Ночная фиалка - [2]

Шрифт
Интервал

Что это за звук?.. Тело Виолы напряглось, а сердце забилось так громко, что можно было решить, что именно из-за него она проснулась.

Легкий ветер вновь коснулся ее лица, но девушке показалось, что он повеял вовсе не из окна. Следовательно… Ужас вновь сжал сердце — кто-то чужой находился в ее маленькой комнате. Виола застыла от страха. Как она могла забыть о своем оружии — чугунной кочерге? Обычно девушка ставила ее поближе к кровати перед сном, но сегодня так устала, что совершенно забыла о предосторожности.

Прикусив губу, она принялась всматриваться в темноту. Но вокруг по-прежнему было тихо. Разумеется, здесь никого нет и быть не может. Комната находится в старом чердачном помещении, под самой крышей. Забраться сюда можно, только рискуя ежеминутно свалиться на мостовую. Да и какой смысл залезать в окно старого жилища, где обитают лишь такие неудачники, как она?

Конечно, ей все почудилось. Она сразу заметила бы чужого человека в своей маленькой комнатке. Здесь находилось слишком мало вещей, чтобы кто-то смог незаметно найти убежище: низкий комод, стул, небольшой круглый стол, на котором возвышалась швейная машинка, в углу возле двери находится столик для умывания.

Наткнувшись взглядом на тень возле камина, девушка нервно вздрогнула, но, приглядевшись, узнала очертания манекена с наброшенной прозрачной тканью. А тень на стене, конечно же — от плаща и зонтика на вешалке. Ее кровать была придвинута к стене мансарды, так что чужак мог бы спрятаться только на потолке, как летучая мышь. Нет никаких сомнений, что она одна в комнате.

Глаза ее слезились от усталости, но Виола продолжала всматриваться в темноту. Кажется, тень возле двери пошевелилась?..

Решительно отбросив простыни, девушка вскочила с кровати и громким шепотом спросила: «Кто здесь?». Ответом была полнейшая тишина. Виола стояла босиком на холодном деревянном полу и чувствовала себя очень глупо. Затем она собралась с духом и быстро шагнула к камину.

Ухватив кочергу, девушка почувствовала себя слегка увереннее. Протянув свое оружие к плащу, она осторожно похлопала по ткани, а затем так же неуверенно провела по всем темным углам в комнате и под кроватью. Ничего, кроме пустоты.

Ее тело расслабилось, и, сложив руки на груди, Виола произнесла короткую благодарственную молитву. Девушка вернулась в постель, но на всякий случай положила кочергу возле кровати на пол поближе к себе. Наверно, стоило бы закрыть распахнутые створки окна, но в комнате было слишком душно. К тому же, если злоумышленник все-таки решится забраться в ее комнату по покатой крыше, то он легко сумеет отворить окно. Только какой смысл ему проделывать столь небезопасный путь в старую комнатенку, где и украсть-то совершенно нечего?

Уткнувшись носом в маленькую подушечку, девушка вскоре погрузилась в благодатный сон, особенно приятный после пережитого волнения.


Когда спустя три часа Виола поднималась по ступенькам мраморной лестницы салона мадам Лили, на улицах было еще пустынно, но в мастерской уже вовсю шла работа. Казалось, что девушки так и не ложились спать. В этом году праздники были необычайно пышными, и всех женщин увлек поток бесконечных развлечений — пикники, балы, цветочные праздники, военные парады. Для многочисленных выходов в свет необходимо было каждый раз новое платье, сшитое по последней моде, и поэтому в парижских салонах работа кипела буквально день и ночь. Так же, как у всех остальных работниц, у Виолы накопилась неимоверная усталость, но волнение от праздников захватывало и ее. Голова кружилась от восторга, утомления и голода, а мысль о том, чтобы когда-нибудь самой надеть такое великолепное платье, пьянила и будоражила сознание и фантазию. Все эти потрясающие туалеты для знатных и не очень знатных дам были мечтой каждой женщины!

— Отличная работа, — заметила с восхищением главная швея, принявшая у Виолы корзину с платьем. — Ручаюсь, что ты закончила работу не раньше двух часов ночи, не так ли? В мастерскую только что доставили свежую выпечку, можешь зайти перекусить, но не задерживайся. Предстоит работа. Нас собираются посетить дамы из Румынии и Венгрии, и тебе предстоит выбрать для них ткани.

Виола поспешила в соседнюю комнату, с удовольствием съела круассан и выпила чашечку крепкого кофе, затем побежала по лестнице наверх. По дороге ей встретилась одна из белошвеек.

— Для всех приготовили нарядные платья, — сказала девушка. — Очень красивые.

Но Виола вскрикнула от досады:

— Какой ужас… — слова отчаяния чуть было не сорвались у нее с языка. Разумеется, придется оплатить этот наряд из своего жалованья. Но она не может себе это позволить!

Девушке очень хотелось топнуть ногой от досады, но она сдержала столь неприличное проявление своих эмоций. Воспитание, которое она получила в доме мадемуазель Аделаиды, не позволяло ей вести себя неподобающим образом. Хотя вряд ли кто из ее нынешнего окружения сможет это оценить. После смерти благодетельницы жизнь Виолы разительно изменилась, теперь ей приходилось все время недосыпать и плохо питаться. Конечно, мадемуазель Аделаида предусмотрительно позаботилась о будущем своей воспитанницы и оставила завещание, по которому небольшой особняк передавался ее брату, вдовцу шестидесяти лет, с условием, что Виола останется жить в доме и будет вести небольшое хозяйство.


Еще от автора Дебора Мей
Остров любви

Одна из богатейших невест Англии очаровательная Фиби Кью, казалось, на всю жизнь возненавидела мужчин. От них она видит только насилие и жестокость. А тут еще отец решает выдать ее замуж за нелюбимого человека. От ненавистного брака девушку спасает незнакомец, желающий… убить ее отца. Но на этом приключения юной леди только начинаются…


Аромат жасмина

Барон Фридрих фон Ауленберг весело проводит время в светских салонах родной Вены в компании своих друзей, молодых повес. Он меняет любовниц, сорит деньгами направо и налево. Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил юную Элизу Розенмильх. К его удивлению девушка предложила ему… играть роль ее богатого покровителя. Однако вскоре барон понимает, что вовсе не желает мириться с отведенной ему ролью. Он всем сердцем хочет стать для Элизы не мнимым возлюбленным, а законным супругом! Вот только хочет ли этого она сама?


Яблоня греха

Непросто складываются отношения юной Марцианы с ее мужем бароном Генрихом фон Грифенталем. Ласковый и внимательный супруг порой взрывается от ярости, когда молодая жена пытается проявлять независимость. Однажды молодая женщина с ужасом узнает, что рядом с замком, где она живет, находится притон «Яблоня греха», а его владелец, по слухам, похож на ее мужа… И тогда Марциана решает узнать правду.


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Рекомендуем почитать
Меч Эроса

Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв. Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру.


Зло знает мое имя

Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.


Когда цветут орхидеи

Любовь может изменить твою жизнь даже тогда, когда ты этого совсем не ждешь… Судьба была не особо добра с мисс Ханной Робишо: она рано потеряла мать, отца и брата. Потеряла память и надежду, но случайная встреча с молодым герцогом Амбертоном изменила для нее все. Она вновь вернулась в свет, словно феникс, восстав из пепла. Теперь у нее есть дом, семья, друзья и любящий мужчина, но сможет ли она сохранить все это? Кто-то из ее прошлого не очень рад такому повороту событий, а кто-то из ее новых друзей выбрал ее в качестве следующей жертвы в своей кровавой игре… Содержит нецензурную брань.


Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Музыка Гебридов

Представительница истреблённого шотландского клана, юная и упрямая Амелия Гилли должна смирить свою гордыню и вступить в вынужденный брак с человеком, которого не любит. Там, вдали от родных земель, на туманных Гебридских островах, она может сгинуть от одиночества и тоски. Но всё меняется, когда судьба дарит ей встречу с лихой командой пиратов Атлантики и их таинственным капитаном Диомаром, пугающие истории о котором известны во всей Шотландии.


Лорд и леди Шервуда. Том 2

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.