Новая угроза - [28]
— Они заехали сюда и похоже, остановились где-то в промышленной зоне. Такое ощущение, что здесь на многие мили вокруг одни склады, — сказала Мэри и указала на съезд, откуда дорога вела на восток.
Меня ослепил утренний свет, я опустил козырек. Мы ехали по второстепенной дороге, наверстывая упущенное, и никто не знал, что будем делать, когда настигнем убийц.
— Они остановились! — вдруг воскликнула она с немного большим волнением, чем я привык слышать от ее обычно спокойного голоса.
Я сбросил скорость, свернул на другую дорогу, теперь большие колеса джипа бороздили изрытый выбоинами, изношенный асфальт. Сегодня воскресенье, ранним утром движение было слабым, а на многочисленных парковках, мимо которых мы проезжали, не было видно ни одной машины. Вскоре мы подъехали к старому зданию, судя по виду, автомастерской.
Мэри показала налево и мое сердце учащенно забилось, когда я увидел белый грузовик, тот самый, который угнали из лагеря на Лонг Айленде. Остановил джип рядом с фургоном, похожим на куб, на другой стороне дороги, выключил двигатель. В грузовике, похоже, никого не было, но это не означает, что они не следят за улицей. Стоит предположить, что они видели, как мы подъехали.
Солнце только-только выползло из-за горизонта, здесь джип от его лучей заслоняли высокие здания. Надеюсь, пребывание в тени нам поможет.
— Мы не знаем, с чем столкнемся. Они могли просто спрятаться, а могли встретиться с местными жителями, которым успели промыть мозги. Нужно быть осторожными. — Мэри посмотрела на меня, задержала взгляд на подольше, чем обычно, словно подчеркивая слово «осторожно».
— Я пойду, — сказала Мэй. — Нужно разведать, правильно? Если меня поймают, скажу, что тоже сбежала и выследила их. Точно знаю, что ее соседка напротив выглядит так же, как я и она. У меня и волосы почти той же длины. — Мэй собрала волосы в хвост, сняла рубашку. Я отвел глаза, как же она похожа на мою жену. Я провел рядом с Мэй много времени, так что редко думал о ней и о Джанин на одной волне, но вид того, как она стягивает через голову рубашку, тут же напомнил о Дженни. — Я позаимствовала у Донны пару вещей, ну, знаете, на всякий случай. Лесли должна их узнать.
Я чуть не рассмеялся над таким хитроумным планом. «Не доверяй ей». Слова эхом отдались в голове. Точно уверен, что это не может быть ни одна из этих женщин. Обе, как по мне, надежны, как Магнус и Нат.
— Отличная мысль, Мэй, — сказала Мэри и улыбнулась, хотя лицо выдало неподдельную тревогу.
— Будь осторожна, хорошо? Быстро осмотрись и возвращайся. Возьми рацию, дай знать, если понадобимся. Нажми два раза на кнопку передачи, но ничего не говори, если будешь не в состоянии говорить, — сказал я.
Мэй молча вылезла из джипа, тихо, крадучись. Пересекла дорогу вне поля наблюдателя, если вдруг кто есть в грузовике или на складе. Прижалась к стене соседнего здания и, не успели мы моргнуть, как скрылась из виду.
— Мэри, — тихо сказал я, — пару часов назад я получил сообщение, типа ей нельзя доверять.
— Ей — это кому? — не поняла Мэри.
— Не знаю. Отправитель не захотел об этом распространяться. К тому же номер не определился. — Я передал Мэри сотовый, чтобы она посмотрела сама.
— Ты же не думаешь, что они имеют в виду… — она замолчала, не решаясь назвать имя Мэй.
— Не уверен. Думаю, именно ее они и имеют в виду, кем бы они ни были. Но я ни на секунду в это не верю. С таким же успехом они могли иметь в виду и Далхаузи.
Я держал рацию в руках, с нетерпением ожидая вестей от Мэй, в надежде, что она обнаружит беглецов спящими на пустом складе, и мы сможем все вместе тихо туда войти и, так же тихо и безопасно, поймать парочку беглецов.
И тут рация выдала оговоренный сигнал тревоги, а потом еще один, на этот раз быстрее. Мэй нуждается в помощи.
Мы выскочили из джипа, вытащили оружие. Я был благодарен Мэри за ежедневные пробежки, которые она весь последний год заставляла делать. Пробежки помогали мне хорошо дышать и выводили нервную энергию из тела.
Мы стали искать Мэй там, где видели последний раз, у левой части склада, но ничего не увидели, кроме нескольких штабелей труб и старого погрузчика.
— Открой вон то окно, — прошептала Мэри.
Прижавшись спинами к стене, прислушались и услышали голоса. Они приближались и вскоре я смог разобрать слова.
— Они за тобой следили? — спросил женский голос.
— Да. Думаю, да. Я не знаю, откуда они узнали, куда я направляюсь. — А вот это уже голос Мэй. Мне стало не по себе оттого, что ей пришлось прибегнуть к такой уловке.
— И как же ты нашла нас? — Мужской голос с ноткой недовольства: Терренс.
— Я же уже сказала, угнала другой грузовик, сразу после вас. Я знала, что вы задумали, поэтому и наблюдала за вами. Думала, смогу догнать, но чертов грузовик не хотел ехать больше шестидесяти пяти миль в час. — Мэй изображала Донну.
— У нас есть знакомый, кто отключил GPS, — сказала Лесли.
— Наверное, там есть еще дополнительная цепь, отслеживающая грузовики. Удивляюсь, как меня не нашли. Я все время оглядывалась, ожидала услышать сирены. — Мэй хорошо справлялась со своей ролью.
— Я хочу проверить твой грузовик. Где он? — сказал Терренс.
Корабли пришли на рассвете. Жена Дина мертва. Ее последние слова: «Когда корабли придут… надень ожерелье». Затем прибыли корабли. Города по всему миру сообщали о спускающихся странных инопланетных кораблях. Некоторые видели в них вестников новой эры; другие стреляли в них всем, что у них было. Все были захвачены, когда лучи хлестнули вниз и унесли их в небо. Дин остался позади, казалось бы, последний человек на Земле. Цепочка улик, оставленная его покойной женой, ведет Дина в опасное путешествие по Америке и за ее пределы, чтобы узнать правду о таинственных кораблях и спасти человечество от гибели. Но не все так, как кажется. «Событие» — первый эпический роман Натана Хистада, создателя серии бестселлеров-антологий «Исследования», новой эпопеи «Выжившие». Дизайн и изображение на обложке принадлежат англоязычному издательству.
Реальность хакнула меня, или я ее — непонятно. Воспоминания стерты, перед глазами навязчивый интерфейс. Я могу украсть деньги, угнать машину и без труда заполучить любую девушку! Мне подвластно всё, ведь я — цифровой призрак. Но ничто не длится вечно. И когда на пути появляются охотники за призраками, остается только одно — бежать. Чтобы потом встретить врага во всеоружии.
Зима миновала, но город Дерт, столица древней империи, ставшей небольшим королевством, всё ещё раздирают конфликты. А теперь во внутренние дрязги страны вмешалась ещё и некая внешняя сила — люди, не владеющие магией, зато обладающие удивительными технологическими приспособлениями. Королева Октавия отправляет приставов Армандо и Готеха в западные провинции, где назревает восстание баронов и где отмечена особенно высокая активность таинственных пришельцев. Если в прошлый раз у приставов не было особого выбора — спасать жизнь королевы или нет, то теперь они рискуют вполне осознанно и добровольно.
Наступило новое время для жителей дикой планеты, вот только что оно им несет? Что значит остаться планете одной в окружении врагов? Ждать помощи смысла нет – она не придет. Что ты можешь сделать, чтобы вырваться из замкнутого круга? Для чего нужна власть и какова цена? Готов ли ты заплатить назначенную цену? Что делать, если существующий уклад твоей жизни тебя устраивает, но ты понимаешь, что надо идти вперед? Сделай свой выбор.
События тем временем начинают закручиваться. Стоило герою устроиться и «встать на крыло», как изменчивые ветры ломают крылья и бросают его в ураган. И что делать? Нужно вновь как-то бороться. Теперь главный герой вновь попадает «из огня да в полымя», узнавая, причем неожиданно близко, о «древних — величайшей цивилизации поработителей».
Добро пожаловать в новое измерение постапокалипсиса. Это Выжженная Галактика – Млечный путь, который много лет назад был разрушен серией чудовищных войн. Это космос, в котором люди выживают в остатках погасших систем, искусственный интеллект вызывает страх, а представители иного разума, изгнанные в дальние пределы космоса, стали героями пугающих легенд. Это вселенная Глубины – загадочного, безумного измерения, которое позволяет путешествовать на огромные расстояния, но бодрствующего человека сводит с ума, а то и вовсе может превратить в чудовище.
Земля изменилась. Вторжение пришельцев принесло социальные потрясения, передовые технологии и целую прорву роботов-миротворцев. Виртуальная реальность под названием «Игра» стала важной частью Вселенной. Только в ней были разрешены межгалактические войны. Только в ней можно было захватить Землю и навязать ей свои условия. Те, кто не согласны с правилами, будут стерты. Игра важнее отдельных существ и даже целых цивилизаций. Но Алана, студента колледжа, это мало заботило. Как и у большинства, у него было только одно желание: войти в Игру.