О России с «любовью» - [12]

Шрифт
Интервал

Каждый украинский лидер, с которым мне пришлось беседовать, признавал, что они понимают необходимость налаживания связей с Россией. Отношения между Украиной и Россией имеют значительный потенциал, но эти отношения нельзя налаживать ценой ограничения связей со всем остальным миром, их нельзя навязывать, эти отношения не должны препятствовать соблюдению суверенитета и территориальной целостности украинского государства. Именно этими соображениями следует руководствоваться, именно они служат стимулом для наших усилий в данный момент.

Большое спасибо всем вам! Я вам очень благодарен. Я рад вас видеть. Прошу прощения, к сожалению, нам нужно придерживаться графика. Извините. Я бы охотно ответил и на другие вопросы, но нам нужно торопиться. Спасибо.

Россия следует провокационным курсом

(из выступления Дж. Керри на слушаниях в сенатском комитете по иностранным делам о бюджете внешней политики. Вашингтон, 8 апреля 2014 г.)

ГОССЕКРЕТАРЬ КЕРРИ: <…> Мы живем в чрезвычайно сложном мире, совсем не таком, каким он был в молодые годы большинства из нас. И мы должны сегодня говорить об этом, поскольку это имеет прямое отношение к тем решениям, которые мы принимаем здесь, в Соединенных Штатах, касается ли это нашего бюджета или нашей политики.

Само собой <…>, общее внимание по‑прежнему приковано к Украине. Мы видим, что творят в последние двое суток российские провокаторы и агенты в Восточной Украине, и понимаем, что они были засланы туда, чтобы сеять хаос. И это абсолютно недопустимо. Их потуги неуклюжи и в то же время прозрачны. Мы видим, что Россия продолжает свои незаконные и нелегитимные попытки дестабилизировать соседнее суверенное государство и искусственно разжечь кризис, засылая своих оперативников через государственную границу.

Явное и безошибочно прослеживаемое стремление России усугубить дестабилизацию и поддержать происки сепаратистов на востоке Украины вызывают серьезное беспокойство. Никого не должны обманывать и, поверьте, никого не обманывают старания создать искусственный предлог для военной интервенции — такой же, как мы недавно видели в Крыму. Совершенно ясно, что катализатором хаоса в последние сутки были российские спецназовцы и агенты. Нескольких из них уже арестовали и изобличили. И столь же ясно должно быть, что Соединенные Штаты и наши союзники без колебаний воспользуются инструментами, имеющимися в XXI веке, чтобы заставить Россию держать ответ за свое поведение, присущее разве что XIX столетию. Мы вновь и вновь повторяем, что мы сами и наши союзники предпочли бы деэскалацию и дипломатическое решение. Но Россия не должна ни на секунду истолковать это предпочтение как нежелание сделать все необходимое, чтобы положить конец нарушениям международного порядка.

Из моих переговоров на прошлой неделе в НАТО и из бесед, проведенных в последние недели, выяснилось, что Соединенные Штаты и наши ближайшие партнеры готовы, несмотря на возможные потери, ввести новые санкции, направленные против тех, кто организует все эти акции, и против важнейших отраслей российской экономики. Против энергетики, банков, горнодобывающей промышленности — это могут быть любые отрасли. И президент Обама уже подписал административный указ, разрешающий введение таких санкций, в случае если Россия не прекратит свой прессинг и агрессию в Украине.

Хочу сделать еще одно важное замечание. Лучше было бы обойтись без подобных действий. Но они станут необходимы, если Россия будет и дальше следовать прежним провокационным курсом. Вчера в беседе с министром иностранных дел России Лавровым мы договорились провести вскоре на будущей неделе встречу в Европе при участии Украины и наших европейских партнеров, где мы будем говорить о деэскалации, демобилизации, инклюзивности, поддержке выборов и конституционной реформе. На наш взгляд, немаловажно, что Россия согласилась на встречу в четырехстороннем формате с Украиной, чтобы обсудить дальнейшие шаги. А до тех пор, как мы ясно дали понять, Россия должна сделать конкретные шаги по прекращению поддержки сепаратистов в Восточной Украине, вывести свои войска из страны (что, по ее уверению, она уже начала делать, отведя один батальон) и продемонстрировать свою готовность принять участие в обсуждениях и искать пути деэскалации.

Такие образом, России предстоит сделать выбор: либо работать вместе с международным сообществом, чтобы независимая Украина могла служить мостом между Востоком и Западом, а не предметом раздора и чтобы осуществились надежды и чаяния всех украинцев, либо оказаться в еще более глубокой изоляции и понести последствия за нежелание понять, что наш мир — это не игра с нулевой суммой.

И Украина, и многие другие вызовы сегодняшнего дня лишь подтверждают то, о чем я чуть раньше говорил, и, полагаю, члены комитета уже давно считают так же: биполярный, однозначный выбор времен холодной войны уже не существует. Мы живем в невероятно сложное время, когда на смену привычному противостоянию «Восток‑Запад», который существовал в течение почти всей моей жизни, внезапно возник мир, в котором активное участие Америки стало более важным.


Рекомендуем почитать
Последний рейс из Дейтона. Переговоры за закрытыми дверями

В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.


История денег. Борьба за деньги от песчаника до киберпространства

Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?


Окрик памяти. Книга третья

Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.


Окрик памяти. Книга вторая

Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.


Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика

Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.


Он ведёт меня

Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.