Обман зрения - [26]
Сняв платье, я убрала его в коробку и легла спать.
Мой крепкий сои был нарушен настойчивым звонком телефона. Поначалу я даже не поняла, что происходит, и, потянувшись в темноте за трубкой, чуть не столкнула аппарат с тумбочки.
— Алло?
— Ну наконец-то, — произнес мужской голос, который показался мне знакомым.
— Кто это?
— А как ты думаешь?
«Сам дьявол» — подумала я, сразу узнав эти низкие хрипловатые модуляции.
— Джон? Джон Ноланд!
— Как поживаешь?
— Который сейчас час? — простонала я.
— Довольно поздно.
— Не то слово. Какого черта ты звонишь мне ночью? И зачем вообще звонишь?
— Тебя невозможно застать дома. Я уже несколько раз сегодня звонил.
— А почему ты не оставил сообщение?
— Ты же меня знаешь. Терпеть их не могу.
Я молча ждала, что он скажет.
— Ну… так как ты поживаешь?
— Спасибо, хорошо, — вежливо ответила я.
— Рад за тебя.
Снова последовала пауза. На этот раз молчание прервала я:
— Чего ты хочешь, Джон?
— Ничего. Просто я о тебе думал.
— И что ты обо мне думал?
Я почувствовала, что меня снова затягивает в его сети.
— Это тебя я видел пару недель назад?
— Где?
— Рядом с моим домом.
Так он меня видел.
— Да.
— Я так и думал.
— Ты меня видел?
— Угу.
— Так почему же не поздоровался?
— Это можно сделать и сейчас. Привет.
— Привет, — машинально ответила я.
— Что ты там делала?
— Проезжала неподалеку и не удержалась от любопытства, — небрежно сказала я. — Захотелось узнать, живешь ли ты там по-прежнему.
— А почему ты не позвонила?
— А откуда ты знаешь, что я не звонила?
— Я был дома.
— Ты был у себя в квартире?
— Я увидел тебя в окно.
— Почему же ты не окликнул меня?
— А почему ты не позвонила?
Разговор зашел в тупик.
— Джон, зачем ты мне звонишь?
— Не знаю. Наверное, потому, что скучаю.
Он сказал это так просто, словно мы не виделись всего пару дней.
— Но, Джон, ведь прошло уже двенадцать лет.
— А ты обо мне скучала? — продолжал он, игнорируя мое замечание.
Черта с два я скажу ему, что скучала. Не собираюсь льстить его самолюбию.
— Ну… а ты что делал все это время?
— Писал, путешествовал. Много чего делал.
— Я слышала, ты женился.
— Угу, — пробурчал он.
— На ком?
— Ты ее не знаешь.
— А кто она? — настаивала я.
— Мы уже развелись.
— Тогда кем она была?
— Просто женщина. Кстати, тоже художница.
— Правда?
Это меня заинтересовало.
— У меня слабость к художницам. Ты же знаешь.
— А какая она была художница?
— Плохая.
— Меня не это интересует, — заметила я с раздражением. — Какой живописью она занималась?
— Абстрактной.
— Ах, абстрактной.
Еще одна пауза.
— Так когда я тебя увижу?
— Никогда, — твердо ответила я.
— Но почему же?
— Джон, повторяю: чего ты хочешь?
— Увидеть тебя. Поболтать. Подарить тебе парочку моих последних книг.
— Зачем? Они посвящены мне?
— Нет.
— А кому ты их посвятил?
— Исчезающим видам.
— Ну значит, мне.
Он рассмеялся.
— С юмором у тебя по-прежнему все в порядке.
— Без него я просто сошла бы с ума.
— Давай поужинаем вместе на следующей неделе?
— Я не в восторге от этой идеи, Джон. Честно.
— Давай поужинаем вместе, — настойчиво повторил он.
Я мучительно боролась с соблазном — его голос по-прежнему волновал меня. А что, собственно говоря, я теряю? В конце концов, это всего лишь ужин. Мне действительно хотелось его видеть, хотя прежних чувств уже не осталось. Неужели он наблюдал за мной тогда у дома? Как это романтично!
Его домогательства сбивали меня с толку, лишая способности мыслить здраво, как это часто случается с людьми, попавшими в опасную ситуацию. Я убедила себя, что отказ от ужина будет выглядеть еще большей слабостью.
— Когда? — тихо спросила я.
— Во вторник. Я за тобой заеду.
Я еще чуточку поколебалась, подсознательно пытаясь спастись от угрозы.
— Хорошо, — вздохнула я, сдаваясь окончательно.
— До встречи, — коротко сказал он и повесил трубку. Интересно, сильно ли я изменилась за это время?
Видимо, не слишком, раз так легко приняла это приглашение. Что ж, жребий брошен. Я почувствовала необычное воодушевление. Впервые за много лет у меня появилось что-то, кроме работы. Я лежала в темноте, забыв о сне. До вторника еще так далеко.
7
— Ну расскажи еще, расскажи! — восклицал Гарри Питт, нетерпеливо тряся большой лысой головой.
Я возила Гарри на инвалидном кресле по выставке Гойи в музее «Метрополитен», развлекая его рассказами о Фрэнсис Гриффин и ее доме — тематические комнаты, потрясающие картины и мебель, царственное уединение угасающей вдовы. На самом деле мой друг прекрасно обошелся бы и без кресла, но с ним было проще подойти к картинам, вокруг которых толпилась масса народа. Я лично предпочла бы подождать, хотя роль Шахразады при султане Шахрияре стала мне несколько надоедать, но Гарри, горевший нетерпением поскорее увидеть картины, решил воспользоваться преимуществом своего положения.
— Пропустите нас, пожалуйста, пропустите! — громко повторял он.
Оторвавшись от благоговейного созерцания, посетители раздраженно оглядывались на прикованного к креслу бедолагу, который смотрел на них глазами раненого оленя.
— Дайте подойти старому больному человеку, — жалобно говорил он. — Я инвалид. Вы не будете так добры пропустить нас поближе?
Раздражение немедленно сменялось замешательством, и люди расступались, давая нам пройти.
Как совершить убийство?И не просто убийство, а… идеальное убийство?Нелегко… но ведь надо!Как же иначе справиться с авантюристкой, которая сначала втерлась к вам в доверие, а потом украла у вас все — имя, состояние и, что самое обидное, положение в нью-йоркском свете? Впрочем, она крупно вас недооценивает. На вашей стороне — такой опыт выживания среди богатых и знаменитых, что ей впору заказывать гроб от-кутюр…
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.