Об истинном христианстве [заметки]
1
Johann Arnd́s Passion-Predigten. Berlin, 1860. S. IV.
2
Заключение второй книги, § 3.
3
Биография составлена по книгам: Hans Otte, Hans Schneider (Hg.). Frömmigkeit oder Theologie. Johann Arndt und die „Vier Bücher vom wahren Christentum“. Göttingen, 2007 (в дальнейшем – Otte / Schneider); Edmund Weber. Johann Arndts Vier Bücher vom wahren Christentum. Hildesheim, 1978 (в дальнейшем – Weber); Johann Arndt. Von wahrem Christenthumb. Die Urausgabe des ersten Buches. Hildesheim / Zürich / New York, 2005 (в дальнейшем – Urausgabe); Wilhelm Koepp. Johann Arndt. Eine Untersuchung über die Mystik im Luthertum. Berlin, 1912 (в дальнейшем – Koepp).
4
Европейские университеты со времён средневековья состояли из четырёх факультетов. Первый, подготовительный, назывался «артистическим», или «факультетом свободных искусств»; позже его стали называть «философским». Здесь преподавались так наз. «семь свободных искусств» (лат. septem artes liberales): сначала тривиум (trivium) – грамматика, риторика и диалектика, затем квадривиум (quadrivium) – арифметика, геометрия, астрономия и музыка. После окончания этого факультета студент мог по своему выбору поступить на один из трёх высших факультетов – богословия, права или медицины. Возрастных ограничений для студентов не было, также было вполне обычным менять университеты.
5
Koepp. S. 17.
6
Weber. S. 23–25.
7
От греческого прилагательного γνήσιος – истинный.
8
См. об этом прекрасную брошюру: Исаев С. А. Ереси и расколы в раннем лютеранстве. СПб, 2000.
9
Впервые они были изданы только в 1657 году.
10
Эти переводы вышли в свет в 1605 году.
11
См.: Феофан, еп. Письма о духовной жизни. М., 1897. С. 70, 145 и др.
12
По определению Вл. Соловьёва. См.: Собр. соч. Владимира Сергеевича Соловьёва. СПб, 1914. Т. 10. С. 487.
13
Герхард Терстеген (1697–1769) – немецкий пиетист и мистик. Принадлежал Реформатской Церкви, но в своих сочинениях и в пастырской деятельности использовал духовный опыт и других христианских деноминаций, в особенности католичества.
14
Gerhard Tersteegen. Kurzer Bericht von der Mystik. В кн.: Gerhard Tersteegen. Wir sind hier fremde Gäste. Wuppertal, 1980. S. 91–96.
15
Феофан, еп. Письма о духовной жизни. М., 1897. С. 80–81.
16
См.: Феофан, еп. Начертание христианского нравоучения. М., 1895. С. 33–36.
17
Otte / Schneider. S. 17.
18
Там же.
19
«Idiotae jam ad gubernacula sunt» (ныне городом управляет невежественный сброд). Weber. S. 6.
20
Инге Магер. См.: Inge Mager. Johann Arnds Vorreden zum Ersten Buch «Von wahrem Christenthumb» zwischen 1605 und 1610. В кн.: Otte / Schneider. S. 213.
21
Эдмунд Вебер. См.: Weber. S. 7.
22
Там же.
23
Weber. S. 9.
24
Urausgabe. S. 368. Филипп Меланхтон под конец жизни с надеждой говорил, что в раю он будет свободен от «лютости богословов».
25
Otte / Schneider. S. 19.
26
Urausgabe. S. 369.
27
В нашем издании представлена первоначальная авторская версия, состоящая из четырёх книг.
28
Пиетизм – первоначально лютеранское, а затем и общепротестантское движение, характеризующееся приданием особой значимости личному живому богообщению. Основатель пиетизма – Филипп Якоб Шпенер (1735–1705) – находился под большим влиянием Арндта.
29
Ernest Stoeffler. Johann Arndt. В кн.: Gestalten der Kirchengeschichte. T. 7. Stuttgart, 1982. S. 40.
30
Этому посвящён большой раздел в книге Вильгельма Кёппа, вся книга Эдмунда Вебера и многие статьи Ганса Шнайдера (см.: Hans Schneider. Der fremde Arndt. Göttingen, 2006. В дальнейшем – Schneider. Пользуясь случаем, хочу сердечно поблагодарить проф. Шнайдера, приславшего мне эту ставшую библиографической редкостью книгу в подарок).
31
Schneider. S. 9–42.
32
Schneider. S. 203.
33
Weber. S. 63 и слл.
34
Koepp. S. 56–57.
35
«Спиритуалисты» – в раннем протестантизме собирательное именование всех тех, кто считал, что источником богопознания и богообщения служат не Священное Писание и церковные таинства, а прежде всего личный внутренний религиозный опыт («внутреннее слово», «внутренний свет»). К числу наиболее известных спиритуалистов относят Теофраста Парацельса (как богослова), Томаса Мюнцера, Андреаса Карлштадта, Каспара Швенкфельда, Себастьяна Франка и Валентина Вайгеля. Библия и таинства хотя не теряли для спиритуалистов своего значения, но отходили на второй план.
36
О Вайгеле на русском языке см.: Койре А. Мистики, спиритуалисты, алхимики Германии XVI века. Долгопрудный, 1994. C. 75–102; Игумен Петр (Мещеринов). Предисловие к кн.: Валентин Вайгель. Избранные произведения. http://igpetr.org/book/valentin-weigel/
37
Weber. S. 71 и слл.
38
Там же. S. 72.
39
Schneider. S. 214.
40
Там же. S. 204.
41
См.: Otte / Schneider. S. 23–25; Schneider. S. 216–246.
42
Urausgabe. S. 398.
43
По другим данным – 600 рублей, сумма огромная по тем временам. См.: Stefan Reichelt. Johann Arndts «Vier Bücher von wahrem Christentum» in Russland. Leipzig, 2011 (в дальнейшем – Reichelt). S. 433.
44
Флоровский Г., прот. Пути русского богословия. Париж, 1937. С. 193.
45
«Об истинном христианстве». Сочинение Иоанна Арндта. В четырёх частях. СПб, издание П. П. Сойкина, б/г (1906). С. 10.
46
См. о нём: Reichelt. S. 442–444.
47
Там же. S. 442.
48
См: Августин (Никитин), архим. Арндт и русское православие. Рукопись, стр. 31 (благодарю о. Августина за предоставленную возможность ознакомиться с его трудом).
49
О нём: Reichelt. S. 444–445.
50
Флоровский Г., прот. Пути русского богословия. Париж, 1937. С. 191; Августин (Никитин), архим. Цит. соч. С. 34.
51
Reichelt. S. 487.
52
Список всех переводов на русский язык см.: Reichelt. S. 445.
53
Reichelt. S. 454–464.
54
Творения св. Тихона Задонского. М. 1875. Т. 5. Письмо 31. С. 330. В такой оценке «Истинного христианства» святитель был не одинок. Вот что пишет типичный представитель дворянского сословия России рубежа XVII–XIX веков полковник Осип Поздеев (1746–1820): «Читайте Святое Писание и Арндта, а многие книги опасайтесь читать, для того, чтобы не рассеяться, ибо много книг, так, как много людей, весьма могут рассеять». См.: Reichelt. S. 449.
55
Reichelt. S. 461.
56
«Св. Тихона читаете? Добре! Никакая книга не может сравниться с его книгами» (Собрание писем святителя Феофана. М., 1898. Вып. I. С. 20).
57
Reichelt. S. 476–485.
58
Флоровский Г., прот. Пути русского богословия. Париж, 1937. C. 188.
59
Reichelt. S. 465–475.
60
Reichelt. S. 451.
61
Преподобного аввы Исаака Сирина слова подвижнические. Слово 88-е. М., 1998. C. 417.
62
Здесь расхождение в русском и немецком тексте Нового Завета. Немецкий вариант (Лютеровская Библия): und den Armen wird das Evangelium gepredigt (нищим проповедуется Евангелие). Русский Синодальный (и церковно-славянский) вариант: нищие благовествуют. Перевод еп. Кассиана: нищим благовествуется. Тот же смысл дают и все современные переводы этого места.
63
6, 31, 37, 50, 101, 129 и 142-й псалмы.
64
Синергисты – см. предисловие. Майористы – сторонники профессора Виттенбергского университета Георга Майора (1502–1574), не подвергавшего сомнению принцип sola fide, но при этом учившего, что добрые дела для спасения необходимы, ибо «никто не может быть спасён злыми делами или без добрых дел». См: Исаев С. А. Ереси и расколы в раннем лютеранстве. СПб., 2000. С. 16.
65
Преподобный Венедикт Нурсийский (480–547) – один из основоположников монашества, составитель первого устава монашеской жизни в Западной Церкви.
66
«Законом лютеране называют всю совокупность требований Бога, обращенных к человеку, Евангелием в широком смысле (т. е. не одной из четырех книг, открывающих Новый Завет, а благой вестью, обетованием) – всю совокупность обещаний Бога человеку» (Исаев С. А. Ереси и расколы в раннем лютеранстве. СПб., 2000. С. 6).
67
Необходимо учитывать разницу между пониманием этого термина Католической (отчасти и Православной) Церковью и раннепротестантскими мистиками. Церковное понимание «умерщвления плоти» лежит в области положительной аскетики, «аскетики синергии»; для протестантской «аскетики веры» умерщвление плоти означает не всяческое «умучение» тела (пощение, самоозлобление, ношение вериг и проч. – хотя и этот аспект отчасти присутствует), но «замену» плоти и крови ветхого Адама Плотью и Кровью Небесного Христа, совершаемую верой.
68
См. прим. 63.
69
Понятие «утешения» в лютеранстве является очень важным. Оно означает не просто некое субъективное эмоциональное состояние облегчения и успокоения, но действие Божией благодати. Утешение возникает в ответ на то, когда человек с верой обращается ко Христу и в этом акте веры получает от Него прощение грехов и успокоение совести. Таким образом, утешение, получаемое от Христа, становится главным внутренним свидетельством веры в Него.
70
Представление о том, что море, очищая само себя, выбрасывает на берег всё нечистое, особенно мертвецов, было во времена Арндта общераспространённым. См.: Ис. 57:20.
71
«Новое послушание» – термин Аугсбургского Исповедания (Артикул VI). Под «новым послушанием» подразумевается, что христианин совершает добрые дела не из-за того, чтобы «заработать» ими что-то у Бога, и не принуждая себя к ним, а свободно, радостно и добровольно, в силу действия в нём веры Христовой. См.: Die Augsburgische Konfession. Erlangen, 1988. S. 46/47.
72
Публий Сир (римский поэт эпохи времен Цезаря и Августа).
73
Белый камень в античности был знаком юридического оправдания.
74
См. прим. 62.
75
Анабаптисты, или перекрещенцы (Wiedertäufer) – движение внутри Реформации, зародившееся в Цюрихе в 20-х гг. XVI века и затем распространившееся по всей Европе. Богословские воззрения анабаптистов не образовывали какую-то единую систему. Главные их представления таковы: 1) отвергалось крещение детей, крестились только взрослые, сознательно исповедуя веру и входя в общину христиан; в случае, если взрослые были крещены в несознательном возрасте, совершалось их повторное крещение (отчего всё движение и получило своё название); 2) члены общин должны были во всём руководствоваться только Библией, в особенности Нагорной проповедью, и всегда ожидать мученичества; те, кто не соблюдал жёстких нравственных требований, изгонялись из общин; 3) подчёркивалось, что общины отделены и обособлены от мира, лежащего во зле; 4) отвергалась любая церковная институциональность; частные общины анабаптистов не признавали над собой никакой высшей церковной власти; 5) отвергались: служба в армии и вообще служба с оружием в руках, принесение присяги и любой иной клятвы, какая бы то ни было государственная служба и т. п.
76
Здесь расхождение между немецкой и русской Библиями. Синодальный перевод: …и обручу тебя Мне в верности.
77
«Райский вертоград» (Paradies-Gärtlein).
78
См. прим. 69.
79
См. прим. 71.
80
Лоренцо Валла (1407–1457) – итальянский философ-гуманист.
81
Бонавентура (1218–1274) – святой и учитель Католической Церкви, генерал францисканского ордена, кардинал.
82
См. прим. 66.
83
«Благодать предваряющая (pracveniens misericordia), ожидающая (exspectans misericordia), приемлющая (suscipiens misericordia), утешающая (consolans misericordia), оправдывающая (justificans misericordia), обручающая (despondens misericordia), сохраняющая (confirmans misericordia), оживотворяющая, радующая и венчающая (vivificans, laetificans et coronans misericordia)» – классификация, имевшая важное значение в спорах католиков и протестантов в эпоху Реформации.
84
Вот сведения той эпохи об этой змее: «Тир, змея, обретающаяся в Мёртвом море, длиною в половину локтя, толщиною в палец, серого цвета, покрыта красными пятнами, и притом слепая, но обладающая столь сильным ядом, что никакое врачевство не может помочь противу оного, так что сразу нужно отсекать ужаленный ею член. Голова её будто покрыта волосами, и люди говорят, что, когда она ярится, на языке ее выступает огонь» (Grosses vollständiges Universal-Lexicon. Leipzig und Halle, 1745. S. 1296).
85
Первая часть – гл. 13, вторая – гл. 14.
86
Ксист – предполагаемый автор «Изречений Секста», памятника христианской письменности конца II – начала III вв.
87
Вся 34-я глава представляет собой почти дословное изложение трактата Валентина Вайгеля (1533–1588) «О молитве» («Gebetbüchlein»).
88
Так в Лютеровской Библии. Синодальный перевод: дух благодати и умиления. Септуагинта: дух благости и сострадания, слав.: дух благодати и щедрот.
89
Никео-Цареградский Символ веры.
90
См. прим. 88.
91
В Западной Церкви Magnificat поётся на каждой вечерне, а Benedictus – на каждой утрене.
92
На самом деле надписание этого Псалма: Начальнику хора. Псалом Давида (Пс. 67:1), – а не Моисея, которому принадлежит 89-й Псалом.
93
Так в немецкой Библии: Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion. В русском тексте: Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе. В славянской Библии: Тебе подобает песнь, Боже, в Сионе.
94
Так в Лютеровской Библии: Ein gülden Kleinod Davids. В русском тексте соответствия этому нет.
95
Неясно, о каком именно св. Афанасии идёт речь и какое событие имеется в виду.
96
Так в Септуагинте. Славянский текст: Терпя, потерпех Господа, и внят ми, и услыша молитву мою. В русской Библии: Твёрдо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой.
97
Никео-Цареградский Символ веры.
98
Этой фразы нет в русском тексте. 3-я глава книги Товит насчитывает в русской Библии 17 стихов, в немецкой – 25.
99
В русской Библии здесь вставка: ибо если сердце наше осуждает нас, то [кольми паче Бог], потому что Бог больше сердца нашего. Немецкий текст буквально следует греческому.
100
Так в Септуагинте. В русской Библии (переведённой с масоретского текста) другой текст (и один слух о нём будет внушать ужас).
101
Так в немецкой Библии. В русском тексте: От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?
102
Так в немецкой традиции («Gottesacker»).
103
По мнению Парацельса, на точку зрения которого здесь опирается Арндт, «без яда болезней не бывает». Соответственно, все существующие болезни делились на классы по яду – источнику их возникновения. Меркуриальные – происходящие от ртути, арсеникальные – от мышьяка. «Ибо с отравления всякая болезнь начинается, от отравления же заканчивается, случается она внутри тела или же в ране. И когда уразумеешь ты это, то откроется тебе, что есть более пятидесяти болезней, а кроме них еще пятьдесят, друг от друга отличных, все от мышьяка происходят; еще более того – от соли, еще более – от ртути, а от красного мышьяка и от серы – и того больше» (см.: Парацельс. О нимфах, сильфах, пигмеях, саламандрах и о прочих духах. М., 2005. С. 274–275).
104
Парацельс.
105
«Райский вертоград» (Paradies-Gärtlein).
106
Имеются в виду Малый и Большой Катехизисы Мартина Лютера, содержащиеся в «Книге Согласия». Пять частей, на которые разделены эти Катехизисы, следующие: 1) О десяти заповедях; 2) О вере; 3) О молитве «Отче наш»; 4) О крещении (и здесь же – о покаянии); 5) о Таинстве Алтаря (св. причащения).
107
Под «страдательностью» здесь и дальше понимается приятие чего-либо без участия собственного активного действия (ср. с грамматической категорией страдательного залога).
108
См. прим. 76.
109
Св. Моника – мать блаж. Августина.
110
Так в немецком тексте: sondern erlöse uns von dem Übel. В русской Библии: но избавь нас от лукавого.
111
Так в немецкой Библии. В русском тексте: как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?
112
Парацельса.
113
Эврип – узкий пролив в Эгейском море, отделяющий южный берег греческого острова Эвбея от области Беотия в континентальной Греции.
114
Розеллий (Елисей Рёзлин) – придворный врач графов Хагенау; принадлежал к кругу верхнерейнских (Эльзас) парацельсистов (2-я половина XVI века).
115
Альбумасар (Абу Машар Джафар ибн Мухаммад аль-Балхи) – персидский математик, астроном и астролог (787–886).
116
Вильгельм «Анопоним», Вильгельм де Конше – французский (нормандский) философ-неоплатоник († 1154).
117
Франциск Валезиус (1524–1592) – врач, философ и естествоиспытатель XVI столетия, придворный врач Филиппа II.
118
См. прим. 70.
119
Здесь в немецком тексте игра слов, сохранённая Лютером при переводе Библии. По-еврейски жена – «ишша», от «иш» – муж. Лютер перевёл: man wird sie Männin heißen, darum daß sie vom Manne genommen ist.
120
Так в немецком тексте. В русской Библии иной перевод: велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
Ни одно из мифических существ не является столь же обычным для дальневосточного искусства и литературы, как дракон. В Книге первой систематически приведены самые интересные цитаты относительно драконов в Китае, выбранные из колоссального количества отрывков из китайской литературы с упоминанием этого божественного животного от древнейших времен до современной эпохи. Книга II говорит о драконе в Японии в свете фактов, приведенных во Введении и Книге I.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.
Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.