Обличитель - [105]
— Не спешите, — прошипел Макгэнтер, — у меня еще есть к вам несколько вопросов, и прежде всего такой: откуда взялись трещины? В ваш эксперимент входило разрушение здания?
— К этим трещинам я не имею никакого отношения, — живо возразил Сен-Раме, — это чей-то злой умысел. Я только сказал вам, что эта история разожгла борьбу кланов внутри предприятия; кто-то подрезал бетонные опоры газовой горелкой. Когда знаешь, что вы творили этой ночью, господа, можно не сомневаться, что один из вас, самый честолюбивый и беспринципный, способен ради своих целей вызвать обвал здания и свалить затем вину на обличителя. Меня первого удивила эта трещина, и я думаю, что Рустэв, который, как всем известно, обладал солидными знаниями в области строительства, может дать нам объяснения.
— На что вы намекаете? — закричал Рустэв.
— Да ни на что, успокойтесь, Рустэв, ведь вам официально поручили заняться вопросом о трещинах?
— Ну и что? Нам всем известно, чем они вызваны. Вы мне омерзительны, Сен-Раме.
— Бедный Рустэв, я вам омерзителен, а мне вас жаль.
— На черта мне нужна ваша жалость! — в бешенстве заорал Рустэв и, вскочив с места, бросился к Сен-Раме.
Я встал между ними.
— Что вы собираетесь делать со связанным человеком, который к тому же стоит на коленях? — спросил я, готовясь вступить в драку. Мы направили фонарики в лицо друг другу, и злобный оскал заместителя генерального директора испугал меня.
— Идите сюда, Рустэв, мы должны при всех условиях сохранять хладнокровие! — закричал Макгэнтер. — У меня к вам еще вопрос, Сен-Раме: кто в вашей системе — если генеральная дирекция целиком должна посвятить себя благополучию отдельных лиц, условиям их труда, их информации и т. д. и т. д., — кто будет заниматься cash-flow?
— Хороший второразрядный администратор вместе с компетентным и преданным финансовым директором вполне справятся с этим.
— Ловко придумано, нечего сказать! — воскликнул Макгэнтер. — Ну ладно, оставим это… Вернемся к вашим объяснениям, они кажутся мне совершенно неубедительными, а ваше заключение просто наивным. Значит, так: мы вас развяжем, вернемся наверх и разойдемся. А завтра вы дадите интервью, в котором объявите, что благодаря вашей гениальной идее этой ночью был сделан решительный шаг вперед и создан новый метод управления гигантскими американскими и транснациональными компаниями! Положительно, Сен-Раме, вы невменяемы! А вы что об этом думаете, господа?
— Он невменяем, — подхватили все.
— Сен-Раме, я предлагаю вам признаться, что с некоторых пор вы страдаете жестокими мигренями, что вам изменяет память, что подчас вы теряете контроль над собой. Если вы признаетесь, мы вернемся наверх и заставим вас подписать заявление, где все это будет изложено. Запрещаю вам выставлять себя напоказ перед западным миром: вы были генеральным директором «Россериз и Митчелл-Франс», и ваша репутация менеджера имеет мировую известность. Если вы публично отречетесь от того, перед чем все мы преклонялись, вы нанесете сокрушительный удар нашей компании, вы посеете сомнение в умах сотен миллионов представителей нового поколения, уже смущенных революционерами и подвергающих сомнению достоинства нашего общества. Если уж вы, Сен-Раме, виднейший представитель нашей администрации, поддались сомнениям, тогда и вправду все ценности нашего общества будут уничтожены. Мы воплощаем эти ценности, Сен-Раме, и мы должны их защищать. И для вас лучше всего сделать правильные выводы из событий, которые вы не сумели удержать под своим контролем. Лучше вам удалиться, Сен-Раме, подать в отставку, сославшись на плохое здоровье, компания оставит вам квартиру, которую вы занимаете, или даст равноценную и выплатит исключительно высокое вознаграждение. Ну, решайтесь же, Сен-Раме, дьявол вас побери!
— Вы не заставите меня сказать то, чего я не думаю, — твердо заявил бывший генеральный директор.
И тут послышался голос Берни Ронсона, он прозвучал зловеще:
— Существуют тысячи способов заставить людей говорить, Сен-Раме, и я знаю некоторые из них.
На сей раз никто не поддержал его. Я оледенел, услышав эти слова, и подумал было, что такая жестокость может вызвать сочувствие к Сен-Раме. Однако молчание длилось недолго. Макгэнтер заговорил первым:
— Я был бы чрезвычайно огорчен, если бы пришлось прибегнуть к таким крайним мерам, но тут затронуты высшие интересы моей компании. Я решительно не желаю, чтобы нас подвергли осмеянию и перестали нам доверять из-за генерального директора нашего французского филиала. Сен-Раме, заклинаю вас согласиться.
— Мне думалось, что я хорошо знаю вас — тех, кто сидит в Де-Мойне, — сказал Сен-Раме сдавленным голосом, — в газетах даже писали, что я — европейский менеджер, лучше всех усвоивший ваши методы и технику, но это неверно. Вы окружили себя убийцами; деньги, прибыль, финансовое могущество помутили вам разум, Вы исказили и извратили интеллектуальное и моральное наследие молодой Америки, вы недостойны ее.
— Вы говорите как коммунист, Сен-Раме, замолчите!
— Я говорю как человек, который понял, что он попал в гораздо более опасное положение, чем он рассчитывал. Вы бесноватый, Макгэнтер, и то, что писали о вас крайне левые авторы, как видно, объективная истина: вы бесноватый, и Ронсон, ваша правая рука, тоже. Что касается тех, кто окружает вас сейчас, — вы не можете хорошенько рассмотреть их, они опускают свои фонари, так как боятся, что я посмотрю им в глаза! Все они трусы! Это представители никчемного поколения, им было двадцать лет в ту пору, когда их лежащая в развалинах страна была возрождена руками старших, уцелевших в лагерях и на войне; эти люди живут в рабской покорности, без идеалов и слишком быстро жиреют, их дети им этого не простят! Они безвольны и раздражительны, эгоистичны и сладострастны! Для них важным событием в жизни, целым переворотом в их жизни является изменение меню в их излюбленном ресторане! Успокойтесь, господа! В тусклом свете фонарей я вижу только ваши силуэты, но я читаю в глубине ваших жалких душонок: вы боитесь! Боитесь Макгэнтера, боитесь Ронсона, боитесь и меня! Я вас пугаю хотя я связан и стою на коленях, вам хочется, чтобы я объявил себя сумасшедшим, и тогда вы вздохнете с облегчением!
Фрэнклин Шоу попал в автомобильную аварию и очнулся на больничной койке, не в состоянии вспомнить ни пережитую катастрофу, ни людей вокруг себя, ни детали собственной биографии. Но постепенно память возвращается и все, казалось бы, встает на свои места: он работает в семейной юридической компании, вот его жена, братья, коллеги… Но Фрэнка не покидает ощущение: что — то в его жизни пошло не так. Причем еще до происшествия на дороге. Когда память восстанавливается полностью, он оказывается перед выбором — продолжать жить, как живется, или попробовать все изменить.
Эта книга о тех, чью профессию можно отнести к числу древнейших. Хранители огня, воды и священных рощ, дворцовые стражники, часовые и сторожа — все эти фигуры присутствуют на дороге Истории. У охранников всех времен общее одно — они всегда лишь только спутники, их место — быть рядом, их роль — хранить, оберегать и защищать нечто более существенное, значительное и ценное, чем они сами. Охранники не тут и не там… Они между двух миров — между властью и народом, рядом с властью, но только у ее дверей, а дальше путь заказан.
Тайна Пермского треугольника притягивает к себе разных людей: искателей приключений, любителей всего таинственного и непознанного и просто энтузиастов. Два москвича Семён и Алексей едут в аномальную зону, где их ожидают встречи с необычным и интересными людьми. А может быть, им суждено разгадать тайну аномалии. Содержит нецензурную брань.
Шлёпик всегда был верным псом. Когда его товарищ-человек, майор Торкильдсен, умирает, Шлёпик и фру Торкильдсен остаются одни. Шлёпик оплакивает майора, утешаясь горами вкуснятины, а фру Торкильдсен – мегалитрами «драконовой воды». Прежде они относились друг к дружке с сомнением, но теперь быстро находят общий язык. И общую тему. Таковой неожиданно оказывается экспедиция Руаля Амундсена на Южный полюс, во главе которой, разумеется, стояли вовсе не люди, а отважные собаки, люди лишь присвоили себе их победу.
Новелла, написанная Алексеем Сальниковым специально для журнала «Искусство кино». Опубликована в выпуске № 11/12 2018 г.
Саманта – студентка претенциозного Университета Уоррена. Она предпочитает свое темное воображение обществу большинства людей и презирает однокурсниц – богатых и невыносимо кукольных девушек, называющих друг друга Зайками. Все меняется, когда она получает от них приглашение на вечеринку и необъяснимым образом не может отказаться. Саманта все глубже погружается в сладкий и зловещий мир Заек, и вот уже их тайны – ее тайны. «Зайка» – завораживающий и дерзкий роман о неравенстве и одиночестве, дружбе и желании, фантастической и ужасной силе воображения, о самой природе творчества.