Нож винодела - [51]
— Говорите, сын мой.
— Я знаю, кто убил отца Анисе.
Он назвал свое заведение «Дубовой бочкой». Дань уважения отцу и виноградарским традициям. Его отец так и не смог смириться с появлением чанов из нержавеющей стали. Благородным он почитал только дуб. Ныне закон позволяет виноградарям класть в стальные чаны деревянную стружку. Эта искусная смесь дает винам возможность приобретать аромат бочек. Ради роста доходов американцам удалось оказать определенное влияние и заставить изменить тысячелетние традиции. Бочка дарит вину свой танин и наделяет своей индивидуальностью. В первый год она отдает вину половину своего ароматического капитала. В качестве главного виноведа Блашар был и остался заслоном для стружки; об этом он как раз и говорил в ту минуту, когда в зал ресторана вошел полицейский:
— Это недопустимо, гибнут традиции!
Кюш увидел со спины мужчину, который пил кофе. Два постояльца гостиницы пили чай с канеле. В глубине зала за своими компьютерами хлопотали журналисты.
— А-а! Капитан, вам что-нибудь подать?
Тут мужчина обернулся к полицейскому, и Кюш сразу узнал Этьенна Дюкаса.
— А вот и знаменитый полицейский, у которого, возможно, есть информация для наших читателей.
— В данный момент — ничего, однако вы во мне не нуждаетесь, я видел, как вы прекрасно со всем справляетесь в одиночку.
— Это упрек?
— Если позволите, поговорим об этом в другой раз.
— Я в вашем распоряжении. Ладно, занимайтесь своим расследованием, а я возвращаюсь к своим статьям.
Поднявшись, журналист покинул заведение.
— Что именно он хотел?
— Он забронировал только что освободившуюся комнату и расспрашивал о Марьетте. Если и дальше так пойдет, то я останусь с одними журналистами. Сегодня утром у меня отказались еще от одной брони.
Тьерри Кюш знал, что убийство бывшего жандарма стало той самой каплей, которая переполнила чашу. Словно грибы после дождя появились разного рода статьи и сообщения. Расследование ему придется вести в более трудных условиях. Не стремится ли убийца к широкому привлечению средств массовой информации? Если это так, то он не остановится: начнется резня. С другой стороны, он рискует совершить ошибку. С самого начала Кюш со своей командой искал ту крохотную улику, которая изменит ход дела. А если это не так, не исчезнет ли попросту преступник?
Пресса всегда упивается историями убийства известных людей, это придает остроту и повышает интерес… Позволены любые предположения.
Блашар водрузил на стойку бутылок пятнадцать, собираясь откупорить их:
— Моей дочери сейчас нет.
— Я пришел к вам… Можно присесть вон там?
— Располагайтесь, я сию минуту… Вы уверены, что ничего не желаете?
— Нет, нет, спасибо.
— Чем могу служить?
Подойдя к столику, хозяин гостиницы сел.
— Я буду говорить напрямик: где вы находились вчера вечером?
Мужчина, похоже, был ошеломлен вопросом.
— С вами…
— Я увидел вас уже после убийства, а до этого?
— Я закрыл бар где-то без четверти одиннадцать, мне пришлось вытолкнуть Анжа с Марьеттом на улицу. Он даже, бедняга, сильно меня оцарапал. Они все еще ругались.
— А потом?
— Я закончил уборку и спустился в винное хранилище.
— И что вы делали в хранилище?
— Делал опись вин.
— И часто вам случается делать опись в одиннадцать часов вечера?
— Нет, но я получил ящики из Австралии, и у меня не было времени проверить заказ. Каждый месяц я особо выделяю какое-нибудь вино в своем меню. Моя роль состоит в том, чтобы открывать новые виноградники: испанские, австралийские, американские. Случаются великолепные сюрпризы. В этом месяце в почете чилийское вино. В июле это будет пино нуар из Ярра-Валле. Это неподалеку от Мельбурна… Видите ли, по натуре я домосед, я путешествую посредством собственных вин и вин моих клиентов.
Кристоф Блашар не ответил на вопрос Кюша. Полицейский прервал его:
— Это не объясняет мне…
Блашара обидело вмешательство капитана.
— Один ящик упал, мне пришлось полить землю, чтобы предотвратить появление запаха.
— А эта нехорошая царапина на вашей руке?
— Я же сказал вам, это сделал Марьетт, когда я выставлял его вон… Если бы я знал, то приютил бы его и ничего бы этого не случилось.
— Однако я вынужден заметить, что нанес вам эту царапину человек, который отбивался, прежде чем умереть…
— На что вы намекаете? Надеюсь, это шутка!
— Неужели я похож на шутника?
Разговор начал накаляться, и в эту минуту пришло спасение в лице появившегося в зале отца Клемана.
— Добрый день, Тьерри, здравствуйте, месье Блашар, я вам не помешаю?
— Привет, Клеман.
— Добрый день, святой отец.
— Что вас привело сюда?
— У вас найдется время отобедать?
— Да, с удовольствием! Месье Блашар, мы продолжим этот разговор позже!
— К вашим услугам. Месье, со всеми этими расспросами я припозднился, через пятнадцать минут я накрою вам стол, а пока воспользуйтесь случаем: настольный футбол свободен!
— Вас это не соблазнит, пока мы ждем?
— В последний раз я играл в настольный футбол, когда мне было двенадцать лет, а тут еще сутана…
— Это как велосипед, никогда не забывается. Ну что, решились? С проигравшего причитается.
— Почему бы и нет!
Мужчины вошли в зал ресторана, предназначенный для конференций. Справа «Бонзини» ждал своих клиентов. Капитан был рад встрече со священником: напряженность нарастала, и эта минута позволит ему немного расслабиться. Партия началась. Кюш взял красные, синие достались аббату. Полицейский нанес первый удар.
В номере:Святослав Логинов. Чёрная дыраНика Батхен. Тряпочная сказкаВалерий Гон. За милых дамИрина Маруценко. Найти сумасшедшегоМайк Гелприн. КонтрастПавел Белянский. За четыре часа до истиныДмитрий Витер. Смелость рыжего цвета.
В номере:Святослав Логинов. Вернись в СоррентоНика Батхен. Кончик иглыБорис Богданов. Джон Карсон и его детиЮлия Зонис. ЗакоренелыйАндрей Таран. Где ты, разум?Галина Соловьева. Без любвиАндрей Кокоулин. Сирна и бог.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Так кто же на самом деле является истинным убийцей Людовика XVII, узника из Тампля, сына Марии-Антуанетты, «ненавистной австриячки», окончившей свою жизнь на эшафоте?Этим вопросом задается главный герой романа писатель Анри Нордан вскоре после того, как берется за создание сценария фильма, посвященного судьбе этого ребенка, ставшего еще одной кровавой жертвой французской революции.Его главным подозреваемым становится Жак-Рене Эбер, любимый автор санкюлотов, редактор самой скандальной газеты эпохи всеобщей свободы и всеобщей гильотины.