Новые лица на рынке труда - [12]

Шрифт
Интервал

•  Обязательно знание языка ASP.NET [http://msk.superjob.ru/ vacancy/?id=10841115, дата размещения: 20.07.10].

Веб-дизайнер, веб-программист.


Веб-программи́ст / WEB-программи́ст (< англ. web + программист < нем. Programme < греч. programma) – специалист по разработке и поддержанию Интернет-проектов, созданию WEB-интерфейсов для сложных программных систем.

Веб-программист Оформление по ТК. Навыки верстки (HTML, JavaScript, jQueryl). Навыки программ (ASP, net 2.0, MSSql), желат, С#. Умение разбираться в чужом коде, понимание валидности кода, кроссбраузерности. Размещение инф-ции на сайте, написание новых модулей, дополнение для Мастера Веба, Понимание философии Windows, о/p и настр. системы обязат, (Р&З, № 4 (535), 25.01–31.01.10).

Веб-продюсер, Веб-мастер, Javascript-программист.


Веб-продюсер / WEB-продюсер (< англ. web + продюсер < англ. producer < лат. producere – производить, создавать) – специалист в области компьютерных технологий, который занимается разработкой Интернет-сайта, реализацией проектов web-дизайнеров, создавая функционирующий сайт. Должен знать HTML, JAVA, JAVAScript, РНР, CGI, Perl, Dreamweaver, Flash и ColdFusion и др. Эти языки и программы расширяют возможности сайтов, помогают вносить разнообразие: элементы анимации, звук, интерактивные игры, онлайновые анкеты и функции Интернет-торговли.

Веб-продюсер

Обязанности: работа с социальными сетями.

Требования:

мужчина до 30, опыт работы по развитию web-проектов от 3-х лет, опыт работы с социальными сетями (знание функционала, правил продвижения и развития групп), креативност ь, исполнител ьност ь, личный блогерский опыт.

Условия:

оклад + % от реализованных проектов (может доходить до размера оклада и выше), оформление по ТК РФ, оплачиваемый отпуск и больничный, благоустроенный офис в центре Москвы [http://career.ru/web/ guest/vacancies/vacancy/view?vacancyld=3179617, дата размещения: 11.08.10].

Веб-программист.


Вен-аге́нт / вэн-аге́нт (< англ. van – вагон, фургон + агент) – торговый представитель, осуществляющий мобильную продажу товаров с автомобиля. В обязанности входит развитие клиентской базы на вверенной территории, оформление документов, работа с кассовым аппаратом и т. п.

SabmiUer производит конкурсный отбор на позицию торговый представитель /вэн-агент (ВдВ. Юго-восток, № 33,24.08–03.09.06).

Вэн-селлер, торговый представитель, экспедитор.


Верстальщик – специалист, работающий в рекламных или издательских фирмах, занимается компьютерной версткой рекламных или издательских материалов; необходимы знания компьютерных графических программ, художественные способности.

Стабильно развивающаяся компания в связи с расширением подразделения приглашает к постоянному сотрудничеству верстальщиков в издательский дом. Требования: женщина, возраст от 27–45 лет, образование высшее, опыт работы верстальщиком не менее 5 лет обязателен! Опытный пользователь ПК: Quark XPress – версии от 6 и другие профессиональные программы. Желательно дополнительное образование и опыт по компьютерному дизайну. Нам необходимы: Ваш профессионализм, ответственность, инициативность, стремление к творческому поиску и совершенству, деловая активность, порядочность, дисциплинированность и уравновешенность, нацеленность на результат, умение эффективно планировать и использовать свое рабочее время. Желательно на собеседовании предоставить образцы своей работы (портфолио). Функции: участие в различных проектах организации: верстка книжных и глянцевых журнальных изданий высокого качества, рекламных брошюр, листовок, плакатов, буклетов, этикеток; участие в различных проектах издательства. Вас ждут: комфортные условия труда, любая периодическая и профессиональная литература, обучение – повышение квалификации, доставка на корпоративном транспорте от и до метро в начале и конце дня [http://jobinka.ru/1343, дата обращения: 24.01.10].

Верстальщик-дизайнер, HTML-верстальщик.


Видеомонтажёр (< лат. video – вижу + монтажёр) – специалист, который из отснятого ранее видеоматериала создает с помощью компьютерных программ видеофильмы, ролики, клипы и т. п.

ВИДЕОМОНТАЖЕР с опытом Adobe Premire CS—3,4; оцифровка, карта Deklink HD (РУС, 23–29.11.09).

Видеомонтажёр-дизайнер, видеооператор.


Визажи́ст (< франц. visage – лицо) – эстетист, специалист по уходу за красотой лица, его обработкой и макияжем. В.-стилист работает с лицом с целью поиска и придания определенного образа. В.-косметолог подбирает подходящий тип косметики, устраняет видимые (не хирургические) дефекты, осуществляет изготовление индивидуальных косметических средств и т. д.

В салон красоты Арго требуется визажист

Требования:

– женщина

– 25–35 лет

– с опытом работы от 1 года

– приятной внешности

Условия работы:

– ежемесячные премии, бонусы

– возможность карьерного роста

[http://www.injob.ru/?a=vacancy&id=67487, дата размещения: 20.07.10].

Визажист-стилист-косметолог, косметолог-эстетист, визажист-креатор.


Визуализа́тор (< англ. visualizer) – высококвалифицированный специалист в области 3d-графики. В настоящее время визуализаторы особенно востребованы в архитектурно-строительных проектах. Объектами архитектурной визуализации являются экстерьеры и интерьеры проектируемых здании, помещении, прилегающие территории.


Рекомендуем почитать
Книги, которые читают наши дети, и книги, которые им читать не следует

Эта книга – первая в таком роде – представляет собою обширный обзор сказок в мировой литературе. Здесь дается православный анализ духовного и нравственного содержания произведений. Читатель найдет в книге множество рекомендаций, а также интересных и поучительных сведений, которые помогут верно сориентировать детей в многоликом и пестром мире, созданном сказочниками разных времен и народов.


Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Время потрясений. 1900-1950 гг.

Эта книга – первая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и других. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.