сталкивается с удивительной женщиной. Ее зовут леди Элинор, и она втянута в опасную политическую игру. Если Адриан предаст ее, получит все, о чем так долго мечтал. Если попытается спасти – поставит на карту свою жизнь.
Гвен Модсли умна, богата, добродетельна — словом, образец настоящей викторианской леди. Так почему же от нее бегут женихи? Может, ей чего-то не хватает?Юная красавица решает пойти на рискованный шаг и обращается к многоопытному другу своего брата Александру Рамзи с просьбой сделать из нее легкомысленную кокетку!Но она, святая наивность, даже не подозревает, что Алекс давно влюблен в нее — и намерен воспользоваться столь, интересным предложением, чтобы пробудить в ученице ответные чувства.
Эта встреча многое обещала богатой наследнице Эмме Мартин и Джулиану Синклеру, герцогу Оберну. Их любовь расцвела среди экзотических красот и пряных ароматов Индии.Казалось, ничто не угрожает счастью, но неожиданно происходит страшная трагедия. Эмме чудом удается выжить во время грозного восстания, а Джулиан… он для нее навсегда потеряй. Их разлучило предательство и людская злоба. И нет надежды увидеть друг друга вновь.Однако после нескольких лет одиночества судьба вновь дает шанс Эмме и Джулиану, и теперь они понимают, что от любви нельзя отречься, а страсть никогда не умирает.
Когда-то Минна Мастерс, девушка красивая и не бедная, помогла королевскому шпиону Финеасу Монро, графу Эшмору, уйти от преследования. Прошло четыре года, и наступило время графу платить по счетам" потому что Минна в опасности и ее жизнь висит на волоске. Эшмору придется вспомнить все свои шпионские навыки, чтобы отвести неминуемую беду. Но что влечет его? Чувство долга? Страсть к риску? Или — самая настоящая любовь, в котором он не хочет себе признаться?…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…