Ныне и присно - [125]
Сергей набычился. В глазах вспыхнул упрямый огонек.
— Ладно, пусть я деревяхи дурее. А все ж девушку Пекке оставлять не собираюсь! И вообще, дядька Серафим, кабы твою невесту тати схватили, неужто на печи усидел бы?
— Ха! — таки встрял в разговор из последних сил молчавший Букин. — Да чтоб ты знал, Серафим-то за своей Маланьей в Ладогу езживал, братовьям ее четверым морды набок посворачивал — все за то, что девку ладожскому купчишке просватали. Из-под самого венца увел!
Серафим засопел. На дубленом студеными ветрами лице явственно проступила краска смущения. Шабанов от удивления аж рот разинул.
— Эко вспомнили… — низким басом недовольно проурчал Серафим. — Ну было дело… Одному что ль Тимше из-за девок с ума сходить? Было-то было… да быльем давно поросло.
Колыхнулась пестрая ситцевая занавеска. В горницу вошла хозяйка. Руки оттягивал большой глиняный горшок. Над горшком вился пар. По избе поплыл аромат отварной с брусничной подливой трески.
— Хватит вам, мужикам, о пустом спорить, — певуче заметила хозяйка. — Воевода наш батюшка супостата отбил, каяне уж за три—десять сопок убежали, и след пургой замело. Какие догонялки в ночи-те?
Следом за горшком на столе появились миски, ржаной каравай, братина с вареным медом… обычный завтрак.
Сергей наконец осознал, что наполненная ревом пожара, звоном стали, надсадными криками ночь осталась позади.
— Устинья! — хозяйка повернулась к сидящей у печи женщине, — долго ли будешь в сторонке жаться? Садись-ко к столу — поспела рыба-то.
Женщина несмело улыбнулась, взгляд потянулся к спящим на печи детям.
— Да не печалься о детишках, — улыбнулась хозяйка. Пусть выспятся, ночь им тяжелая выпала. Достанет еды-то! Понадобится — еще наготовим. Али мы не женки поморские?
Снова несмелая улыбка. Женщина подходит к столу, нерешительно останавливается… Букин сдвигается, приглашающе похлопав по нагретому месту.
— Что ж ты, Устиньюшка, словно чужая? — сладенько мурлыкнул он, пряча в бороденке усмешку. — Садись-ко поближе!.. В кои веки Семена с тобой рядом нет, никто меня веслом гонять не вздумает!
Вместо ответной улыбки на глаза женщины навернулись слезы. Заборщиков подался к Букину, неуловимо быстрым движением отвесил затрещину.
— Балаболом родился, им и помрешь, — сердито уркнул он. — А ты, Устька, брось реветь. Семен — он мужик крепкий, да не сильно его и порезали. Монахи-то наши по ранам знаткие увидишь, к вечеру мужик твой сюда припрется — Федьку гонять.
На щеки женщины впервые порхнул румянец, благодарно глянув на Заборщикова, она придвинула к себе наполненную хозяйкой миску. Букин же задумчиво почесал затылок.
— И впрямь припрется, дуболом Устькин, — пробормотал он. — Небось злющий будет… хужее, чем в прошлый раз…
Букин обвел взглядом сидящих, чуть задержавшись на по—прежнему хмуром Шабанове…
— Знаешь что, Тимша, — неожиданно выпалил он. — Пойду-ка я с тобой. Небось лопарь в тундре лишним не будет!
Полная тишина. Даже мыши перестали скрестись. Кусок рыбы замер на полпути ко рту Заборщикова. Капля брусничной подливки звучно шлепнулась на столешницу.
— Ты, эт-та… Федька, головой-то думал? — неверяще переспросил доселе молчавший хозяин.
— А то, — беспечно пожал плечами Букин и усмехнулся. — Чай, Пекка не страшнее устиного мужика!
Устинья не выдержала и прыснула. Следом гулко хохотнул Серафим, стаканы с медом тонко задребезжали. Заборщиков тут же смолк, испуганно покосившись на печь, где спали дети.
— Тимша-то все равно за Пеккой утекет, — независимо продолжил Федор. — тут и к нойду ходить не надо, Что ж его одного отпускать? Я Егоршу уговорю — втроем и пойдем.
Как ни странно, их почти не отговаривали. Хозяин, порывшись в охотничьем снаряжении, выдал Тимше новенькие лыжи-калги, Серафим небрежно помял серегин печок, бросил ему свою малицу.
— Эта получше… — проворчал он. — И валенки мои надень — как раз на яры впору будут… а печок с собой возьми: малицу потом девке отдашь… Юха пленных не жалеет, чай, одне лохмотья на ней… — Серафим пожевал губами, виновато отводя глаза, добавил, — ты не думай, я бы и сам пошел, да свей, поганец, ногу нарушил…
Шабанов опустил взгляд — в длинной прорехе на колене серафимовых штанов виднелась заскорузлая от крови тряпица.
— Что ты, дядька Серафим! — Шабанов сглотнул подступивший к горлу комок. — Разве ж я не понимаю? Да ты не переживай, мы справимся, честное слово, справимся!
Заборщиков неловко шагнул вперед, порывисто обнял Шабанова.
— Я знаю, — просто сказал он.
Весайнен спешил. Как вспугнутая зарей нечисть, как напаскудивший в курятнике хорек. Забыв прямой путь к собственному хутору. На запад, вкруг отделявшего Каянь от Швеции залива — подальше от проклятых русских! Ничего, что в Весала морем возвращаться — зато кольские поморы не догонят!
Не раз и не два он останавливался, пропуская отряд, напряженно ловил в завываниях ветра звуки погони… Нет, ничего… снова ни звука. Пекка злобно скалился — звуки ерунда, битый волк погоню шкурой чувствует! Должна быть погоня… Или нет? Или руссы снова опередили и сейчас жгут месяц назад отстроенный хутор, с пьяным гоготом вытаскивают из могил кости сыновей…
Наш мир от абсолютного зла отделяет лишь очень тонкая грань, и большинство людей в погоне за наживой, сами того не замечая, ежедневно делают эту грань еще тоньше. Зло приходит в наш мир все чаще, и проявления его все отвратительней. Лишь горстка храбрецов, именующих себя Серыми Ангелами, противостоят этому, но до победы еще очень далеко. Ведь Брызги зла разлетаются повсюду.
Отряд красноармейцев объезжает ближайшие от Знаменки села, вылавливая участников белогвардейского мятежа. Случайно попавшая в руки командира отряда Головина записка, указывает место, где скрывается Степан Золотарев, известный своей жестокостью главарь белых…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.