Обманчивая внешность - [6]
– Не надо. Не отвечайте, – добавила она, прежде чем он успел что-либо сказать.
Он небрежно пожал плечами, словно для него это не имело значения, но она чувствовала, что он лжет.
– Это никакой не секрет. Я участвовал в военных действиях. Меня сбили, и моя карьера пилота закончилась.
Он говорил об этом как о решенном деле, и Лиа прониклась к нему сочувствием.
– Мне жаль, что так вышло.
– Почему?
– Потому что вас это, по-видимому, расстраивает, – честно ответила она и снова подумала об инциденте в бальном зале. Что такого могло произойти с человеком, чтобы он отреагировал подобным образом на простое прикосновение? Она подозревала, что он пережил что-то ужасное, и искренне ему сочувствовала.
Он вздохнул:
– Да, я хотел бы продолжать летать, но мы не всегда получаем то, чего хотим, правда?
– Не всегда, – согласилась она.
Он слегка наклонился вперед:
– А вы что мне можете о себе рассказать, Лиа?
Она облизнула губы:
– Что именно вы хотите узнать?
– Что вы здесь делаете? О чем вы жалеете?
Лиа не хотела ему говорить, что она Коретти. Также она не хотела знать, чей он гость.
– Я была подружкой невесты, – сказала она, пожимая плечами.
– И о чем вы жалеете? – повторил он, пристально глядя на нее.
По ее венам разлился расплавленный огонь.
– Я жалею, что согласилась надеть это ужасное платье, – весело ответила Лиа, чтобы разрядить обстановку.
Зак рассмеялся:
– Уверяю вас, вам больше не придется его надевать.
– В таком случае я перед вами в еще большем долгу, чем думала.
Его взгляд упал на ее губы. У нее перехватило дыхание, когда он нежно провел по ним пальцем. Лиа вдруг поняла, что безумно хочет, чтобы он ее поцеловал.
Он долго сидел, склонившись над ней, и в какую-то секунду она начала медленно подниматься. Расстояние между ними сокращалось, и ее сердце бешено застучало.
Неожиданно Зак выругался и соскочил с кровати. Подойдя к столику, он включил лампу. Свет был приглушенным, но Лиа часто заморгала, чтобы ее глаза привыкли к нему.
– Вы ничего мне не должны, – произнес он резким тоном, от которого ее бросило в дрожь.
Прядь волос упала ей на лицо, и она откинула ее назад. Зак пристально наблюдал за ней, но по выражению его лица она не могла понять, что он чувствует. Сексуальное желание? Раздражение? Презрение?
Интересно, как бы сейчас повела себя Роза в этой ситуации? Лиа жалела, что не может поговорить с сестрой, спросить ее совета. Их родственная связь ничего не значит для Розы. Между ними ничего не изменится.
Волосы снова упали на лицо Лиа, и она, запустив в них пальцы, поморщилась. Они сильно спутались, и ей понадобится много бальзама, чтобы привести их в порядок.
Она подняла глаза на Зака, и ее сердце замерло. Он напряженно смотрел на нее, и она поняла, что простыня соскользнула вниз, обнажив одну грудь. Первым ее побуждением было вернуть простыню на место, но она не смогла этого сделать.
Воздух между ними наэлектризовался. Они оба не двигались и не издавали ни звука. Время словно остановилось, ожидая их дальнейших действий.
– Вы живете в отеле? – вдруг спросил Зак, и чары рассеялись.
Закрыв глаза, Лиа глубоко задышала, чтобы унять бешеный стук сердца.
Что она может знать о сексуальном желании? Она читала о нем только в книгах. Ее отношения с мужчинами ограничивались только несколькими свиданиями, на которые она пошла, чтобы доставить удовольствие своей бабушке. Дальше робких поцелуев дело ни разу не зашло.
Сейчас она наверняка выдает желаемое за действительное. Зак не может хотеть женщину вроде нее.
Через несколько секунд она получила подтверждение этого. Отвернувшись, он выдвинул ящик комода, достал оттуда что-то и бросил ей:
– Оденьтесь. Я отведу вас в ваш номер.
Полная смущения и гнева, Лиа схватила белую футболку. Больше всего на свете ей сейчас хотелось убежать и спрятаться.
– Этого вряд ли будет достаточно.
– Наденьте ее. Я дам вам халат.
Лиа фыркнула:
– Чтобы прикрыть стыд? Это вряд ли поможет.
– Предпочитаете пойти голой, Лиа? – спросил он, сурово глядя на нее.
Лиа покачала головой. На сегодня с нее более чем достаточно унижений. Ей хотелось плакать, но придется подождать до тех пор, пока она не вернется в свой номер и не рухнет на кровать.
– Отвернитесь, если хотите, чтобы я это надела.
Немного помедлив, Зак подчинился, и Лиа, опустив простыню, надела футболку. Она оказалась больше, чем ожидала Лиа, но вряд ли будет достаточно длинной.
Перебравшись на край кровати, Лиа села, свесив ноги, затем осторожно поднялась. У нее кружилась голова, но это было терпимо. Как она и предполагала, футболка едва прикрыла ее ягодицы.
– Давайте сюда ваш халат, – сказала она.
Подойдя к стенному шкафу, Зак достал оттуда белый махровый халат с логотипом «Отель Коретти». Затем он подошел к Лиа и протянул ей халат.
Его взгляд задержался на ее груди, и ее соски затвердели. Затем он скользнул вниз по ее бедрам, прежде чем резко подняться к ее лицу. Его потемневшие глаза блестели, и в глубине ее женского естества все затрепетало.
Будь она смелее и опытнее, она бы сократила расстояние между ними и обвила руками его шею.
Но она, разумеется, не сделала ничего подобного. Будучи робкой девственницей, она просто стояла и ждала, когда он сам заключит ее в объятия и поцелует.
Начинающая журналистка Лили Морган отправляется на два дня в командировку в королевство Монтебьянко. Там ее арестовывают по подозрению в контрабанде, а затем обвиняют в шантаже. Причем шантажисткой Лили считает не кто иной, как отец ее ребенка, наследный принц того самого королевства!
Принц Кристиано одержим мечтой установить мир в регионе. Ради этого он готов на многое, даже на обручение с Антонеллой, принцессой вражеского государства, хотя ее репутация оставляет желать лучшего.
Сидни Рид всегда мечтала стать принцессой, и вот наконец ее мечта осуществилась. Она стала женой властного и деспотичного принца Малика из Джафары. Во время медового месяца в Париже Сидни узнала, что принц женился на ней только для того, чтобы доказать семье свою независимость, и убедилась, что он не способен полюбить ее всем сердцем. Сидни вернулась в Лос-Анджелес, и теперь она намерена развестись. Вот только у Малика другие планы. Закон Джафары требует, чтобы сорок дней они прожили вместе как настоящие муж и жена, и только после этого Сидни сможет стать свободной…
Спасая от преследователей симпатичную американку, Алексей Воронов не подозревал, что она работает на его заклятого врага и конкурента…
Овдовевший два года назад принц Адан аль-Дакир оказался единственным наследником престола после своего дяди. По законам Джафара, чтобы короноваться, Адану необходимо жениться вновь, к тому же его двухлетнему осиротевшему сыну нужна любящая мать. Неожиданное известие о том, что его жену, пропавшую в песках пустыни, видели живой, заставляет Адана изменить свои планы…
Эмили четыре года проработала личным ассистентом принца Кадира, миллионера и любимца женщин. Отец Кадира, король Заид, находится при смерти и хочет, чтобы Кадир сел на трон. Однако молодой принц вовсе не хочет править страной и готов сделать все, лишь бы не стать следующим королем. И помочь ему в этом может только Эмили.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…