Обещай мне эту ночь - [95]
— Твоя сестра прогнала меня, — со вздохом ответил Джеймс. — Она заявила, что ей нужно время подумать. Она не верит, что я изменился, что я люблю ее.
— А ты ее любишь? — спросил Генри. — Я имею в виду, любишь на самом деле?
Джеймс взглянул другу в глаза.
— Всем сердцем и всей душой, — торжественно произнес он.
Генри дружески хлопнул его по спине.
— Ну и ну, долго же ты раздумывал, чтобы сообразить это.
— Вот подожди, — проворчал Джеймс. — Когда ты влюбишься, то поймешь, насколько это чертовски сбивает с толку. Ты даже представить себе не можешь. А когда ты женишься…
Генри затряс головой:
— Я не собираюсь в ближайшее время менять свое семейное положение. А когда надумаю, то выберу хорошенькую пустышку, разумеется, не очень умную. Может, моя младшая сестренка и держит тебя железной рукой, но мне такой жены не надо.
— Вот подожди, — повторил Джеймс.
— И подожду. Я намерен ждать очень долго. Где твои извинения?
— За что?
— Почему ты сидишь тут и ждешь? Ведь ясно, что ты скучаешь по ней.
— Я же тебе сказал, что она меня прогнала. Сказала, ей нужно подумать.
— Мало ли, что она сказала. Она сама не знает, чего хочет.
Джеймсу не показалось, что Генри пьян, но будь он проклят, если тот не начал изрекать мудрые мысли.
— Подожди, повтори, что ты сейчас сказал.
Генри весело посмотрел на него:
— Никогда не думал, что придет день, когда я буду что-то объяснять тебе.
— Я тоже так не думал, — признался Джеймс. — Но это первая здравая мысль, которую я услышал с тех пор, как приехал в Лондон. Поэтому повтори еще раз.
— Хорошо. Моя сестра думает, что ей нужно время. Но я уверен, что она глубоко несчастна с того самого момента, как ты покинул ее. Ее просьба, чтобы ты уехал, была испытанием. Она велела тебе уехать, чтобы проверить, уедешь ты или нет. Должен тебе сказать, твой отъезд в Лондон — не самый умный поступок в твоей жизни.
— Ты прав. Я и сам это понял сегодня ночью.
— А что касается времени подумать, Иззи никогда не отличалась склонностью к долгим размышлениям. Она мгновенно принимает решение, заставить ее изменить его невозможно. Хотя тебе повезло, потому что она решила, что любит тебя, задолго до того, как ей захотелось тебя убить. Так что есть шанс, что любовь в конце концов победит.
— Хэл, я даже не знаю, что сказать.
— Не надо ничего говорить. Просто возвращайся домой и сделай мою сестру счастливой. Скажи ей, что с возрастом я становлюсь мудрее.
— Я отправляюсь в путь рано утром и собираюсь провести следующие две недели в стараниях сделал ее очень, очень счастливой.
Генри застонал.
— Ты говоришь о моей сестре!
— Извини. — В ухмылке Джеймса не чувствовалось ни тени раскаяния. — Ну ладно, раз уж я знаю, что все в порядке и конца света не предвидится… «Быть иди не быть…»
— Быть или не быть чему? — нахмурившись, спросил Генри.
— Вот в чем вопрос. Отличный ответ, Хэл.
— Как я мог правильно тебе ответить? Я задал тебе вопрос.
— Твой вопрос сам по себе явился ответом.
— Теперь ты совсем меня запутал. — Генри покачал головой. — Проваливай отсюда. Оставь меня с моей едой и бренди — в них я разбираюсь в совершенстве.
Глава 23
Я проявила небрежность, не поблагодарив тебя за все те подарки, которыми ты меня осыпал. Но один подарок в особенности дорог мне, и это, любимый мой, твое сердце. Мое я давно отдала тебе, гораздо раньше, чем ты об этом узнал. Но тебе пришлось потрудиться, чтобы вручить мне твое. Пришлось залечить многие раны, сгладить неровности, найти недостающие куски и пробиться сквозь твердую броню. Я знаю, ты считаешь эти шрамы и ошибки отталкивающими, но по мне они прекрасны, потому что благодаря им ты стал тем мужчиной, каков ты сейчас. Наш путь не всегда был гладким, но я предпочитаю путешествовать по ухабистой дороге с тобой (желательно в закрытой карете), чем следовать легким курсом с кем-то другим. Я принимала в своей жизни много решений, одни лучше, надо сказать, другие хуже. Но выбрать тебя своим будущим мужем, распознав в тебе вторую половинку своей души уже, при первой нашей встрече, было лучшим решением из всех.
Из переписки Изабеллы, леди Данстон, двадцати лет.
Письмо к мужу Джеймсу Шеффилду, графу Данстону, относительно благодарности, ошибок и решимости.
Декабрь 1798 г.
— Он вернулся! Миледи, он вернулся!
Изабелла мгновенно проснулась. Сердце ее учащенно забилось.
Судьба дала ей еще один шанс на счастье. Он преодолел свои страхи ради нее. И на этот раз она наберется смелости побороть свои. Она будет бороться за него. Нет. За него и за себя.
Королева пиратов снова рвалась в бой. Она победит. Надо заманить его в ловушку и взять в плен, и тогда они сольются воедино, и невозможно будет определить, где кончается она и начинается он.
Но сначала следовало принять очень ответственное решение…
— Ох, Беки, что, же мне надеть? — жалобно воскликнула она.
— Не волнуйтесь, миледи. Начнем с необходимого. Сорочка, корсет, чулки и подвязки.
Изабелла выбралась из постели и последовала за Беки в гардеробную. Когда служанка протянула Иззи простую полотняную сорочку, она покачала головой:
— Что, если мне снова придется прибегнуть к соблазнению? Нет, нужно надеть одну из тех кружевных шелковых сорочек, которые подарила мне тетя Кейт. Думаю, с корсетом ничего не поделаешь. Он должен быть жестким: а не обольстительным. Чулки я надену с вышивкой из бледно-красных розочек и такие же подвязки.
Замкнутая, тихая Диана Мерриуэзер, не слишком избалованная вниманием, крайне удивилась, когда красавец, повеса и светский лев Генри Уэстон, предмет обожания дам и зависти мужчин, предложил себя в роли галантного кавалера, однако не могла не согласиться. Но очень скоро события приняли неожиданный оборот: Генри, очарованный умом Дианы и сильным, независимым характером, влюбился по-настоящему, пылко, страстно и неистово. Как же ему убедить девушку, что их отношения больше не игра и он никогда не будет счастлив без любви?..
Юная Оливия Уэстон любит выдавать замуж подруг, обожает романтические истории, но сама намерена выбрать себе мужа исключительно по расчету… конечно, после того, как переживет маленькое и невинное приключение. А можно ли подыскать лучшее место для приключения, чем таинственный замок с привидениями, в котором обитает загадочный вдовец Джейсон Траерн, маркиз Шелдон?Джейсон очень удивлен настойчивостью девушки, нарушившей его уединение. Но довольно скоро маркиз и его молоденькая приятельница становятся настоящими друзьями, а от дружбы всего шаг до любви…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…