Обитатель лесов - [36]

Шрифт
Интервал

Глава XIII

В то время, когда старик произнес эти слова, вызванные справедливым гневом, ему показалось, что он слышит чей-то умоляющий голос.

— Кажется, несчастный умоляет нас о помощи? — тихо сказал он и в первый раз приподнял голову над окраиной, образуемой камышом. При виде надвинутой на голову лисьей меховой шапки и длинной, тяжелой винтовки, которую он держал в руках точно легонький прутик, апахи узнали одного из самых страшных своих врагов, и все с удивлением отступили назад, так как, за исключением Черной Птицы, никто из его подчиненных не встречался до того времени с Розбуа. Последний между тем устремил внимательный взор на противоположный берег, где лежал изуродованный Гайферос, слабым голосом моливший о помощи и простиравший к канадцу руки.

Индеец, изуродовавший несчастного белого, валялся тоже подле него на земле, еще сжимая в своих судорожно стиснутых пальцах покрытую волосами кожу с черепа.

При этом потрясающем зрелище старый охотник поднялся во весь свой гигантский рост.

— Старайтесь поддерживать против этих собак беглый огонь, — крикнул он своим спутникам. — И не забудьте, что они не должны захватить нас живыми!

С этими словами Розбуа решительно вступил в воду, глубина которой была такова, что всякого другого покрыла бы до головы, но канадцу она не доходила даже до плеч. Ружье, которое он нес перед собой с взведенным курком, держало апахов на почтительном расстоянии.

— Стреляйте после меня, — обратился Хозе к Фабиану, — у меня более верный глаз, чем у вас, и моя кентуккийская винтовка разит вдвое далее вашего люттихского ружья. Но во всяком случае старайтесь делать так, как я, и держитесь наготове! Если кто-то из этих гиен пошевелится, предоставьте мне расправу.

Устремив выжидающий взор на своих врагов, которые поспешили отойти прочь, испанец приподнялся из-за окружающей островок земляной ограды, держа перед собою ружье, готовый выстрелить при малейшем знаке неприязненности.

Между тем канадец продолжал двигаться вперед. Вода вокруг него стала уже спадать, как вдруг один индеец начал в него целить. Но в ту же минуту раздался выстрел, и ружье выпало из рук индейца, а сам он грохнулся ничком на песок.

— Теперь ваш черед, дон Фабиан! — воскликнул Хозе, бросаясь наземь, чтобы, по обычаю американских стрелков, зарядить ружье, лежа на спине.

Фабиан тоже спустил курок, но его выстрел был менее удачен, да и ружье его не брало так далеко, как кентуккийская винтовка; поэтому индеец, в которого он метил, испустил только крик ярости и боли, но не упал с коня. Несколько стрел просвистело мимо Розбуа. Старик только чуть нагнул голову, стараясь в то же время защититься от возможного попадания рукой, и пока он с несравнимым хладнокровием поднимался на берег, Хозе успел уже зарядить ружье и приготовился к вторичному выстрелу. Индейцы в первую минуту не знали, как им быть, и Розбуа воспользовался этим замешательством, чтобы поднять Гайфероса.

Несчастный, ухватившись за шею канадца, сохранял, однако же, еще настолько присутствие духа, чтобы оставить свободным движение его рук. Канадец с ношей на спине сошел опять в воду, но на этот раз пятился лицом к врагам; только один раз послышался звук ружья старого охотника, и ответом на этот звук служил предсмертный вопль индейца. Через несколько минут Розбуа благополучно донес до островка почти бездыханного Гайфероса.

— Число этих чертей уменьшилось на три, — заметил великан, — теперь нам отпущен Богом отдых на несколько минут. Вот видишь, Фабиан, сколько преимуществ представляет беглый огонь. Этим собакам пока вполне достаточно для первого урока. Твой дебют вышел не совсем плохим, и могу тебя уверить: из тебя выйдет весьма сносный стрелок, если ты будешь иметь такую же кентуккийскую винтовку, как у нас.

Минутная победа, одержанная канадцем над апахами, по-видимому, разогнала его печальные мысли, и он обратился к Гайферосу, глухо стонавшему на земле, с успокоительными словами:

— Мы немножко опоздали, почтеннейший, и не успели спасти волосы с вашего черепа; но успокойтесь — дело это не представляет особой важности для мужчины. У меня много знакомых, которые подверглись точно таким же случайностям, как и вы, но им теперь не так уж худо; вам нельзя будет всего лишь завивать волосы, вот и все. Вы живы, а это — главное; теперь надо позаботиться, чтобы ваше временное спасение было продолжительным.

К обезображенному черепу Гайфероса был немедленно приложен грубый компресс из перемятых и сильно смоченных водой листьев магнолии, а голова хорошо обвязана несколькими лоскутьями, оторванными от одежды. Когда перевязка была закончена, а с лица обмыта запекшаяся на нем кровь, ужасная рана уже не угрожала подвергнуться заражению.

— Видишь ли, — обратился Розбуа к Фабиану, все еще воображая, что последний будет жить при нем в лесах неразлучно, — тебе теперь надо знакомиться с привычками и обычаями краснокожих. Разбойники, лишившись трех своих товарищей, теперь знают, что с нами не так-то легко справиться, и вот они теперь удалились, чтобы решить — не удастся ли достигнуть хитростью того, чего нельзя добиться силой. Видишь, как после недавнего шума теперь все стихло.


Еще от автора Габриэль Ферри
Косталь-индеец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лесной бродяга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Королевство Русь. Древняя Русь глазами западных историков

Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.


Лемносский дневник офицера Терского казачьего войска 1920–1921 гг.

В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.


Хасинто. Книга 1

Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.


История маски. От египетских фараонов до венецианского карнавала

Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.


Поцелуй Зорайды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маяк

Когда сны становятся реальностью…– Раз я вижу это не одна, значит я, всё же, не сошла с ума. И делала правильно, что придавала столько значения своим снам. Не я одна, как видите, вижу этот чёртов маяк!


Капитан Трафальгар. Наследник Робинзона. Радамехский карлик

Настоящий сборник возвращает читателю три романа интереснейшего автора авантюрной прозы конца XIX века Андрэ Лори, после 1917 года на русском языке практически неиздававшиеся. Сюжеты романов «Капитан Трафальгар», «Наследник Робинзона» и «Радамехский карлик» посвещены драматическим событиям и подлинно приключенческим коллизиям, характерным для этого жанра.


Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара.


В прериях Техаса

Отряд охотников на бизонов, соблазненный привольной жизнью и все возрастающим на рынке спросом на бизоньи шкуры, не обращая внимания на стоянки индейцев, погнался за большим стадом бизонов. В результате произошло вооруженное столкновение с индейцами. Племена кайова и команчей взялись за оружие. Тысячи воинов этих племен окружили небольшой отряд охотников и сопровождавшую их военную охрану и после неоднократных и упорных атак были отбиты.


Отважная охотница. Вольные стрелки

«Вольные стрелки» — первый роман популярного английского писателя Томаса Майн Рида (1818–1883), написанный в 1850 году, — повествует о приключениях отважного и благородного капитана Галлера в период войны между Мексикой и США в 1846–1848 гг. В сборник включен также редко публикуемый приключенческий роман «Отважная охотница».