Оазис любви - [12]
Как раз в этот момент темноволосая женщина у пруда толкнула широкоплечего ковбоя в воду.
— Они собираются пожениться? — Аманда покачивала Бартоломью, чтобы выгадать немножко времени и посмотреть захватывающий спектакль в пати. Непринужденное поведение женщины ее завораживало — Но она же столкнула его в воду прямо в одежде.
Ковбой неуклюже поплыл к своей шляпе, а женщина, скрестив на груди руки, наблюдала за ним.
— Все будет в порядке, они помирятся, вот увидите.
Женщина, которую звали Фредди, повернулась на каблуках высоких сапог и, опустив голову, направилась к стеклянной двери, ведущей в кабинет, где стояли Белинда и Аманда Войдя, она крикнула.
— Пусть меня связывают колючей проволокой по рукам и ногам и на аркане тащат к алтарю, а я все равно не выйду замуж за такого, как ты! — И она захлопнула дверь с такой силой, что едва не вылетели стекла Фредди, очевидно, не замечала, что у нее есть зрители Наконец она отвернулась от мужчины, все еще охотившегося за шляпой в воде — Ой! — воскликнула она, взметнув руку к горлу — Простите!
— Фредди Сишлтон Аманда Дрейк и ее сын, — представила их друг другу Белинда — Аманда, я не расслышала имя мальчика.
— Бартоломью, — вздернула подбородок Аманда.
— Какое очаровательное имя, — сказала Белинда, моментально заработав преданность Аманды.
— Рада познакомиться с вами — Фредди шагнула к ней с протянутой рукой.
Едва Аманда успела пожать ей руку, как Бартоломью снова начал капризничать. В глазах Фредди Аманда прочла множество вопросов, но не услышала ни одного.
— Нам понадобился твои кабинет, чтобы переодеть малыша, — объяснила Белинда.
— Прекрасно — Фредди посмотрела на пруд Ковбой уже выбрался на сушу — Кстати, по-моему, мне пора уходить.
— На твоем месте я бы тоже ушла, — улыбнулась Белинда — Сомневаюсь, чтобы вода охладила его.
— Он такой упрямый! — вздохнула Фредди, по двигаясь к двери А Ру Макгиннес, оставляя за собой лужи, тем временем целенаправленно шел к ней — Увидимся позже Надо бежать.
Она пулей вылетела в парадную дверь, а ее промокший до костей жених с вздувшимися желваками вошел с другой стороны.
— Фредди! — гаркнул он и тут увидел Белинду и Аманду. — Добрый день, леди. — Он взмахнул шляпой, и потоки воды разлетелись по полу.
— Ру, это Аманда Дрейк и ее сын Бартоломью, — сказала Белинда. — Аманда, это Ру Макгиннес.
Ковбой вытаращил ярко-голубые глаза на младенца, который извивался и хныкал в руках у Аманды. Потом начал было что-то говорить, но быстро закрыл рот.
— Мы хотим переменить малышу подгузник, — объяснила Белинда. — А тебе надо высушить вещи или выйти на солнце. Поговорить можно и позже.
— Конечно. — Ру коснулся полей мокрой шляпы. — Рад познакомиться с вами, мисс Дрейк.
Следом за Белиндой Аманда направилась в кабинет. Позади она услышала, как открылась парадная дверь и Ру снова выкрикнул имя Фредди. Не похоже, что это голос влюбленного дурака, однако откуда ей знать? Теперь привычный мир условностей и манер Восточного побережья остался далеко; она очутилась на Диком Западе, с которым была совершенно незнакома.
Наконец Бартоломью был облачен в чистый подгузник и пребывал в благодушном настроении. Теперь Аманде предстояло увидеть свое временное пристанище.
Белинда повела ее к маленькому коттеджу. За ними увязалась пятнистая собака Декстера, Хлоя, но Белинда приказала ей вернуться назад.
— Вы захватили другие туфли? — спросила Белинда, когда они вышагивали по изрытой колеями дорожке к коттеджу.
— У них у всех открытые пальцы, если вы это имеете в виду. Я понимала, что здесь будет жарко, поэтому посчитала, что лучше всего взять босоножки. — Аманда посмотрела на кожаные кроссовки Белинды. — А теперь вижу, они не подходят.
— Выходить за эти стены лучше в таких, как у меня, или в сапогах. Но не беспокойтесь, уверена, мы найдем что-нибудь для вас. Вы бы видели Ру Макгиннеса, когда он первый раз появился здесь. Остроносые, начищенные до блеска ботинки, галстук от лучшего дизайнера — картинка, а не мужчина. Фредди, не теряя времени, взялась за него.
— Готова спорить, что Чейз не явился сюда в остроносых ботинках.
— Это точно. — Белинда засмеялась. — Вначале Чейз выглядел как каталог товаров для ковбоя. Но он очень быстро избавился от пижонских замашек и вошел в жизнь ранчо, как утка в воду. Особенно сейчас, когда Ли разработала программу, как сделать его спину снова гибкой и здоровой.
Опять эта Ли, мрачно подумала Аманда. И если Ли выглядит так же, как ее сестра Фредди, то она очень привлекательна.
— Фактически теперь Чейз стал таким ковбоем, что сомневаюсь, будет ли он счастлив, если вернется на Восточное побережье, — закончила Белинда.
Аманда поняла намек.
— Не беспокойтесь, я здесь не для того, чтобы вернуть его в Нью-Йорк, — заверила она.
— Рада слышать это. По-моему, у Чейза разбилось бы сердце, если б ему пришлось выбирать между любовью к ранчо и своим долгом по отношению к вам и Бартоломью.
— Как я уже говорила Чейзу, у него нет никаких обязательств ни передо мной, ни перед Бартоломью.
Белинда встретила ее заявление молчанием. Тишину нарушал только скрип их подошв и жужжание насекомых в ближайших кустах.
Молодая писательница Молли Дрейк, успешно издающая детективы, решает написать эротический роман, но терпит полное фиаско — интимные сцены ей явно не удаются. Дело в том, что у Молли нет сексуального опыта, и она решает исправить положение…
Ведущая популярного шоу Мэг Деланси, чья работа на телевидении оказалась под угрозой, направляется на Западное побережье, чтобы поднять падающий рейтинг программы…
Новогодние праздники. Наряженная елка. Ожидание подарков. Не это ли объединяет всех нас, живущих на земле? И еще вера в чудо! А когда же и случаться чуду, как не под Новый год?Именно в эту волшебную ночь мы полны надежд на то, что сбудутся наши самые заветные мечты, что придет любовь, да не мимолетная, а такая, чтобы длилась всю жизнь.
Когда Кент Ньюберри, серьезный психолог из маленького городка в штате Небраска, писала свою книгу, она ни минуты не сомневалась, что делает полезное дело и сможет помочь многим женщинам наладить интимные отношения со своими партнерами. Кейт и представить себе не могла, что и она, и ее книга скоро станут предметом скандального интереса со стороны прессы. А если бы она могла предположить, что какой-то маньяк будет преследовать ее и угрожать, то вообще отказалась бы от этой затеи.
Сломался выключатель - позвони Грэгу. Разбилось сердце - позвони Грэгу. Но кто же этот мужчина на самом деле?Сьюзен захотела это узнать...
Твердо решив стать успешной и шикарной бизнес-леди, Кейси Брэддок меняет прическу, стиль одежды и поведения и даже взгляды… Однако жизнь подготовила ей коварное испытание — любовь…
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.