Оазис страсти - [15]
– Мне все равно. Входи. Ты мне нужен.
Он вошел в гостиную и направился к Тесс.
В хорошо подогнанном по фигуре смокинге Стефано выглядел мощным, широкоплечим и невероятно красивым. Он раскрыл карие глаза, увидев Тесс в свадебном платье.
– Ты такая красивая, дорогая. – Он обнял ее и посмотрел на нее с гордостью. – Я не могу дождаться момента, когда ты станешь моей женой.
Глубоко вздохнув, она робко спросила:
– Но ты меня не любишь?
Стефано моргнул, отстранился от нее и нахмурился.
– Что?
Она нервно облизнулась.
– Мне просто интересно, правильно ли мы поступаем. Мы не любим друг друга. Я боюсь ошибиться. – Она осмелилась посмотреть ему в лицо.
Карие глаза Стефано стали холодными как лед.
– Ты хочешь отменить свадьбу? – тихо произнес он. – Опозорить меня? Забрать у меня ребенка? У тебя есть другой мужчина?
– Нет, конечно!
– Но ты терзаешься сомнениями. – Он с грустью улыбнулся. – Или это уловка для переделки брачного контракта, который ты вчера подписала?
– Нет! – Она едва читала брачный контракт. – Я просто боюсь.
Стефано заговорил угрожающе тихим тоном:
– Мы обо всем договорились. Обсуждать больше нечего.
Она напряглась.
– Что ты сказал?
Он прищурился.
– Ты носишь мое кольцо. – Он взглянул на кольцо на ее руке. – Ты возьмешь мою фамилию. Ты станешь моей женой, и мы вырастим нашу дочь. Наша свадьба состоится, как и планировалось. Если ты откажешься выйти за меня, я найму команду юристов, которая полностью уничтожит тебя и твою семью. Я могу забрать у тебя нашу дочь и сделать так, чтобы ты никогда с ней не встречалась.
Внезапно Стефано улыбнулся и взглянул на нее так, словно флиртовал с ней. Тесс в ужасе уставилась на него.
– Вы готовы, мисс Фостер?
Тесс повернулась и увидела в дверях свадебного организатора. У него за спиной стоял дядя Рэй.
– Да. Она готова. – Стефано равнодушно смотрел на Тесс. – Ты же готова?
Она неуверенно кивнула.
– Что вы здесь делаете, ваше высочество? – упрекнул свадебный организатор. – Вам надо ждать в бальном зале.
– Конечно. – Стефано закрыл лицо Тесс фатой и тихо произнес: – Я не могу дождаться, когда мы поженимся, дорогая моя.
Он поцеловал ее в щеку через фату и ушел.
Тесс была в шоке. Дядя подошел к ней, у него в глазах стояли слезы.
– Ты прекрасно выглядишь, Тесси. – Он неловко протянул ей руку. На нем был новый смокинг, который предоставил ему Стефано. – Ты готова идти?
Тесс оцепенело взяла дядю под руку и подняла свой букет.
– Моя младшая сестра гордилась бы тобой, – сказал ее дядя, моргая, чтобы не расплакаться.
– Жаль, что она сейчас не со мной, – прошептала Тесс. После того как отец Тесс бросил их, у ее матери было много коротких романов. И Серена наверняка бы подсказала Тесс, что ей делать в нынешней ситуации.
Они последовали за организатором свадьбы по элегантному коридору к входу в большой зал отеля, где за дверью ее ждали обе подружки. Лола старалась не встречаться с ней взглядом.
Халли взглянула на Тесс и спросила:
– Что случилось?
– Ничего. – Тесс посмотрела в сторону.
– Стефано пронесся мимо нас как ураган. Вы с ним повздорили?
– Можно сказать и так, – ответила Тесс.
Двойные двери открылись, и заиграл свадебный марш. Первой в зал вошла Лола, а потом Халли.
Сотни гостей поднялись в позолоченном бальном зале под высокими потолками и сверкающими хрустальными люстрами, встречая невесту. Почти все они недоверчиво смотрели на нее, задаваясь вопросом, с какой стати красивый принц-миллиардер опустился до того, чтобы жениться на простушке.
Лола оказалась права. Тесс следовало узнать Стефано лучше, а не идти на поводу у своих желаний.
Посмотрев на толпу гостей, она наконец увидела своих друзей и членов семьи, которые ободряюще ей улыбались. Ее тетя смотрела на нее сквозь слезы. Кузина Тесс, Натали, держала Эсме на руках, что-то радостно шептала ребенку, указывая на Тесс. Но вот Тесс посмотрела вперед, увидела Стефано, и ей показалось, что все вокруг исчезло.
Она сжала пальцами букет, которым ей хотелось врезать по его самодовольной физиономии.
Когда их объявили мужем и женой, Тесс поняла, что начинает его ненавидеть.
Стефано притянул ее к себе так близко, что она услышала его сердцебиение и почувствовала тепло его дыхания, сладкое и пряное. Вздрогнув, она постаралась не дышать.
С мучительной медлительностью он наклонил голову. Как только их губы соприкоснулись, Тесс показалось, что ее ударило током. Он углубил поцелуй, публично объявляя ее своей собственностью. Она ахнула под жестоким натиском удовольствия и тихо простонала.
Когда он наконец отстранился от нее, гости встали и громко зааплодировали.
Стефано прошептал ей на ухо:
– Классный поцелуй.
Тесс уставилась на него, разрываясь между яростью и желанием. Ярость победила.
Улыбнувшись толпе, она процедила сквозь зубы:
– Надеюсь, тебе понравилось. Потому что я позволила тебе поцеловать меня в последний раз.
Он прищурился, глядя на нее.
Священник громко произнес:
– Встречайте их высочества: принца Стефано и принцессу Тесс Закко ди Джореале!
Крепко держа Тесс за руку, Стефано повернулся и помахал своим друзьям.
Тесс знала, что приближается нечто ужасное. Ее муж собирается соблазнить ее. Но она не должна ему это позволять.
Лейни Генри чуть не попала под колеса роскошного автомобиля, принадлежащего человеку-загадке – миллиардеру Кассиусу Блэку. После знакомства с Кассиусом жизнь Лейни стала напоминать сказку: роскошное платье в подарок, бал, ночь любви и предложение выйти за него замуж. Лейни слишком поздно поняла, для чего Кассиусу нужна жена…
Случайная встреча с потрясающей красавицей американкой Ив зажгла огонь в крови греческого магната Талоса. Он утонул в бурном романе, забыв обо всем на свете. Но однажды вероломная возлюбленная исчезла, нанеся сокрушительный удар по его бизнесу. Талоc не из тех, кто сносит обиды. Вскоре он разыскал Ив, и оказалось, что теперь у него есть такой изощренный способ отомстить, о котором он и не мечтал.
Симпатичная скромница Руби Прескот вынуждена трудиться сразу на трех работах, чтобы поддерживать больную мать и сестру-студентку. Встреча с миллиардером Аресом полностью меняет ее жизнь. Руби пытается противостоять страсти, но она бессильна перед обаянием Ареса. После восхитительной ночи любви они расстаются, но вскоре Руби узнает, что беременна. Арес когда-то пережил предательство со стороны женщины и сейчас боится открыть свое сердце для новых отношений. Станет ли Руби исключением?..
Миллиардер Габриель Сантос не желал обзаводиться семьей и детьми. Проведя со своей секретаршей Лаурой Паркер ночь любви, он отпустил ее, зная, что она мечтает выйти замуж. Но, приехав к Лауре, когда ему потребовалась ее помощь, возмущенный Габриель обнаружил, что она родила сына. Кто отец ребенка и почему он не женился на Лауре?…
Они влюбились друг в друга еще в юности — и поклялись быть вместе. Но Кариф не сдержал своего слова, предал Жасмин. И вот спустя тринадцать лет они встречаются снова. Но теперь Жасмин — невеста другого…
После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…