Ночная сказка - [80]
Словом, ничего недозволенного не произошло, пока на столе не появились сигары и бренди — верный знак того, что они шагнули за опасную черту. Они оба еще улыбались, вспоминая рассказ Гарриет о какой-то забавной проделке Тимоти, как вдруг Тоби заявил:
— Знаешь, дорогая, я просто в восторге от того, что могу трахнуть маленькую сексапильную женушку Питеркинса, когда захочу. Мне это нравится. Я постоянно, целыми днями думаю об этом. Всю поездку в Австралию я то и дело вспоминал о тебе. Даже в Дарвине — а менее сексуального города на свете не сыскать — мысли о тебе не оставляли меня. От этого я, веришь ли, чаще занимался любовью с женой. Барбара никак не могла понять, в чем дело. Но она заводная девчонка. И ей ни к чему было знать, что у меня в голове. Я представлял, что трахаю тебя. Думаю, тебе это должно льстить. Ах, какое удовольствие мне доставляет мысль о том, что я могу трахнуть тебя, когда захочу. Это чудесно, дорогая, просто чудесно!
У Гарриет было такое чувство, будто он говорит не о ней, а о какой-то их общей знакомой. И его слова не соответствовали действительности — вовсе он не мог спать с ней, когда захочет. Впрочем, Тоби было наплевать на такие мелочи. В этом респектабельном месте он не стеснялся говорить слишком громко:
— Ты была совершенно права, дорогая моя Гарриет, когда еще в самом начале сказала мне, что я заключу самую выгодную в жизни сделку. Пожалуй, я знаю, что нам надо сделать. Мы можем поехать к тебе, чтобы опять заняться этим в твоей чудной спаленке, после того, как я допью этот дивный напиток?
— Нет, — решительно, но спокойно ответила Гарриет. — Нет, мы не можем поехать ко мне. — Она сама дивилась уверенности, звучавшей в ее голосе. — Мы больше не будем этого делать. Об этом мы не договаривались.
— Что-то я не помню, чтобы мы вообще договаривались о чем-то подобном.
— Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Давай же, Тоби, не ставь меня в неловкое положение.
— Дорогая моя, это ты ставишь меня в неловкое положение. Причем все время. Я даже в Австралии был в таком положении. Ты даже не представляешь, какую власть имеешь надо мной; это, кстати, чувствовалось и в тысячах миль от дома.
Она могла делать это с обычным клиентом, но Тоби вел себя ужасно. Гарриет затошнило. Ей было гадко как никогда.
Неожиданно Тоби сменил тон и стал любезен, как прежде:
— Ах, Гарриет, дорогая, ты права. Прости, пожалуйста. Конечно, такие вещи надо организовывать, не так ли? Вот и давай все организуем. Вместе.
— Тоби, заключая с тобой соглашение, я хотела соблюдать его. Я так и делаю. Но настаиваю на том, чтобы мы встречались на нейтральной территории. Да, я говорила, что буду спать с тобой, но не в таких местах, как мой дом. Это то же самое, как если бы ты захотел сделать это где-нибудь в фонтане на Трафальгарской площади!
— А здорово бы было! Только холодно! И мы могли бы подхватить ревматизм. Нет, с меня довольно и того, что есть. Просто надо все организовать. Не стоит ссориться. Вообще-то, Гарриет, я бы попросил тебя в следующий раз сделать для меня что-нибудь необыкновенное, волшебное. Хорошо? Не сомневаюсь, что ты постараешься, дорогуша. В прошлом месяце у меня возникла одна фантазия. И я решил воплотить ее в жизнь. Устроишь это для меня, ладно? Это очень важно. — Внезапно вся его любезность пропала, а лицо стало холодным и жестким. Казалось, он вмиг постарел. Теперь рядом с Гарриет сидел человек, привыкший добиваться желаемого. — Так вы готовы выполнить один мой каприз, миссис Питер Хэллоуэй?
— Постараюсь. А что за каприз? — устало спросила Гарриет. Она уже представила, что ей придется пойти в специальный магазин и купить себе какую-нибудь отвратительную одежду или еще что-нибудь в этом роде.
— Все очень просто, — спокойно проговорил ТЛС. — Я хочу трахнуть тебя, когда он будет дома.
— Что-о?!
— Я хочу трахнуть тебя, когда он будет дома, повторил Тоби. Он дома, а мы — в его постели. Проще некуда. Разумеется, он не должен знать. Не должен даже ничего заподозрить, и в этом вся прелесть. Это будет нашей тайной. Мне так понравилось в прошлый раз. Твои сыновья смотрели телевизор, и нас разделяли всего две двери. Они слышали шум из спальни. Мне очень понравилось, — повторил он. — Это было божественно. А потом мы еще поехали в бассейн с твоим отпрыском. И Питер с нами, заботливый папаша. Мы с тобой. Только мы знали, что нас связывает. Мы знали, что произошло недавно в спальне. Я чуть не кричал от восторга, дорогая. Ты была такой спокойной и сдержанной, а я все еще чувствовал, что прикасаюсь к твоему телу. Великолепно! Да! — И он разразился своим громовым смехом.
Гарриет с отвращением подумала о том, что воспоминания об этом унижении могут длиться часами. Удивительно все-таки устроены мужчины!
— Нет, боюсь, так дело не пойдет, — промолвила она. — Я уже сказала тебе, что так мы не договаривались. Прости, Тоби, но ты должен забыть об этом. Я сказала, что лягу с тобой, и мы получим от этого удовольствие. Я говорила о том, что двенадцать раз — по разу в месяц в течение года — буду принадлежать тебе, чтобы оправдать твой вклад. Я даже не заикалась о том, что готова дурачить Питера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
Эта книга повествует о загадочном мире художников-модельеров, ярком, праздничном, так тесно связанном с индустрией развлечений и угаром светской жизни, и в то же время мире сложном, исполненном страстей, интриг и творческих порывов.
Фирма «Вандина», прославившаяся своими изысканными изделиями из кожи, переживает тревожные времена. Трагически погибает глава фирмы Ван Кендрик. Убитую горем Дину Маршалл, его жену и главного дизайнера «Вандины», продолжают преследовать напасти и лишения. Но словно за все отнятое судьба бесценно одаривает Дину — она вновь обретает сына, с которым была разлучена почти тридцать лет назад…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Баффи, полюбившая своего «героя»; Сюзанна, боготворившая свое тело; Клео, ослепленная напыщенным возлюбленным; Кэсси, пытавшаяся противостоять своей матери, и Сьюэллен, знавшая все секреты подруг, — все они были молоды, красивы, талантливы и мечтали о счастье и любви. Но их жизнь превратилась в съемочную площадку, на которой пышным цветом цвели скандалы, извращения и жестокость. И все же, как во многих фильмах, наступил счастливый конец.