Николаевская Россия [заметки]
1
См.: Остафьевский архив князей Вяземских (далее — Остафьевский архив). Спб., 1899. Т 4. С. 79.
2
См. T. Н. Грановский и его переписка. М… 1987. Т. 2. С. 195 (на фр. яз.).
3
Остафьевский архив. Т. 4. С. 79.
4
После ее смерти в 1833 году Кюстин напечатал статью о ней в «Revue des deux mondes», которая была переведена на немецкий язык и перепечатана Варнгагеном. Впоследствии, в 1870 году, в Брюсселе напечатаны были письма к ним Кюстина («Lettres a Varnhagen d’Ense et Rachel Varnhagen d’Ense»).
5
Герцен А. И. Полн. собр. соч. и писем. Пг., 1917. Т. 6. С. 431.
6
Подробно см.: Тарле Е. В. Император Николай I и французское обществен нос мнение всгосборн. «Запад и Россия». Пг., 1918, Балабанов М. Россия и европейские революции в прошлом. Киев, 1924. Вып. II.
7
См., например, Туровский A. «La civilisation et la Russie» St. Petersbourg, 1840. Несколько благопристойнее было произведение известного Я. Н. Толстого «Coup d’oeil sur la legislation russe suivi d’un léger apercu sur l’administration de ce pays». Paris, 1839.
8
Остафьевский архив. Т. 4. С. 237.
9
См. об этом дальше.
10
Записки Ивана Головина. Лейпциг, 1859. С. 93.
11
Подробно о них см. дальше.
12
Тютчев Ф. И. Россия и Германия//Русский архив. 1873. № 10. С. 1195.
13
Русская старина. 1880. № 11. С. 795.
14
Русский архив. 1901. № 12. С. 434.
15
Остафьевский архив. Т. 4. С. 136.
16
Гериен А. И. Полн. собр. соч. и писем. Пг., 1915. Т. 3. С. 142.
17
Герцен А. И. Полн. собр. соч. и писем. Т 6. С. 364.
18
Русский архив. 1873. № 10. С. 1994.
19
См.: Жуковский В. А. Соч. Спб… 1878. Т. 6. С. 556.
20
Письма В. А. Жуковского к А. И. Тургеневу М… 1895. С. 29.
21
Остафьевский архив. Т. 4. С. 277–278.
22
Там же. С. 256.
23
Герцен А. И. Полн. собр. соч. и писем. Т. 3. С. 140.
24
Покровский М. Н. Русская история с древнейших времен. М., 1922. Т. 4 С. 4. Ту же мысль в свое время высказал Герцен, замечавший, что следует «исследовать Россию немного глубже той мостовой, по которой катилась элегантная коляска маркиза де Кюстина». (Герцен А. И. Полн. собр. соч. и писем. М.; Пг., 1923. Т. 20. С. 84).
25
См.: Лемке М. Николаевские жандармы и литература 1826–1855 гг. Спб., 1909. С. 141–152.
26
«Г. Греч, первый шпион его величества российского императора» (Остафьевский архив. Т. 4. С. 274).
27
«Critique des misteres de la Russie et de l'ouvrage de M. de Custine «La Russie en 1839», suivie de l'extrait du vovage de l’empereur Par Duez, avocat a la cour royale de Paris».
28
«La Russie en 1839, reve par M-r de Custine, ou Lettres sur cet ouvrage, écrites de Francfort» и «Lettre d’un Russie a un journaliste français sur les diatribes de la presse anti-russe».
29
Un mot sur l’ouvrage de M. de Custine, intitule «La Russie en 1839» (см. Лемке M. Николаевские жандармы и литература 1826–1855 гг. С. 143).
30
См. Лемке М. Николаевские жандармы и литература 1826–1855 гг. С. 555–572.
31
См. Герцен А. И. Полн. собр. соч. и писем. Т. 3. С. 314–315.
32
Герцен А. И. Полн. собр. соч. и писем. Т. 5. С. 338–340.
33
См. Анненков П. В. Воспоминания. Л., 1928. С. 392; Хомяков А. С. Полн. собр. соч. М, 1911. T. I. С. 3—28.
34
Русская старина. 1882. № 3. С. 791.
35
Отрывки эти напечатаны в «Русской старине». (1891. № 1. С. 145–184, № 2. С. 407–420, 1892. № 1. С. 109–120, 383–394).
36
Цит. по: Карамзин H. М. История государства Российского. Спб… 1817. Т. 7. С. 195.
37
1 января в Петербурге и в день тезоименитства императрицы. 22 июля, в Петергофе. — Примеч. авт.
38
Я едва не подвергся той же участи. Болезнь глаз усилилась во время моего пребывания в Москве и мучила меня еще долго. Только по возвращении с нижегородской ярмарки она перешла в хроническую офтальмию, от которой я страдаю до сих пор.
39
Благовоспитанный (фр.).
Настоящее издание — первый полный перевод на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина, до этого печатавшейся в России лишь в отрывках или пересказах. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии.Авторские примечания в квадратных скобках [1], комментарии — в фигурных {1}.
Долгое время книга маркиза де Кюстина «Россия в 1839 году» публиковалась в нашей стране только в выдержках или даже пересказах, причем никогда — под авторским заглавием (см.: Россия и русский двор // Русская старина. 1891. № 1–2; 1892. № 1–2; Записки о России французского путешественника маркиза де Кюстина. М., 1910; то же: М., 1990; Маркиз Астольф де Кюстин. Николаевская Россия. Л., 1930; то же: М., 1990; то же (в сокращении): Россия первой половины XIX века глазами иностранцев. Л., 1991). Все эти публикации, исполняя реферативно-ознакомительные функции, не могли, разумеется, дать адекватное представление ни о писательской манере Кюстина, ни о концептуальном объеме его взгляда на Россию. Первый полный русский перевод «России в 1839 году» вышел в 1996 году в Издательстве имени Сабашниковых, а затем был переиздан в 2000 году издательством «Терра».
Новое издание полного перевода на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии. Для этого издания статья и комментарии были существенно переработаны и дополнены.Во втором томе своих записок Астольф де Кюстин продолжает рассказ о поездке по России: описывает посещение Ярославля, Нижнего Новгорода и подводит итоги своего путешествия.
Новую книгу «Рига известная и неизвестная» я писал вместе с читателями – рижанами, москвичами, англичанами. Вера Войцеховская, живущая ныне в Англии, рассказала о своем прапрадедушке, крупном царском чиновнике Николае Качалове, благодаря которому Александр Второй выделил Риге миллионы на развитие порта, дочь священника Лариса Шенрок – о храме в Дзинтари, настоятелем которого был ее отец, а московский архитектор Марина подарила уникальные открытки, позволяющие по-новому увидеть известные здания.Узнаете вы о рано ушедшем архитекторе Тизенгаузене – построившем в Межапарке около 50 зданий, о том, чем был знаменит давным-давно Рижский зоосад, которому в 2012-м исполняется сто лет.Никогда прежде я не писал о немецкой оккупации.
В книге известного публициста и журналиста В. Чередниченко рассказывается о повседневной деятельности лидера Партии регионов Виктора Януковича, который прошел путь от председателя Донецкой облгосадминистрации до главы государства. Автор показывает, как Виктор Федорович вместе с соратниками решает вопросы, во многом определяющие развитие экономики страны, будущее ее граждан; освещает проблемы, которые обсуждаются во время встреч Президента Украины с лидерами ведущих стран мира – России, США, Германии, Китая.
На всех фотографиях он выглядит всегда одинаково: гладко причесанный, в пенсне, с небольшой щеткой усиков и застывшей в уголках тонких губ презрительной улыбкой – похожий скорее на школьного учителя, нежели на палача. На протяжении всей своей жизни он демонстрировал поразительную изворотливость и дипломатическое коварство, которые позволяли делать ему карьеру. Его возвышение в Третьем рейхе не было стечением случайных обстоятельств. Гиммлер осознанно стремился стать «великим инквизитором». В данной книге речь пойдет отнюдь не о том, какие преступления совершил Гиммлер.
В этой книге нет вымысла. Все в ней основано на подлинных фактах и событиях. Рассказывая о своей жизни и своем окружении, я, естественно, описывала все так, как оно мне запомнилось и запечатлелось в моем сознании, не стремясь рассказать обо всем – это было бы невозможно, да и ненужно. Что касается объективных условий существования, отразившихся в этой книге, то каждый читатель сможет, наверно, мысленно дополнить мое скупое повествование своим собственным жизненным опытом и знанием исторических фактов.Второе издание.
Очерк этот писался в 1970-е годы, когда было еще очень мало материалов о жизни и творчестве матери Марии. В моем распоряжении было два сборника ее стихов, подаренные мне А. В. Ведерниковым (Мать Мария. Стихотворения, поэмы, мистерии. Воспоминания об аресте и лагере в Равенсбрюк. – Париж, 1947; Мать Мария. Стихи. – Париж, 1949). Журналы «Путь» и «Новый град» доставал о. Александр Мень.Я старалась проследить путь м. Марии через ее стихи и статьи. Много цитировала, может быть, сверх меры, потому что хотела дать читателю услышать как можно более живой голос м.
«История» Г. А. Калиняка – настоящая энциклопедия жизни простого советского человека. Записки рабочего ленинградского завода «Электросила» охватывают почти все время существования СССР: от Гражданской войны до горбачевской перестройки.Судьба Георгия Александровича Калиняка сложилась очень непросто: с юности она бросала его из конца в конец взбаламученной революцией державы; он голодал, бродяжничал, работал на нэпмана, пока, наконец, не занял достойное место в рядах рабочего класса завода, которому оставался верен всю жизнь.В рядах сначала 3-й дивизии народного ополчения, а затем 63-й гвардейской стрелковой дивизии он прошел войну почти с самого первого и до последнего ее дня: пережил блокаду, сражался на Невском пятачке, был четырежды ранен.Мемуары Г.
Безжалостная опричнина Иоанна Грозного, славная эпоха Петра Великого, восстание декабристов и лихой, жестокий бунт Стеньки Разина. История Руси и России — бурная, полная необыкновенных событий, трагедий и героических подвигов.Под пером классика отечественного исторического романа С. Алексеева реалии далекого прошлого, увиденные глазами обычных людей, оживают и становятся близкими, интересными и увлекательными.
Славная эпоха конца XVII – начала XVIII веков, «когда Россия молодая мужала гением Петра». Герои увлекательного исторического романа известного отечественного писателя А.Волкова – два брата, два выходца из стрелецкой семьи – Илья и Егор Марковы. Им, разлученным в детстве, предстоит пройти по жизни совершенно разными путями. Младший, пройдя через множество трудностей и пережив немало увлекательных приключений, станет одним из обласканных славой «птенцов гнезда Петрова». Старший же изберет другую дорогу – жребий бунтаря и борца за справедливость, вечно живущего, как на лезвии ножа…
«Горе, горе тебе, великий город Вавилон, город крепкий! Ибо в один час пришел суд твой» (ОТК. 18: 10). Эти слова Святой Книги должен был хорошо знать ученик Духовной семинарии маленький Сосо Джугашвили, вошедший в мировую историю под именем Сталина.
Книга посвящена появлению и распространению спиртных напитков в России с древности и до наших дней. Рассматриваются формирование отечественных питейных традиций, потребление спиртного в различных слоях общества, попытки антиалкогольных кампаний XVII–XX вв.Книга носит научно-популярный характер и рассчитана не только на специалистов, но и на широкий круг читателей, интересующихся отечественной историей.