Новенький - [32]
– Что я там должен увидеть?
– Вот, опять. Каспер.
Каспер был единственным мальчиком в компании девочек. Как раз в этот самый момент он что-то брал из руки, протянутой к нему ладонью вверх. Это была рука Ди. Подруга Осея вернулась, а он и не заметил. И почему-то она не подошла прямиком к нему. И почему-то угощала другого мальчика. Насколько Осей мог разглядеть, Каспер закинул то, что она дала, в рот.
– А что это у них там?
Иэн, прищурившись, всмотрелся. Через мгновение обернулся опять к Осею и ответил:
– Клубника.
Осей изо всех сил пытался скрыть захлестнувшую его обиду. Легкая улыбка, промелькнувшая на лице Иэна, свидетельствовала, что эта попытка не удалась.
Просто удивительно, как одно-единственное слово может выбить этого чернокожего из колеи. Угораздило же Ди появиться в самый нужный момент с клубникой, Иэн даже не мечтал о такой удаче для исполнения своего замысла.
Оу сделал шаг в сторону площадки, где прыгали через скакалку, но Иэн протянул руку, чтобы его остановить – стараясь при этом не касаться черной кожи.
– Давай посмотрим, что будет дальше. Вот она ему еще одну ягоду дает, – добавил Иэн.
У них на глазах Каспер оторвал листики, положил ягоду в рот и улыбнулся Ди, та улыбнулась в ответ, явно довольная.
– Вкусная, похоже, клубничка, – прокомментировал Иэн. – Интересно, она всю ему скормит?
Брови Осея собрались складками, но он постарался их разгладить, как простыню на кровати.
– Я люблю клубнику, – сказал он небрежным тоном, но этот тон не ввел Иэна в заблуждение. Он понимал, что ему осталось поднажать еще немножко – так бывает, когда давишь на синяк, и боль поначалу не чувствуется.
– Клубника, наверное, из их сада, – заметил Иэн. – Мама у Ди сама выращивает клубнику. Она гораздо слаще магазинной.
– Ты пробовал?
– Я? Нет, что ты. Просто слышал. – Иэн решил не распространяться о том, что вообще-то Ди приносит клубнику в класс каждый год.
Они постояли молча, глядя, как болтают Ди с Каспером, пока девочки прыгают через скакалку.
– Кажется, Каспер вошел во вкус.
Оу сразу встрепенулся:
– Что ты имеешь в виду?
– Ну… он получает все, что захочет, ясно? Девчонки сходят по нему с ума – все до одной.
– Понятно, он же хороший парень. Со мной разговаривал по-хорошему.
– Ясное дело, по-хорошему. Это самый легкий путь заполучить, чего ему надо.
– А чего ему надо?
Иэн выдержал паузу, окидывая взглядом двор, со всеми его забавами, которые он так хорошо знал и с которыми скоро предстоит проститься, чтобы перейти в более взрослый и более сложный двор.
– Не хотелось бы трепаться, не мое это дело.
Осей повернул лицо к Иэну, оторвав взгляд от Каспера с Ди:
– Что еще за дело?
Иэн пожал плечами, наслаждаясь моментом. Спешить тут не следовало.
– Если ты хочешь мне что-то сказать, то так и скажи.
Черные глаза Оу стали жесткими, хотя лицо оставалось спокойным. Иэн подумал – интересно посмотреть, каков он в драке.
– Слушай, тебе крупно повезло, что ты ходишь с Ди, – наконец выговорил он. – Обалдеть можно, ты ведь чер… новенький. Быстрая победа. Всего одно утро – и готово. Может, у вас еще все сложится.
– Но… я знаю, у тебя есть какое-то «но».
Иэн сделал движение головой, которое не означало ни «да», ни «нет».
– Видишь ли, Ди – это девочка, с которой хотят встречаться все парни из шестых классов.
– Разве не с Бланкой?
Иэн фыркнул:
– Вот еще. Она шваль. Давалка… Удивляюсь, как Каспер ее терпит.
– А что насчет Мими?
Иэн похолодел.
– А при чем тут Мими? – Он выговорил как можно равнодушней.
– Ну, она… интересная. Она сказала мне, что иногда у нее бывают видения.
– Чего-чего?
Оу вздрогнул, услышав лающий голос, и Иэн постарался взять себя в руки.
– Она твоя девушка? Прости, я не знал, – извинился Осей.
Иэн удивился, почему Осей счел необходимым извиниться.
– Так чего она тебе сказала?
– Ничего. В принципе, ничего.
– Что Мими тебе сказала? – Иэн повторил спокойно, но за этим отчетливо чувствовалась угроза.
Наступила очередь Осея пожимать плечами.
– Да ничего особенного. Она только сказала, что иногда у нее болит голова и перед глазами мелькают огоньки. Она назвала это «аура». Еще сказала, что тогда у нее возникает такое чувство, как будто что-то должно произойти.
– Вот оно как.
Почему Мими взбрело в голову рассказывать этому чернокожему то, чего никогда не рассказывала ему, Иэну? На перемене сегодня они перебросились парой слов на ходу – она явно замыслила отделаться от него. Наверняка этого хочет. Иэна не интересовали ее головные боли и разные предчувствия, но ему крайне не понравилось, что она пустилась в откровенности с посторонним.
– Ты вроде что-то говорил про Ди… и Каспера.
– Ах, да. – Иэн заставил себя проглотить подкатившее бешенство, пока не испортил из-за него ловушку, которую так ловко расставлял. – Каспер самый популярный парень в школе. А Ди звезда среди девочек – прикинь, если бы они учились в старших классах, их бы избрали Королем и Королевой школы. Ты знаешь, что это?
Оу кивнул.
– Видишь, они подходят друг к другу.
– Но она же со мной.
– Еще бы… Только клубникой она кормит не тебя, так ведь?
Оу затряс головой, как медведь, которой почувствовал занозу в лапе.
– Ди не может перемениться так быстро. Мы же только начали с ней встречаться…
Покидая родную Англию вместе с сестрой, Хонор Брайт не представляла, насколько чужой будет для нее Америка. Солнце здесь слишком горячо, грозы — жестоки, люди — не похожи на соседей по квакерской общине. Даже любимым шитьем она не может заниматься по-прежнему — здесь принято не вышивать, а делать аппликации. Что выбрать: стать такой, как все в Огайо, или решиться на последнее бегство…
1932 год. После того как Великая война забрала и жениха, и любимого брата, Вайолет стала одной из «лишних женщин», обреченных на одиночество. И все же она не может примириться с тем, что ей не остается ничего другого, кроме забот о вечно недовольной матери. С трудом скопив небольшую сумму, Вайолет переезжает из родного дома в Уинчестер и начинает новую, самостоятельную жизнь. Помимо скудного питания, пансионата, продуваемого сквозняками, и косых взглядов, брошенных на безымянный палец без кольца, в этой жизни и в этом городе есть нечто иное: величественный собор, дружеское участие и волшебное ремесло вышивальщицы, которое дарит утешение и позволяет дарить его другим.
Консервативная Англия начала XIX века. Небольшой приморский городок. Именно в нем происходит встреча уроженки этих мест Мэри Эннинг, чья семья живет в ужасающей бедности, и дочери состоятельного лондонского адвоката Элизабет Пилмотт, которая вместе с сестрами поселилась здесь. Девушки подружились. И дружбу их скрепила общая любовь к неизвестным существам, окаменелые останки которых они находили в прибрежных скалах.Однако их привязанность трещит по швам, когда Мэри и Элизабет влюбляются в одного и того же человека, тоже охотника за древностями.Найдут ли девушки в себе силы вернуть дружбу? Или та будет перечеркнута взаимными упреками и несправедливыми обвинениями? Хватит ли у Элизабет мужества защитить Мэри Эннинг, когда та попадет в беду?Новая книга от автора международного бестселлера «Девушка с жемчужной сережкой».
1820 год. Консервативная Англия. Небольшой приморский городок. Именно в нем происходит встреча уроженки этих мест Мэри Эннинг, бедной и необразованной девушки, и Элизабет Филпот, дочери состоятельного лондонского адвоката. Дружбу Мэри и Элизабет скрепляет общая любовь к странным окаменелостям, которые они находят в прибрежных скалах. Однако их дружба подвергается испытанию на прочность, когда обе девушки влюбляются в одного и того же человека, тоже охотника за древностями. Найдут ли девушки в себе силы восстановить отношения и забыть о взаимных упреках и несправедливых обвинениях? Хватит ли у Элизабет мужества защитить Мэри Эннинг от клеветы, сплетен и незаслуженных оскорблений? «Удивительные создания» – великолепный исторический роман, повествующий о двух выдающихся женщинах-палеонтологах Мэри Эннинг и Элизабет Филпот, которые сумели изменить представления ученых о происхождении жизни на Земле. Ранее книга выходила под названием «Прелестные создания».
«Девушка с жемчужиной».Картина, много веков считающаяся одной из загадочнейших работ Вермера Делфтского. Но… в чем заключена загадка простого, на первый взгляд, портрета? Возможно — в истории его создания?Перед вами — история «Девушки с жемчужиной». Вечная — и вечно новая история Художника и его Модели, история Творчества и Трагедии. Возможно, было и не так… Но — какое это имеет значение?
Год 1901-й. Две семьи приходят на кладбище навестить могилы родных. Девочки из этих семейств становятся близкими подругами, положив начало знакомству, которое иначе никогда бы не произошло в консервативной Англии начала двадцатого века. Вся жизнь героев так или иначе связана с кладбищем. Первая любовь и секс, ненависть и семейные тайны, смерть близких…Новый роман автора нашумевшей книги «Девушка с жемчужной сережкой» — впервые на русском языке!
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».
Кейт как будто попала в клетку. Дома ей приходится убирать и готовить для своего эксцентричного отца-ученого, доктора Баттиста, и младшей сестры Белочки. На работе в детском саду родители и начальство недовольны Кейт и ее слишком резкими методами воспитания, хотя дети ее обожают. Несмотря на строптивый нрав, Кейт уже готова смириться со своим положением, но тут ее отец, работающий в научной лаборатории, неожиданно решает свести ее с Петром, своим лаборантом, которого вот-вот вышлют из страны. Взбунтуется ли Кейт хотя бы на этот раз? И что на самом деле задумал ее отец?
Феликс на пике своей карьеры. Он успешный режиссер, куратор театрального фестиваля. Когда из-за козней врагов, своих бывших коллег, Феликс лишается своего места, он вынужден уехать в канадское захолустье, чтобы там зализывать раны, разговаривать с призраком своей умершей дочери Миранды и – вынашивать план мести. Местная тюрьма предлагает Феликсу преподавать заключенным, и Феликс возвращается к когда-то не реализованному плану: поставить радикально новую версию «Бури» Шекспира. А заодно и отомстить врагам.«Ведьмино отродье» – пересказ «Бури» эпохи YouTube, рэп-лирики и новой драмы в исполнении Маргарет Этвуд.
Где можно встретить шекспировского героя, чтобы поговорить с ним и пригласить к себе домой? Герой романа Саймон Струлович встречает Шейлока из «Венецианского купца» на кладбище. У двух персонажей много общего: оба богаты, у обоих умерли жены, а дочери выказывают излишнюю независимость. Это только начало сложной дружбы.Обладатель Букеровской премии Говард Джейкобсон издевательски передает букву и дух Шекспира – с иронией и остроумием.
В городе, в котором все время идет дождь, заправляют две преступные группировки. Глава полиции Дуглас – угроза для наркоторговцев и надежда для всего остального населения. Один из преступных лидеров, Геката, желая остаться в тени, замышляет избавиться от Дункана. Для своих планов коварный преступник планирует использовать Макбета – инспектора полиции, который подвержен приступам агрессии и которым легко управлять. А там, где есть заговор, будет кровь.