Няня для наследницы, или Ненавижу драконов! - [81]
— Я этого не делала! — воскликнула Аэлика. — Я ей помочь хотела, но не смогла!
— Да я-то верю, ваша Светлость. Вы и сапсика глупого не обидите, но няня-то пропала. Драконы ищут, да разве нам докладывать будут? — Катарина развела руками.
— Ты права. Надо с дядей поговорить, — задумчиво сказала Аэлика.
Она сидела в постели, несмотря на все усилия Катарины уложить ее, и прижимала к себе кота. Катарина верит ей. И Лана тоже. И кот на ее стороне. Она не одна. Значит, она сможет разобраться в том, что произошло.
Кот дарил спокойствие и уверенность, и драконочка начала вдумчиво рассуждать. Лана была права, что не доверяла драконам. Украсть ее могли только они. Кто? Вероятнее всего, леди Немезида.
— Я бы хотела увидеть невесту дяди, — сказала она служанке.
Та удивилась, но ответила:
— Хорошо, леди, я передам. А вы прилягте все-таки, пока я схожу доложу, что вы очнулись.
Аэлика кивнула и укрылась одеялом, Катарина покачала головой, но ушла.
Драконочка в ожидании визитеров достала из-под подушки книгу, подаренную няней. Ей не терпелось узнать, что же было с Принцессой дальше.
Майк привел Принцессу к нянюшке и предупредил ее, что сейчас они будут прятаться, чтобы та не волновалась. Нянюшка заохала и дала им с собой воды и сладких булок. Майк поблагодарил женщину и повел Принцессу куда-то со двора.
— Куда мы идем? — спросила Принцесса.
— В старую конюшню, там отличное место, чтобы спрятать тебя, — ответил мальчик.
— Зачем? — не унималась Принцесса.
— Я — злой дракон, и я тебя украл. Сейчас я спрячу тебя в пещере, а Зак должен будет найти тебя и спасти из моих лап.
— А если я не хочу спасаться?
— Если Зак не спасет тебя, то я выиграю. Точнее, я должен найти твою куклу, раньше, чем он найдет тебя.
— То есть мне прятаться и ждать пока Зак найдет меня? — уточнила принцесса.
— Да.
— А он точно найдет меня?
— Я оставлю ему подсказки, — Майк вытащил из кармана камешек и им нарисовал на стене замысловатый знак со стрелочкой. Но не на самом виду, а так, чтобы рисунок был прикрыт ветвями кустов.
— Ага, понятно, — сказала Принцесса.
И стала помогать Майку прятать себя. Точнее, она с азартом придумывала, где можно изобразить знак так, чтобы его было сложнее найти. Они выкладывали знаки на дорожках из камешков, на газонах из веточек и рисовали под садовыми скамейками.
Наконец, они добрались до старой конюшни и вошли внутрь. Там было пыльно, и местами висела паутина. Майк постелил на солому мешок и сказал:
— Садись тут и жди, когда тебя спасут.
И собрался уходить.
— Подожди, ты что, оставишь меня здесь одну? — спросила Принцесса.
— Конечно, мне же надо спасать твою куклу.
— А можно, я с тобой?
— Нет, это не по правилам, — Майк покачал головой. Он понял, что Принцессе совсем не хочется оставаться одной в пустом заброшенном помещении.
— Не бойся, на самом деле, все пройдет очень быстро — ты не успеешь даже булочки съесть. Просто побудь тут немножко, я схожу за твоей куклой и вернусь, хорошо?
— Ладно, — нехотя согласилась Принцесса.
Вообще она боялась оставаться одна и очень сильно. Но вдалеке слышались голоса работников замка, и она решила сделать так, как сказал Майк. К тому же не хватало, чтобы ее — дочку Короля, самого сильного и смелого правителя, считали трусишкой. Она справится, ведь она лучшая и пример для других.
— Иди и принеси нам победу! — сказала она товарищу. Тот шутливо поклонился и ушел, прикрыв за собой дверь.
Сначала Принцесса сидела и ела булку. Потом ей стало скучно, и она стала смотреть в щелочку на улицу. Вскоре увидела там Зака, который искал оставленные ему знаки и стирал их. Принцесса присмотрелась и поняла, что Зак совершено точно догадался, что она сидит в этом старом сарае, который когда-то был конюшней. Просто потому, что здесь действительно хорошее место, чтобы спрятаться.
— Нет, так просто мы не сдадимся! — подумала она и начала осматриваться кругом в поисках места, где можно надежно укрыться от мальчишки. В углу она заприметила дыру.
«Ага, вот и попробуй найди меня там», — подумала Принцесса и полезла между досками. А чтобы вход в ее убежище Зак не заметил сразу, она решила завалить его соломой. Она взяла охапку соломы и начала задом на четвереньках вползать в дыру. И…
— А-а-а! — закричала она, падая в ров, который оказался сразу за стеной конюшни.
— Аэлика, ты хотела меня видеть?
В спальню торжественно вплыла леди Сьюппен.
Аэлике пришлось спрятать книгу под подушку.
— Да, леди Немезида. Я бы хотела спросить вас кое о чем. Скажите, зачем вы похитили мисс Саммерс?
— Что такое ты говоришь, никто не похищал твою няню. Скорее всего, она просто вернулась домой. Ты же снова на нее напала!
— Я ничего не помню, расскажете? — спросила Аэлика.
— Ну, мне в принципе не сложно, — подумав, ответила драконица.
Аэлика изобразила жадную заинтересованность.
Глава 29. Откровения злодея
Надолго в одиночестве Светлана не осталась. Вернулся «тюремщик», а в том, что она в плену, девушка уже не сомневалась.
— Я передумал быть добрым, — заявил он ей. — Ломать блок на сознании буду быстро. Будет больно, зато эффективно. Будь добра, ляг на кровать сама, тогда мне не придется тебя связывать.
Анна попала в другой мир, потому что завистливые коллеги подлили ей странное зелье, а несносные братья одного графа искали ту, что снимет с него проклятие. Теперь она гувернантка, но никто этому не рад — граф-наниматель злится, его дети творят гадости, невеста строит козни, а факт попаданства от Анны вообще утаили. Что вы там говорите про судьбу? Анна в нее просто не верит. Единственное, чего она хочет — вернуться домой. Ну и что, что теперь все против. Так решила она сама! В истории есть: #попаданка_которая_этого_не_знает #трижды_женатый_возможно_проклятый_граф #братья_балбесы #дети #котики #ХЭ (но это еще проверить надо!) Книга входит в цикл "Мир Дарогорр", можно читать отдельно.
Две коллеги из детского санатория в поисках подруги идут в горы, проваливаются в портал и попадают на остров, окруженный божественным щитом, с которого никому нет хода. Там нет людей, зато есть кролики-оборотни, наги, русалки, таинственные «рвачи» и прочая живность. Присутствуют Наитемнейший властелин и Мертвая ведьма. Обитатели острова радуются свежей крови «посланниц богов» и спорят, кому те достанутся, героини переквалифицируются из воспитательниц в укротительниц и ищут способ, как выбраться из ловушки. Боги и демоны делают ставки и наслаждаются зрелищем. Закончится все хорошо, автор в это верит! МОЖНО ЧИТАТЬ ОТДЕЛЬНО.
Воспоминания о вчерашнем вечере болезненными вспышками всплывали в памяти Родиона Мельникова. Кажется, его избили. Очень жестоко. Скорее всего из-за того, что у него не было ничего, кроме дешевого телефона и небольшой суммы в кошельке. Как же все болит! С трудом передвигая ноги, Родион добрался до родного двора, где сознание покинуло его окончательно. В следующий раз студент очнулся в больнице. Рядом сидел до неприличия приветливый врач, который и рассказал Родиону, что с ним произошло. Если вкратце – ему вообще повезло, что он выжил.
Мирославу, жителю Праги, приходит приглашение в театр от неизвестного лица. Он совершает этот визит, не зная о том, что делает шаг в иной, самый таинственный мир города, в котором теперь будет иметь другое, весьма рискованное занятие, встретит свою любовь и станет участником удивительных мистических событий.
Спокойной жизни конец — в Город едет делегация инквизиторов. Они ищут опасную преступницу, и местные ведьмы должны помочь. Кристина идет по следу, но все четче понимает: в деле куда больше загадок, чем кажется на первый взгляд. Магические аномалии в буквальном смысле хватают за ноги, мотивы преступницы невозможно понять, а глава делегации что-то скрывает. И, кажется, не он один…
Лейтенант полиции Алексей Егоров допускал возможность существования настоящих ведьм. И наверное, поэтому не стоит удивляться тому, что с одной из них он встретился во время очередного расследования. Ведьма Круга – 1.
Тим и Эльза заключают соглашение о неразглашении их связи, но оно немедленно оказывается под угрозой: к ним в отделение направляют инспектора, который оказывает Эльзе недвусмысленные знаки внимания. Прибавьте к этому новую волну сексуальных преступлений с участием фейри, появление старого знакомого — преступного авторитета, ну а главная вишенка на торте — сразу два напарника, ведущие себя как два самца оленя в брачный период. Нелегко работать в магической полиции….
В один далеко не прекрасный день люди, проснувшись, обнаружили, что все вокруг стало черно-белым. Все краски исчезли. Никто, конечно, не умрет из-за того, что небо светло-серое даже в солнечный день, а листва на деревьях свинцового оттенка. Просто с исчезновением цвета и жизнь почему-то утратила вкус. Чтобы выяснить, откуда взялась эта напасть, и избавить человечество от наступившей депрессии, бывший работник фабрики цветных карандашей Артюр и незрячая журналистка Шарлотта затевают расследование, которое столкнет их с нью-йоркским таксистом, обитателями дома престарелых и даже бандитами из китайских «триад»… Эта веселая и остроумная книга заставит читателя новыми глазами взглянуть на привычный окружающий мир.