Ночь пламенных воспоминаний - [28]
— Ты серьезно? — Брук протянула руку к кольцу и тут же отдернула ее, как будто боялась обжечься.
— Угу. — Несколько месяцев фиктивной помолвки давали Флэшу время для маневра, когда он сможет появляться на людях в обществе Брук и, естественно, Джеймса, показывать всем, что из него получается хороший отец и, что самое главное, что на него можно положиться.
— Ты сможешь ездить на гастроли со своим новым альбомом, я по выходным буду выступать на родео, мы вместе будем уделять время родительским обязанностям.
— И я смогу разорвать помолвку, когда захочу? — тихо спросила Брук. Она все же взяла кольцо и принялась разглядывать бриллиант круглой огранки.
Да, он сделал правильный выбор, подумала Брук.
— Конечно. Ты смогла бы разорвать ее, даже если бы помолвка была настоящей.
— И ты больше не станешь просить меня выйти за тебя?
Флэш хмыкнул:
— Нет. Хотя предложение остается в силе. — Он забрал у нее кольцо. — Хочу проверить, не ошибся ли я с размером.
Брук отдала кольцо не сразу.
— Это последнее мгновение перед тем, как все изменится. Снова, — проговорила она. — Потом мы уже не сможем ни на что повлиять.
— Нет, сможем, — возразил Флэш, обнимая ее. — Я не допущу, чтобы кто‑то портил тебе жизнь. Теперь мы вместе.
— А что насчет секса? — спросила она.
— Я не собираюсь изменять тебе. Единственное, о чем я прошу, — это чтобы и ты не изменяла. И… — Он задумался, подыскивая слова. — И если каждый из нас пойдет своим путем, я хочу сначала познакомиться с твоим избранником, прежде чем ты представишь его нашему сыну.
Брук кивнула, заметив:
— Как будто у меня будет время для свиданий.
— Да, — кивнул Флэш, гладя ее по спине, — я тоже буду занят в обозримом будущем. — Ведь ему предстояло выиграть чемпионат, воспитывать сына… Да, дел у него будет по горло. — Если ты хочешь, чтобы секс был частью нашей жизни, я ничего против этого не имею. Если тебе претит чисто физическая близость, что ж, ладно. Я все равно не буду ни с кем спать.
Брук вздохнула.
— Думаю… нет, я уверена, что, если мы будем так плотно общаться, нам не избежать близости, что бы мы там ни планировали. — Она отстранилась и продолжила: — Если мы обручимся, я бы не хотела называть помолвку фиктивной, потому что ты мне нравишься, а это, — она обвела рукой кровать, — доставляет мне огромное удовольствие.
— Рад слышать, — Флэш вопросительно посмотрел на нее.
Так она соглашается?
Соглашается.
Брук расправила плечи и вытянула вперед левую руку.
— Ладно, — сказала она таким тоном, будто готовилась к сражению, а не принимала кольцо. — Ради Бина.
— Ради нас. — Надевая кольцо, Флэш заметил, что у него дрожат руки. — Что бы ни случилось, — глухо произнес он, — мы вместе. Доверься мне.
Кольцо подошло. Флэша так и подмывало сказать, что это судьба, что Брук предназначена ему и что он всегда будет принадлежать ей.
Брук посмотрела на кольцо на пальце.
— Довериться. — Она тяжело вздохнула. — Разве может быть нечто, менее достойное доверия, чем фиктивная помолвка, а?
— Это испытание, — сказал Флэш. — Во время которого нам придется действовать одной командой.
Итак, он получил год, и за это время ему предстояло пройти через тяжелейшее испытание, имя которому было Брук.
Глава 14
После того как Брук выбралась из объятий Флэша, события стали развиваться стремительным образом.
Сначала она позвонила Алекс и сообщила подруге новый план. Алекс от плана в восторг не пришла, что было совсем неудивительно. Не была она в восторге и от Флэша.
— Обручились? Серьезно? Не думаю, что это хорошая идея.
— У тебя есть получше? — парировала Брук. — Алекс, я больше не могу прятаться. Ты сама это знаешь. Нельзя и дальше оттягивать неизбежное.
— Да, знаю. — Наступила долгая пауза. — Ты собираешься выйти за него?
— Мы обручены. — Это не было ответом на заданный вопрос, но Брук собиралась именно так отвечать всем: Алекс, матери, прессе. Они обручены. Точка. Конец дискуссии.
— Я прикончу его, если он причинит тебе боль, — буркнула Алекс.
— Позже я посвящу тебя в детали. А сейчас главное, что в пятницу вечером мы берем Бина на «Все звезды». Надеюсь, ты тоже будешь там. Это важно для меня.
Флэш поднял большой палец.
— Для нас обоих.
Алекс, однако, была не из тех, кого легко очаровать.
— Он мне все равно не понравится, так что не старайся, — отрезала она и тут же, в типичной для себя манере, смягчилась: — Ладно, договорились. Мы все отправляемся на родео. Ты уже сообщила своей матери?
— Нет, она следующая. Мы как раз собираемся ехать домой, — сказала Брук.
— Ну что ж, удачи. — Алекс отсоединилась.
У Флэша поубавилось хорошего настроения.
— Не очень‑то обнадеживающе.
— Что поделать. — Брук с некоторым страхом ждала грядущего знакомства.
Флэш поцеловал ее в лоб.
— Как бы все ни пошло, я всегда на твоей стороне.
Она облегченно выдохнула. Перед ней был Флэш, о котором она мечтала. Идеальный, обаятельный, заботливый. Который не пытается взять над ней верх, а поддерживает ее.
— Может… просто продемонстрируешь, какой ты хороший отец? Как‑никак, а Бина она любит.
Если Флэш убедит Крисси Боннер в том, что он хорошо позаботится о ее внуке, их общение может пройти не так уж плохо.
Дочь владельца Родео Хлоя получает право управлять компанией отца. У нее много идей, но работники не слушают ее. Ей на помощь приходит Пит Веллингтон, статный, мужественный сын бывшего владельца Родео. Он задумал отнять у Хлои то, что принадлежало его семье, но судьба преподносит сюрпризы…
Френсис Бомонт на мели. После потери семейной компании и неудачного вложения денег, полученных в наследство от отца-миллионера, девушка вынуждена перебраться в особняк одного из своих братьев и отказаться от мечты об открытии собственной галереи. Этан Логан, новый управляющий «Бомонт бруэри», сраженный красотой рыжеволосой обольстительницы, предлагает ей заключить фиктивный брак. Сделка поможет Этану укрепить свой авторитет среди служащих компании, а Френсис получит крупную сумму на развитие галереи. Эти двое не верят в любовь, но их влечет друг к другу, а потому изображать влюбленных им не сложно.
Уитни Мэддокс, стремясь убежать от бурного прошлого и тянущихся за ней слухов, живет одна, занимаясь домашним хозяйством. Но однажды лучшая подруга приглашает ее на свою свадьбу. Брат жениха, Мэтью Боумант, прилагает все усилия, чтобы это торжество прошло идеально, но, увы, скандал неминуем, и виной тому – Уитни и… сам Мэтью.
Байрон Бомонт – успешный шеф-повар и совладелец пивоварни – возвращается в Денвер, чтобы вместе с братьями открыть ресторан. За год, проведенный в Испании, Байрон достиг небывалых высот в профессии, но не смог забыть Леону Харпер, их страстный роман и ее предательство. Ни время, ни расстояние не помогли залечить рану в душе Байрона, и теперь, вернувшись в родной город, он решает нанять бывшую возлюбленную в качестве дизайнера интерьера нового ресторана. У Леоны тоже есть серьезный повод обижаться на Байрона, и все же она соглашается на эту работу, ведь ей приходится в одиночку воспитывать их общего с Байроном сына, о существовании которого он даже не подозревает…
Наткнувшись во время пробежки на беззащитного и всеми брошенного младенца, миллиардер Маркус Воррен растерялся, но у его личной помощницы Либерти Риз разом проснулся материнский инстинкт. А стоило Маркусу увидеть ее с ребенком на руках, он понял, что тоже хотел бы иметь семью. Либерти кажется ему подходящей кандидатурой на роль жены, но вот только она не видит будущего со своим боссом и яро сопротивляется его напору…
Когда-то, будучи политическим консультантом, Дэниел Ли смешал с грязью имя дочери своего противника и тем самым обеспечил победу своему кандидату. Теперь, когда Кристина Мюррей снова оказывается на сцене, Дэниела начинают мучить угрызения совести за то, что он превратил ее жизнь в настоящий кошмар. Он решает помочь Кристине, ставшей заложницей обстоятельств, и увозит ее вместе с ее маленьким ребенком в Чикаго, подальше от журналистов. Там между ними вспыхивает роман, но вскоре оказывается, что их чувства обречены…
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…