Нора - [18]
Рауди проглотил лекарство.
Он выглядел измотанным. Нора рассердилась, что он так напряженно работает, особенно сейчас, когда ему необходим отдых. Он заставлял всех вокруг работать не покладая рук и был вдвойне требователен к себе. Он заговорил, и она отвлеклась от своих мыслей.
— Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, что вы похожи на ангела?
— Вы.
Он нахмурился.
— Вы очень красивая, Нора Блумфилд.
— А вы — очень устали.
— Было от чего, — ответил он, подавляя зевок. — Я собирался сказать вам позже.
— Что именно?
— О вашем ангельском лице. Вы совсем не похожи на Валерию.
При упоминании о сестре Нору передернуло. Она любила Валерию, восхищалась ею. Смотрела на нее снизу вверх и всячески превозносила ее. Сейчас же ей был невыносим самый звук ее имени.
— Отдыхайте, — тихо ответила она.
— А вы будете здесь, когда я проснусь? Нора молчала. Отделение было переполнено, и она не могла выкроить время, чтобы сидеть у его постели. А ведь он хотел именно этого.
— Я зайду попозже, когда закончится моя смена.
— Обещаете? — Глаза его слипались.
— Обещаю. — Повинуясь порыву, она убрала ему волосы со лба, погладила его по щеке. С каждой минутой он значил для нее все больше, это ее пугало. Она боялась того дня, когда он поправится, и вместе с тем страстно желала этого.
Через полчаса вернулись Роббинс и миссис Эмериш. Нора предложила им отдохнуть до завтра. Проснувшись, Рауди будет в бешенстве, но она справится с ним. Он слишком перенапрягается, ему нужно отдохнуть.
Когда он проснулся, Нора сидела у его постели. Должно быть, он почувствовал, что она здесь, потому что повернул к ней голову и улыбнулся.
— Который час?
— Полпятого.
Глаза его округлились.
— Так поздно? Но где же…
— Я отпустила их до завтра.
— Нора, — зарычал он. — Вы зря это сделали. Я ждал несколько важных телефонных звонков. — Он сел в кровати и взглянул на телефон. Нора встала, выдернула вилку из штепселя. — Вы отключили телефон?
— Как я уже говорила, вам необходимо отдохнуть.
Рауди поджал губы, глаза его гневно блестели.
— Я уже объясняла вам раньше, что здесь больница, а не «Гранд-отель». Если звонки были столь важными, эти люди позвонят еще раз.
Рауди сжал губы, Нора подумала, что он сдерживается, чтобы не выругаться.
— У меня есть для вас маленькое сообщение, — сказала она сухо.
Рауди вопросительно взглянул на нее.
— Валерия и Колби сегодня приехали домой.
Рауди подтянулся к перекладине и сел прямо. Взгляд его стал острым. Так он смотрел, когда что-то, или кто-то, сильно интересовало его.
— Мне нужно срочно ее увидеть, — произнес он. — Вы можете это организовать?
Глава 5
— У Валерии только что закончился медовый месяц, — сочла нужным напомнить Нора. — Не думаете же вы, что я тут же потащу ее сюда навещать вас?
Рауди казался удивленным.
— Именно так я и думаю. У нас с Валерией остались незаконченные дела.
Нору пронзила судорога. Она вела себя глупо, полдня просидев около Рауди, охраняя его от самого себя. Она поспешила к нему, едва закончилась ее смена… Это было ее первой ошибкой. Не следует совершать вторую. Не Нору хотел он видеть рядом с собой, а Валерию.
— Валерия замужем, Рауди. Тут ничего не изменишь.
В его глазах отразилась боль, и причина была очевидна. Яснее прежнего Нора поняла, какая мука любить мужчину, который любит другую. Особенно если эта другая твоя собственная сестра.
Внезапно она прозрела. Рауди просил перевести ее на этот этаж не для того, чтобы быть рядом с ней, а чтобы получать новости о Валерии. Даже поцелуй, который она лелеяла как сокровище, был всего лишь игрой.
С заболевшим сердцем Нора обошла его кровать, стараясь не задеть загромождающее палату офисное оборудование.
— Я никогда не спрашивала вас, на что вы рассчитывали, прилетев в Орчард-Вэлли. Мне кажется, вы собирались сделать что-то большее, чем просто поздравить Валерию и Колби.
— Да, черт возьми, — согласился Рауди с коротким смешком. — Я хотел увериться, что Валерия понимает, что делает.
— Но не могли же вы думать, что Валерия отменит свадьбу?!
— Именно это я и хотел выяснить. Все имеет свою цену.
Эти слова озадачили Нору.
— Вы так действительно думаете?
— А почему нет? Все так и есть. Я не хотел терять Валерию, но в то же время не хотел давать ей то, что она хотела. Поэтому я рисковал. К сожалению, мне не повезло, и я проиграл, но мог бы и выиграть, если бы самолет не попал в аварию.
Нора покачала головой.
— Что вы имеете в виду, говоря, что не хотели давать Валерии то, что она хотела? Что же это?
— Замужество.
Как Нора ни была поражена до сих пор, но этот ответ сразил ее полностью. Она села на стул возле кровати, так как ноги отказывались держать ее. Этот человек сошел с ума. Он действительно думал, что Валерия разыграла помолвку с Колби, чтобы склонить его сделать ей предложение.
— Я не из тех, кто женится. Нора. Валерия должна была знать это. Мы никогда об этом не говорили, но каждый, кто со мной работает, знает, что у меня нет времени на жену или семью, мне они не нужны.
— Уверена, что это так, — кротко ответила Нора.
Рауди внимательно посмотрел на нее.
— Вы чем-то расстроены?
— Нет. Да. — Она вскочила на ноги. — Давайте убедимся, что я правильно поняла вас. Вы хотите, чтобы я привела к вам свою сестру, но, насколько я понимаю, причины, по которым вы хотите ее видеть, чисто эгоистические. Вы не думаете ни о Колби, ни о Валерии. Вы думаете только о себе.
Лидия Хофман шестнадцать лет боролась с тяжелым недугом и победила его с помощью самоотверженной любви родных, доброты друзей и вязания. Теперь она — удачливая владелица магазинчика пряжи «Путеводная нить» на Цветочной улице — набрала первую группу на курсы вязания. Словно волшебная нить Ариадны прочно связала не знакомых прежде женщин. Общая энергия преодоления помогает блистательной Жаклин восстановить гармонию в семье и наладить отношения с простушкой-невесткой и «неверным» супругом, неформальной боевой Аликс найти надежную пристань в житейском море, а отчаявшейся в попытке родить ребенка Кэрол — обрести чудесного сыночка.
Удивительные истории случаются в жизни. Вот и с Джил такая приключилась. Ее подруга Шелли, меньше всего помышлявшая о браке, получила от тетушки в подарок подвенечное платье, связанное с нелепой легендой. Дескать, стоит его примерить, и первый встречный мужчина станет твоим суженым. Подруги посмеялись над подарком, но уже через месяц Шелли вышла замуж, а чудесное платье перешло к Джил. Но чудо чудом, а для того, чтобы удержать свое счастье, нужна еще и самоотверженная любовь.
Хозяйка магазинчика «Путеводная нить» Лидия решает набрать новых учениц на курсы вязания. У всех женщин непростые судьбы. Красавица Бетани переживает сложный развод, Кортни, потерявшая мать, вынуждена покинуть семью и заканчивать выпускной класс, живя у бабушки. Элиза, элегантная дама с железным характером, по злому умыслу аферистов-риелторов осталась на скромной пенсии без дома, о котором мечтала, и накоплений. Да и сама Лидия должна расстаться с любимым, к которому вернулась законная супруга. Как же не поддаться отчаянию и достойно выдержать натиск житейских бурь?
В Кедровой Бухте жизнь бьет ключом Полгода назад при таинственных обстоятельствах пропал Даниэль, муж Грейс Шерман Последний раз его видели с женщиной. Найти его не удалось, и Грейс решила, что Дэн подло сбежал от семьи. Ее дочь Мэрилин и подруга Оливия, как могли, помогали Грейс начать новую жизнь. Судьба предоставила удобный случай официантка: в кафе перепутала кредитки, и Грейс волей-неволей пришлось познакомиться с Клифом Хардингом, очень милым, обходительным мужчиной. Однако она не готова ответить на его чувство.
Легко ли молодой женщине с разбитым сердцем начинать новую жизнь? И где — в Заполярье! Но именно здесь она встретила того, кто стал ее судьбой. Прочтите нашу книжку — и вы узнаете, как непросто складывались ее отношения с этим упрямым, грубоватым парнем, который не верил в любовь.
Оливия Локхарт, судья из маленького городка Кедровая Бухта, постоянно в центре событий и водовороте переживаний. Не ладится личная жизнь у ее взрослой дочери – Джастин боится открыть свое сердце большой любви, подменяя ее удобными отношениями. Общественное мнение городка будоражит принятое судьей нетривиальное решение, но, помня всю горечь своего развода, Оливия все-таки заставляет молодых супругов Яна и Сесилию, чьи отношения разладились после смерти новорожденной дочери, еще раз подумать, прежде чем расстаться.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.