Обещай мне эту ночь - [98]
— Ох уж эти мужчины, — пробормотала Иззи.
— Как бы то ни было, — продолжал Джеймс, — я говорил тебе, что всегда тебя любил.
— А я сказала, что это полная чепуха.
— Ну и кто из нас смешон? Моя любовь росла и крепла со временем, как и твоя. — Он обхватил ладонью ее лицо, поглаживая большим пальцем нежную выпуклость щеки. — Сначала я любил тебя как ребенок, вероятно, с первого дня, как мы встретились. — Голос его стал более низким, чуть хрипловатым, словно околдовывая ее. Ты была таким озорным маленьким бесенком! Ты привнесла солнечный свет в самые мрачные дни моей жизни. С первой ночи, которую я провел под кровом моего деда, я хотел умереть. Смерть казалась предпочтительнее одинокой жизни в этом мраморном мавзолее.
— О, Джеймс!
— Ваша семья сделала мою жизнь сносной, более чем сносной, правда. Я начал чувствовать себя частью ее — будто Генри мой брат, а ты моя маленькая сестричка. Мне трудно было думать о тебе как-то иначе, но в ночь твоего первого бала ты и это чертово платье с глубоким вырезом заставили меня увидеть в тебе женщину.
— О, Джеймс! — Иззи вздохнула и прижалась щекой к его груди.
— Проблема состояла в том, что я не был готов видеть тебя в таком свете. Я всегда умел оградить свое сердце от других женщин, понимаешь, но ты уже прочно поселилась в нем. Это ужасало меня. Я не хотел, чтобы кто бы то ни было имел такую власть надо мной. По крайней мере тогда я так думал. Мое сердце уже признало тебя в этом новом обличье, я почувствовал в тебе мою вторую половинку.
— Если все это правда, то как случилось, что мне пришлось пробраться в твою спальню, чтобы соблазнить тебя? — спросила Иззи, ткнув пальцем ему в грудь.
— Ну, я был непомерно горд, — признался он с печальной улыбкой. — И чувствовал себя виноватым.
— Виноватым в чем?
— Иззи, ты младшая сестра моего лучшего друга. Как я уже говорил, я привык воспринимать тебя как сестру. Скомпрометировать тебя, вообще испытывать к тебе вожделение казалось мне совершенно недопустимым. Это казалось не только предательством по отношению к Хэлу. Я начал чувствовал себя настоящим развратником.
— Помню, мне очень понравилось, как ты проявлял свои чувства той ночью.
Он шутливо шлепнул ее по ягодицам, ласково прижал к себе, и Изабелла невольно выгнула спину, прильнув к нему.
— Я изливаю тебе душу, а ты между тем думаешь только о плотских радостях, — укоризненно заметил он.
— Ммм… Просто замечательно, как повернуты эти столы, — сказала она с удовлетворением.
— Угомонись, детка, и послушай. Тебе не услышать еще раз подобных откровений по меньшей мере до конца года. Мужчина хранит романтические чувства глубоко в душе.
— Если ты думаешь, будто сказать Мне, что тебе нравятся мои… — она запнулась, затем продолжила почти шепотом: — мои груди, очень романтично…
— Поверь мне, лучшее еще впереди. Это была всего лишь разминка. Ну, так на чем я остановился? Ах да! Я полюбил тебя как женщину в ночь твоего первого бала, но осознал это, лишь когда пошел служить во флот. Я непрестанно думал о тебе. Помнится, я сказал Этану, что у меня такое чувство, будто я оставил дома часть себя.
— Этану?
— Это мой старый друг по Итонскому колледжу. Капитан «Тезея», Ну, полно, не надо смотреть так сердито. Этот человек не однажды спасал мне жизнь. Это он первый предположил, что я влюблен в тебя, еще до моего отъезда. Это он заставил меня понять, что я позволяю своим страхам и гневу управлять моей жизнью. Что я эгоистично отказываюсь принять чудный дар, который пожалован мне свыше. Тебя. Королеву-воительницу, которая боролась за меня, когда я сам не отважился за себя драться. Мою спасительницу.
Изабелла судорожно сглотнула.
— Ты был прав, — промолвила она. — Это звучит уже гораздо лучше.
— Но я еще не все сказал, — поддразнил он ее.
— Хочешь что-то добавить? — Иззи рассмеялась, но смех ее прозвучал так, словно она изо всех сил сдерживает слезы. — Только дай мне немного времени подготовиться.
Иззи прильнула к Джеймсу, прижавшись ухом к его груди, черпая успокоение в мерном биении его сердца. Сердце, которое бьется для нее. Потому что он любит ее — искренне любит. Да, он сказал ей об этом той ночью в библиотеке. Но Иззи не поверила, что он любит ее так же сильно, как любит его она.
Изабелла воспринимала свою любовь к нему как нечто, не вызывающее сомнений. Но поскольку сама она очень изменилась за прошедший год, ее любовь к нему тоже стала другой. Когда Она выходила за него замуж, то надеялась, что у них все будет так, как это бывает в романах, которых она начиталась.
Прежде он просто заполнял ее сердце. Теперь же так переполнял его, что оно едва не вырывалось у нее из груди. У Иззи закружилась голова, она чувствовала себя безмерно счастливой. У нее есть муж, которого она обожает, он тоже безумно любит ее. Чего еще можно желать?
— Ты готова? — спросил Джеймс.
Иззи подняла голову, и их взгляды встретились.
— Готова, — ответила она.
— Отлично. Потому что как только я наконец все выскажу, когда израсходую весь свой запас романтики, я увлеку тебя в милое уютное любовное гнездышко, которое приготовил, и буду держать тебя, там, пока, мои силы не истощатся!
Замкнутая, тихая Диана Мерриуэзер, не слишком избалованная вниманием, крайне удивилась, когда красавец, повеса и светский лев Генри Уэстон, предмет обожания дам и зависти мужчин, предложил себя в роли галантного кавалера, однако не могла не согласиться. Но очень скоро события приняли неожиданный оборот: Генри, очарованный умом Дианы и сильным, независимым характером, влюбился по-настоящему, пылко, страстно и неистово. Как же ему убедить девушку, что их отношения больше не игра и он никогда не будет счастлив без любви?..
Юная Оливия Уэстон любит выдавать замуж подруг, обожает романтические истории, но сама намерена выбрать себе мужа исключительно по расчету… конечно, после того, как переживет маленькое и невинное приключение. А можно ли подыскать лучшее место для приключения, чем таинственный замок с привидениями, в котором обитает загадочный вдовец Джейсон Траерн, маркиз Шелдон?Джейсон очень удивлен настойчивостью девушки, нарушившей его уединение. Но довольно скоро маркиз и его молоденькая приятельница становятся настоящими друзьями, а от дружбы всего шаг до любви…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…