Новые приключения Буратино - [47]

Шрифт
Интервал

— Да, — шепотом ответил Буратино, — я уже знаю про это. Я просто не могу поверить, что это ты… Мне говорили, что сюда приходят какие-то сновидения…

— Я и есть такое сновидение, — сказал Пьеро. — Так здесь называют гостей из нашего мира.

— Как же ты нашел меня? — спросил Буратино. — Ведь Мир Снов на самом деле очень большой…

— Тебе грозит опасность, — проговорил Пьеро, — я пришел, чтобы помочь тебе. А как я тебя нашел, про это ты не спрашивай. Я ведь сплю и во сне могу очень многое. Буратино, твой отец собирается тебя отравить.

— Это неправда! Мой отец сказал, что я сам должен решить, как поступить!..

— Ты можешь решать что угодно, но свое решение король уже принял, — печально ответил Пьеро. — Сегодня за ужином тебе дадут выпить сипарру.

Буратино похолодел.

— Ты знаешь про сипарру?

— Пока я сплю, я знаю все, Буратино. Тебе необходимо бежать отсюда, иначе скоро ты навсегда забудешь и меня, и папу Карло, и своих друзей, и наш театр. Но может быть… ты хочешь этого?..

Буратино аж подскочил в кресле:

— Как ты мог подумать такое!

— Тогда бежим, время дорого. У нас все очень ждут твоего возвращения.

— Подожди, — остановил его Буратино. — Мне нужно попрощаться с моей мамой, ведь я больше не увижу ее…

— Нет, — твердо ответил Пьеро, — иначе тебе не вырваться отсюда. Уходим сейчас.

— Подожди! — повторил Буратино, которому казалось, что его разрывают на куски. — Я не могу уйти просто так!.. Ах, если бы я мог написать ей письмо!..

И вдруг в его голове что-то как будто щелкнуло, повернулись какие-то колесики и ярко озарилась маленькая страничка памяти с начертанным на ней алфавитом.

— Сейчас, я сейчас! — радостно воскликнул Буратино. — Еще только одну минуточку… Ну где же здесь бумага?!

Он подбежал к столу, выдвинул сразу два ящика и в одном из них нашел листы бумаги с королевскими вензелями.

Буратино схватил со стола перо и быстрым, уверенным каллиграфическим почерком написал:

«Моя дорогая, единственная мамочка! Я должен уйти от вас, потому что я не хочу умирать в Мире Людей. Пожалуйста, не плачь обо мне, я буду часто-часто приходить к тебе во сне, и у тебя будет сын-сновидение. Я очень сильно люблю тебя и никогда не забуду».

Буратино оставил письмо на столе и прижал его тяжелой вазой.

— А как же мы убежим?

Пьеро достал из-за портьеры какой-то сверток.

— Тебе нужно переодеться. Вот тряпье мальчишки-оборванца, в нем на тебя никто и не посмотрит.

— А мой нос? — резонно спросил Буратино.

Пьеро отыскал среди рваной одежды дырявую шляпу с безнадежно повисшими полями и протянул Буратино.

— Да разве мой нос спрячешь под ней?

— Буратино, ты должен изо всех сил захотеть, чтобы эта шляпа сделала тебя неузнаваемым, — сказал Пьеро. — Ведь это Мир Снов, и такое маленькое волшебство тебе по плечу. Ну же, одевай…

Буратино нахлобучил шляпу и с замиранием сердца подошел к зеркалу. На него вопросительно смотрел деревянный мальчик в жалких лохмотьях. Лицо у мальчика было чужое, но, приглядевшись, Буратино понял, что это его собственное лицо, только нос стал обыкновенным, таким же, как у всех. Он перевел дыхание.

— Получилось, Пьеро. Эх, увидели бы меня сейчас Бураткинс и моя мать… Впрочем, в моем положении лучше быть огородным пугалом, чем принцем Буратино.

— Идем, — поторопил Пьеро, — король уже послал за тобой.

Буратино последним взглядом окинул покои своей матери и заметил открытую книгу королевской родословной.

— Погоди-ка…

Под портретом своего длинноносого предка Буратино без труда прочел: «Его высочество принц Пиноккио. Добровольно ушел в Мир Людей».

— Теперь все, — сказал Буратино.

Пьеро приоткрыл дверь и осторожно выглянул в коридор.

— Никого, — кивнул он. — Нам нужно незаметно пробраться в подвал, там есть потайной ход из дворца…

Пьеро-сновидение действовал уверенно и четко: он заранее предвидел появление королевской стражи, легко ориентировался в сложной путанице лестниц и коридоров, благодаря чему они незаметно и быстро оказались в темном и сыром дворцовом подвале. Здесь начинался потайной ход, вырытый неизвестно кем и узкий, как крысиная нора. По нему Пьеро и Буратино ползли друг за другом до тех пор, пока впереди не забрезжил дневной свет.

— Теперь слушай, Буратино, — тяжело дыша, сказал Пьеро. — Сейчас мы выберемся наружу, и ты отправишься в балаган Петрушки, помнишь его? Там ты найдешь Арлекина… Ему нужна твоя помощь.

Буратино стукнулся головой о низкий свод.

— Помощь?

— Да. В балагане Арлекин встретил и полюбил куклу по имени Аленушка. Теперь он не хочет уходить из Мира Снов.

— Вот еще… триумфатор, — процедил Буратино. — Постой, Пьеро, а как же ты?

— А мне пора просыпаться, — ответил Пьеро, — у нас уже наступает утро…

Алисе и Артемону возвращают их прежний облик

— Что ты хочешь сказать, Артур? — спросил седовласый маг, по-прежнему называя Артемона человеческим именем. — Разве то, что случилось с тобой по прихоти этой легкомысленной особы, не несчастье?

— Настоящая беда в том, что я не сумел добиться любви Авелии, — ответил пес. — В остальном судьба оказалась благосклонна ко мне, она позволила мне следовать за Алисой и быть ей полезным.

— Ты неисправимо благороден, — вздохнул Гонзаг. — И только ради тебя я, пожалуй, возьмусь исправить эту досадную несправедливость. Слышишь, Авелия, я сделаю это исключительно ради Артура.


Еще от автора Виктория Викторовна Варгина


Солнечная тропа

«Солнечная тропа» — роман-сказка, действие которой разворачивается в заброшенной деревушке Владимирского края.


Рекомендуем почитать
Астрид Линдгрен. Лучшие сказки

Серия "Ретромонохром" — это сказки нашего детства. Сказки из любимых старых книжек, в любимых же чёрно-белых иллюстрациях. Для младшего, старшего и самого старшего возраста! Первый выпуск посвящён творчеству Астрид Линдгрен.


Королева vs Мышь

Папа погиб, генерал строит козни, за буфетом живет страшное чудовище. Что остается молоденькой королеве? Только отыскать себе защитника.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Ляпики и злохвосты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невидимый принц

В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.


Братья Лю

Для младшего школьного возраста.


По следам золотого ключика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Страна Счастливых Снов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.