Никакого Рюрика не было?! Удар Сокола [заметки]
1
Классен Е. И. Новые материалы для древнейшей истории славян вообще и славяно-руссов до рюриковского времени в особенности с легким очерком истории руссов до Рождества Христова. — М., 1854–1861.
2
Цит. по: Крепости Северо-Запада России. — СПб., 2012. — С. 75.
3
Воланский Т. Письма о славянских древностях. — СПб.: «Потаённое»; «АПИ», 2010. — С. 12.
4
Там же. — С. 13.
5
Цит. по: Повесть временных лет // Памятники литературы Древней Руси. — М.: «Художественная литература», 1978. — С. 47–53.
6
Святский Д. О. Астрономические явления в русских летописях с научно-критической точки зрения // Известия Отделения русского языка и словесности АН, 1915. — № 20.
См. также «Ученые записки Имп. Академии наук», 1861. — Кн. VI. — С. 797.
7
Древняя Русь в свете зарубежных источников. Учеб. пособие для студентов вузов / М. Б. Бибиков, Г. В. Глазырина, Т. Н. Джаксон и др. Под ред. Е. А. Мельниковой. — М.: Логос, 1999.
8
Сокровище нифлунгов. Предания скандинавских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон. — М.: «Аргус», 1996. — Текст (русского пересказа) подготовлен по изданию Altnordische Saga-Bibliothek. Orvar-Odds Saga. Herausg. von Boer. Halle 1892.
9
Баринг-Гоулд С. Мифы и легенды Средневековья. — М., 2009. — С. 152–178.
10
Мыльников А. С. Картина славянского мира: взгляд из Восточной Европы. Этногенетические легенды, догадки, протогипотезы XVI — начала XVIII века. 2-е изд. — СПб.: «Петербургское востоковедение», 2000. — 320 с.
11
История российская с самых древнейших времен неусыпными трудами через тритцать лет собранная и описанная покойным тайным советником и астраханским губернатором Василием Никитичем Татищевым. — М.: Напечатана при Московском университете, 1768. — Кн. 1. Ч. 1. — С. 33.
12
Державин Г. Р. Сочинения / Под ред. Я. Грота. — СПб., 1864. Т. 1. — С. 787.
13
Петухов Ю. Тайны древних русов. — М.: «Вече», 2008. — С. 262–263.
14
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Russisches etymologisches Worterbuch / Перевод с нем. и дополнения О. Н. Трубачева. 2-е изд., стереотипное. — М.: «Прогресс», 1986. Т. 1–4.
15
Там же.
16
Иванов В. Ф. Топонимический словарь Селигерского края. — 2003.
17
Крепости Северо-Запада России. — СПб., 2012. — С. 39.
18
Повесть временных лет // Памятники литературы Древней Руси. — М.: «Художественная литература», 1978. — С. 68–69.
19
Подробнее о роли славянского казачества в междоусобных войнах средневековой Руси см.: Сарбучев М. М. Никакого «ига» не было. Интеллектуальная диверсия Запада. — М.: «Эксмо», 2012.
20
Рыбаков Б. А. Киевская Русь и русские княжества. — М.: «Наука», 1993.
21
Псковские летописи. — М., 2000. — С. 10.
22
Цит. по: Повесть временных лет // Памятники литературы Древней Руси. — М.: «Художественная литература», 1978. — С. 36–37.
23
Там же. — С. 38–39.
24
Клейн Л. С. Воскрешение Перуна. К реконструкции восточнославянского язычества. Санкт-Петербург, 2004.
25
Подробнее об этом см.: Сарбучев М. М. Крещение Руси. Благословение или проклятье. — М.: «Эксмо», 2013.
26
Ученик академика Ф. Ф. Фортунатова — ключевой фигуры в отечественной лингвистике, крупнейшего специалиста по индоевропейскому языку, основоположника сравнительно-исторической школы исследования славянских языков. Шахматов организовал изучение многих памятников письменности, современных диалектов, занимался составлением словарей, подготовкой многотомной «Энциклопедии славянской филологии»; под его руководством было возобновлено издание «Полного собрания русских летописей».
27
В переводе с латинского — «Государственная печать главы Киевской земли»: Sig (от sigillum — «печать»), Capi («голова»), civita (от civilis — «гражданский, государственный»), terra («земля»), kioviae («киевская»).
28
Цит. по материалам сайта http://www.balto-slavica.com/.
29
Известный советский историк, доктор наук, сотрудник Ленинградского отделения Института истории АН СССР, автор около 300 научных работ по истории, исторической географии, источниковедению Северо-Запада России, скандинавских стран, Финляндии, Прибалтики, Карелии.
30
Седов В. В. К палеоантропологии восточных славян // Проблемы археологии Евразии и Северной Америки. — М., 1977. — С. 151, 154.
31
Алексеева Т. И. Этногенез восточных славян по данным антропологии. — М., 1973.
32
Цит. по: Повесть временных лет // Памятники литературы Древней Руси. — М.: «Художественная литература», 1978. — С. 36–37.
33
Карлссон Д., Селин А. А. По следам Рюрика: Путеводитель по истории викингов в Северо-Западной России. — NDPC, 2012.
34
Цит. по: Холодилин А. Н. Автографы Анны Ярославны — королевы Франции // Русская речь, 1985. — № 2. — С. 111.
35
В книге «Крещение Руси. Благословение или проклятье?» я привожу карту распространения былинного сюжета «О морском царстве» и «Садко», составленную по материалам сборника Новгородских былин. Отдельные сюжеты записаны даже в низовьях Волги.
36
Герхард Фридрих Мюллер (1705–1783) — действительный член Академии наук и художеств, профессор истории, конференц-секретарь Императорской Академии наук и художеств, действительный статский советник. Руководитель «Второй Камчатской экспедиции».
37
Ломоносов М. В. Примечания [на рукопись «Истории Российской империи при Петре Великом» Вольтера 1757 г.] // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1983. Т. 6 «Труды русской истории, по общественно-экономическим вопросам и географии. 1747–1765 гг.» — М. -Л., 1952. — С. 89–96.
38
Покровская В. Ф. Еще об одной рукописи А. И. Сулакадзева. (К вопросу о поправках в рукописных текстах) // Труды Отдела древнерусской литературы ИРЯиЛ, 1958.
39
Ломоносов действительно отличался вспыльчивым нравом и не единожды участвовал в серьезных скандалах с рукоприкладством. Так, задокументированы конфликты, носившие бытовой характер, во время его пребывания в Германии. В Петербурге один из подобных конфликтов даже стоил ему недолгого заключения под стражу. История о том, как Ломоносов в одиночку обратил в позорное бегство трех грабителей, также подтверждается несколькими свидетельствами. Нет только надежных доказательств того, что научный спор с Мюллером перешел границы приличий.
40
Материалы для биографии Ломоносова. Собраны экстраординарным академиком Билярским. — СПб, 1865.
41
Ломоносов М. В. Возражения на диссертацию Миллера // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1983. Т. 6. — С. 25–42.
42
Белобородова И. Н. Этноним «немец» в России: культурно-политологический аспект // Общественные науки и современность, 2000. — № 2.
43
Русско-белорусский историк, славист, профессор Варшавского, Харьковского и Белградского университетов.
44
Литовский лингвист, профессор Кенигсбергского университета, фактически создатель науки о литовском языке.
45
Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1983. Т. 6. — С. 548.
46
Hübner J. Genealogische Tabellen, nebst denen darzu gehörigen genealogischen Fragen, zur Erläutering der politischen Historie. Th. 1–3. — Leipzig, 1725–1728.
47
Екатерина Ивановна (1691–1733) — принадлежала к династии Романовых. Ее дочь Анна Леопольдовна была матерью императора Ивана VI Антоновича, номинально царствовавшего в 1740–1741 годах. Однако две княжеские фамилии не были отгорожены друг от друга непроницаемой стеной. Так, сестра Екатерины, Прасковья Ивановна (1694–1731), была замужем за генерал-аншефом Иваном Ильичом Дмитриевым-Мамоновым Старшим (1680–1730), происходившим из рода Рюриковичей, который утратил княжеский титул. Екатерина Михайловна Долгорукова (Долгоруковы принадлежат к Рюриковичам) была замужем за императором Александром II (то есть короткое время была фактически действующей императрицей: 06.07.1880–01.03.1881), однако в конце XIX века такой брак уже считался морганатическим.
48
Thomas Fr. Die nahe Anverwandtschaft des Herzogs Carl Leopold mit der Fürstin Catharina von Ruβland. — Güstrow, 1716.
49
Klüver H. H. Vielfälting vermerhrte Beschreibung des Herzogtums Mecklenburg. Dritten Teils erstes Stück. — Hamburg, 1739.
50
Beehr M. J. v. Rerum Mecklenburgicarum. — Leipzig, 1741; Beehr M. J. v. Acht Bücher der Mecklenburgischen Geschichte. — Ratzenburg, 1759.
51
Герберштейн С. Записки о московитских делах. — СПб., 1908. — С. 4.
52
Кузьмин А. Г. Кто в Прибалтике «коренной»? — М., 1993. — С. 7.
53
Дословно: «Сила герулов, или Мекленбург». Megapolensium и Мекленбург во многих немецких источниках тождественны. См., например, «Codicillus jurium civitatum Megapolensium», представляющий собой сводку донесений 30 мекленбургских городов в ответ на запрос мекленбургского герцога Ульриха от мая 1589 года о местных особенностях в праве, статутах и обычаях. Возможно также, что Megapolensium — это латинский вариант именования «страны городов», Гардарики.
54
Меркулов В. И. «Росский» рыцарь и немецкий ученый Николай Маршалк // Научные труды МПГУ. Серия: социально-исторические науки. — М., 2005. — С. 43–47.
55
Фигура собирателя этих текстов Александра Артынова очень неоднозначна: его не раз упрекали в фальсификациях. Но в таком случае следует признать, что это был весьма образованный человек, если для своих «фальсификаций» он детально изучил латинские и немецкие тексты, большинство из которых не переведено на русский язык до сих пор.
56
Сказания Великого Новгорода, записанные Александром Артыновым. — Буй-Тур, 2000.
57
Байер Г. З. Сочинение о варягах автора Феофила Сигефра Беэра. — СПб., 1747. — С. 6–7.
58
Блок А. Сочинения в 2 томах. — М.: «Художественная литература», 1955.
59
Обдорск, Обдорский острог — историческое название города Салехарда, который является административным центром Ямало-Ненецкого автономного округа — одного из основных нефтедобывающих районов современной России.
60
Естественно, речь идет не о жителях Киргизии, а о собирательном наименовании всех кочевых народов Юго-Востока, вплоть до конца XIX века называвшихся «кыргыз-кайсаками». Слово «киргиз» у Бунина носит символический смысл, такой же, как в народной песне «Дубинушка» («Англичанин-хитрец, чтоб работе помочь, изобрел за машиной машину»…).
61
Баяр А. Тайная история татар. Цит. по: http://tatarica.yuldash.com/culture/article375.
62
Халиков А. Х. 500 русских фамилий булгаро-татарского происхождения. — Казань, 1992.
63
В книге «Никакого «ига» не было…» я привожу ссылки на татарского историка-любителя (по образованию инженера-нефтяника) А. Боярова, который в работе «Тайная история татар и великого переселения народов» сформулировал эту идею предельно четко и однозначно (грамматика и орфография сохранены авторские): «…русская знать по древней традиции формировалась из степной иранской и татарской среды. Отсюда у русских татарские фамилии, но особенно много ее (так в тексте! — М. С.) было у знати. Впоследствии все эти люди — и завоеватели, и «лапотники» — приняли христианство и слились в один народ, но это презрение к своему народу, равно как и не гуманное, чрезмерно жестокое обращение к нему бояре и дворяне пронесли через века…»
64
Баскаков Н. А. Русские фамилии тюркского происхождения. — М.: «Наука», 1979. — С. 49–50.
65
Даль В. И. Толковый словарь. — 1863–1866.
66
Веселовский С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. — М., 1974.
67
Поршнев Б. Ф. Социально-политическая обстановка в России во время Смоленской войны // История СССР, 1957. — № 5.
68
То, что тюрки и угры спокойно уживаются в тесном соседстве на Волге и Урале, не означает, что это схожие и тем более родственные народы. Их языки принадлежат к разным ветвям. В популярной русскоязычной историографии возникла путаница, поскольку одна часть народов Волжской Булгарии отождествляет себя с уграми, а другая — с тюрками. Тюркоязычные татары и башкиры, например, и угры-марийцы. Несмотря на многовековое соседство и обширные взаимные языковые заимствования, они не стали одним народом. Смешивать их — непростительная ошибка.
69
Словарь русских народных говоров. Вып. 27. — СПб.: «Наука», 1992.
70
Там же.
71
Долгоруков П. В. Российская родословная книга. — СПб.: Тип-я III Отд-я Собств. Е. И.В. Канцелярии, 1857. — Т. 4. — С. 264.
72
В книге «Никакого «ига» не было…» я также подробно разбираю казусы, связанные с фамилией Апраксины.
73
Пекелис В. Кибернетическая смесь. — М.: «Знание», 1991. — С. 323–324.
74
Дугин А. Возвращение княза Святослава. Цит. по: http://maxpark.com/user/556697085/content/2090339?utm_campaign=mostinteresting&utm_source=newsletter.
75
Самоназвание византийцев.
76
Прокопий Кесарийский. Война с персами // Серия: «Памятники исторической мысли». — М.: «Наука», 1993.
77
Массон В. М., Ромодин В. А. История Афганистана. — М., 1964. Т. 1.
78
Оберлерхер Р. Земледельцы и кочевники. Антинеолитическая контрреволюция как закон современности / «Атака», № 21.
79
Краткая еврейская энциклопедия (КЕЭ) в 11 томах. — Иерусалим, 1976–2005.
80
Устюжский летописный свод (Архангелогородский летописец) / Подгот. к печ. и ред. К. Н. Сербиной. — М. -Л., 1950; ПСРЛ. Л., 1982. Т. 37.
81
Баскаков Н. А. Тюркские языки. — М.: Издательство восточной литературы, 1960. — С. 141.
82
Еремеев Д. Е. Этногенез турок. — М.: АН СССР; Главная редакция восточной литературы, 1971.
83
Новомейский М. От Байкала до Мертвого моря. — Израиль, 1979. — С. 159.
84
Подробнее см.: Анатомия измены. Истоки антимонархического заговора / Под ред. Л. Е. Болотина. — СПб., 2011.
85
Кореневский Н. И. Церковные вопросы в Московском государстве в половине XVII в. и деятельность патриарха Никона // Русская история в очерках и статьях под редакцией профессора М. В. Довнар-Запольского. — Киев, 1912. Т. 3. — С. 715–716.
86
Гражданская война, возникшая как реакция на не вполне легитимное восшествие на престол Екатерины II и известная под названием «Пугачевщина», была подавлена в 1775 году — за 26 лет до убийства гвардейцами Павла I в Инженерном замке.
87
Денисов А. П., Перечнев Ю. Г. Русская береговая артиллерия (Исторический очерк). — М.: «Воениздат», 1956.
88
Дубровин Н. Ф. История Крымской войны и обороны Севастополя. В 3 томах. — СПб., 1900. — С. 14.
89
Цит по: Шавшин В. Г. Бастионы Севастополя. — Севастополь: Таврия-Плюс, 2000.
90
Цит. по: http://www.diggerhistory.info/pages-conflicts-periods/other/crimea.htm.
91
Lockwood Ch. A. Sink ‘em All: Submarine Warfare in the Pacific. — NY.: Dutton, 1951.
92
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Изд. I. — Т. 10. — С. 599.
93
Блудов Д. Н. Последние часы жизни императора Николая Первого. — СПб., 1855.
94
Если считать срок от коронации до убийства, то последний Романов не дожил до цифры «25» год и несколько месяцев.
95
Прайс М. Телевидение, телекоммуникации и переходный период: право, общество и национальная идентичность. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000.
96
Пришествие национализма. Мифы нации и класса // Нации и национализм. — М., 2002.
97
Скабичевский А. М. Литературные воспоминания. — М.; Л., 1928.
98
Слоган франко-американского фильма «Now You See Me» (2013), в нашем прокате шедшего под названием «Иллюзия обмана».
99
Я употребляю слово «миф» в значении, которое использует русский философ А. Ф. Лосев. Это не единственное место в книге, где оно употребляется не в значении «небылица». Просто именно в этом месте во избежание двусмысленных трактовок, а также оскорбления чувств верующих и монархистов я посчитал нужным это подчеркнуть.
100
Опять 25!
101
NB. Quoniam Mullerus summa tantum capita objectionum mearum et quidem mutilate attigit, non abs re fore judicavi, quaedam hic adjicienda esse.
[Ввиду того, что Миллер лишь поверхностно коснулся моих возражений, и притом искажая их, я счел уместным кое-что здесь добавить.]
102
False, nam Chronographus Novogorodensis et plerique alii scriptores Slavos et Russos ante adventum Varagorum unam gentem fuisse prodiderunt.
[Неверно, ибо Новгородский летописец и большинство других писателей передают, что славяне и руссы до прихода варягов были единым племенем.]
103
NB. Sed cum tanta convicia in me sparsa videam, rationibus et argumentis locum hic non esse judico.
[Видя такую направленную против меня брань, считаю, что здесь нет места для доказательств и доводов.]
104
E diametro? Quare? Nam ubi Rossolani ex Rossis et Alanis compositus populus fuerunt, ibi ergo et Rossi etiam populus fuit. Rossos autem et Russos qui negari potest eundem populum, propter eundem locum idemque nomen, fuisse.
[Диаметрально? Почему? Где были роксоланы — народ, образовавшийся из россов и аланов, — там, следовательно, был и народ россы. А кто может отрицать, что россы и руссы — ввиду одного и того же места жительства и названия — были одним и тем же народом?]
105
Est sane multoties mentio facta a Strabone et reliquis. Ex tua enim sententia patet Rossos fuisse populum cum Alanis mixtum.
[Многочисленные упоминания действительно имеются у Страбона и прочих. Из вашего мнения ясно, что россы были народ, смешавшийся с аланами.]
106
O si Mullerus ejusmodi conjecturam protulisset, obtruderet sane pro inconcussa veritate.
Oblitus est hic Mullerus Rossorum nomen etiam apud Graecos ρως scribi; revocet in animum legatos ex gente ρως apud Romanum imperatorem examinatos; nec nimium credat ρωссы novam prorsus scriptionem esse; non enim desunt argumenta pro partibus nostris.
[О, если бы Миллер выдвинул такого рода предположение, то он, конечно, выдавал бы его за бесспорную истину. Миллер здесь забыл, что название россы также и у греков пишется ρως; пусть он вспомнит, как у императора Романа допрашивали послов из племени ρως, и пусть он не думает, что написание рωссы является совсем новым; ведь нет недостатка в доказательствах в нашу пользу.]
107
O praeclarum linguae Russicae heroëm! qui nec id novit, quod omnes libri ecclesiastici et historici Slavonica lingua sint conscripti, cujus nec in Polonia usus unquam fuit ullus nisi in templis, qui mos hunc usque in diem in Polonia in Ecclesia graeca obtinet. Caeterum lingua polonica jam antiquissimis temporibus ut a Russica ita quoque a slavica ecclesiastica illa dialecto differt. Ecclesiastica enim dialectus, quae apud omnes Slavici generis et Graecae confessionis populos in templis viget, proprie est antiqua Moravica lingua, cujus apud Slavicos populos nunquam fuit usus universalis.
[О преславный знаток русского языка, не знающий даже того, что все церковные книги написаны на славянском языке, который в Польше употребляется только в храмах, — и этот обычай до сего дня сохранился в греческой церкви в Польше! Кроме того, уже с древнейших времен польский язык отличается как от русского, так и от церковно-славянского диалекта. Ведь церковный диалект, который живет у всех народов славянского племени и греческого вероисповедания, есть собственно древний моравский язык, употребление которого у славянских народов никогда не было всеобщим.]
108
Ista mutatio non obscure prodit etiam nomen ρως mutatum fuisse in ρуς.
[Это изменение вполне ясно показывает, что и название ρως изменилось в ρуς.]
109
Ad singulas responsiones Mulleri regerere possem ejusmodi retorsiones, sed cum graviora negotia tempori parcendum esse monent, breviter clarissimos collegas moneo, eos ubique fere quadruplex artificium in Mulleri responsionibus inventuros. 1) Ambages et res sine ullo nexu congestas, quo lectorem confundere et implicatis ideis onerare studet, ut veritatem tenebris obruat. 2) Citationes responsionum ejus, quae ad aliorum objectiones factae, vel potius fictae sunt. 3) Fictiones, quas nobis tribuit; alium nempe sensum objectionibus nostris dando, eumque refellendo super umbras et somnia magnifice triumphare videtur. 4) Maledicta et convicia, quibus terrorem nobis incutere satagit. Sed plumbei hi sunt pugiones et bruta fulmina.
[Такого рода возражения я мог бы сделать на все ответы Миллера, но, ввиду более важных дел, следует беречь время; поэтому я вкратце указываю славнейшим коллегам на то, что они почти везде найдут в ответах Миллера четырех родов уловки: 1. Неясности и вещи, нагроможденные без всякой связи, чем он старается смутить читателя и затруднить запутанными мыслями, чтобы покрыть истину мраком. 2. Цитирование ответов, которые даны (или, вернее, выдуманы) им на возражения других. 3. Измышления, которые он приписывает нам; придавая иной смысл нашим возражениям и опровергая их, он, кажется, справляет великолепный триумф над тенями и сновидениями. 4. Злословие и брань, которыми он пытается запугать нас; но это — тупое оружие и негодные молнии.]
110
Passim permixti sunt, etiam urbibus et vicis interspersi.
[Они везде перемешаны, даже примешаны в городах и селах.]
111
NB. Haec tantum exstant in corrupto Nestoris Chronico. Slavos enim etiam exteri scriptores bene moratos fuisse litteris prodiderunt.
[NB. Это имеется только в искаженной летописи Нестора. Ведь даже иноземные писатели передают, что славяне отличались добрыми нравами.]
112
Ex his omni[bu]s nil nisi nominis diversitas et vitae, non linguae perspicitur.
[Из всего этого видно только то, что название и образ жизни были разные, но не язык.]
113
[Sed quid haec ad diversitatem linguae?
[Но какое отношение это имеет к различию языка?]
114
Nec panegyricum postulo, nec apertas contradictiones Slavorum genti ignominiosas tolerandas esse affirmo.
[Я не требую панегирика, но утверждаю, что не терпимы явные противоречия, оскорбительные для славянского племени.]
115
Deus bone! ubi hanc novam regulam a me vel scriptam vel dictam legit vel audivit? Fingit certe Mullerus, ut solet, fictaque aggreditur, quia ipsam genuinam objectionem refellere nequaquam potest. Hoc artificio passim utitur.
[Боже благий! Где он вычитал или услыхал, что я написал или высказал такое необыкновенное правило? Миллер, по обыкновению, конечно, выдумывает и нападает на то, что выдумал, так как опровергнуть подлинное возражение он совершенно не в состоянии. Этой уловкой он пользуется везде.]
116
Nihil invenitur, quod contra hanc objectionem cl. Krasch. responsum sit directe.
[Нет ничего, что представляло бы собой прямой ответ на это возражение славнейшего Крашенинникова.]
117
Respuens jugum, id est, subire nolens. Ergo nondum adhuc fuit servitute pressa gens Slavinorum.
[Отвергая иго, то есть — не желая его переносить. Следовательно, славянское племя до тех пор не было в порабощении.]
118
At ego haec exstare affirmo, et ostendere possum.
[А я утверждаю, что это есть, и могу доказать.]
119
Hodiernum populum Russiacum ex antiquis incolis, qui ante adventum Varagorum fuerunt, potissimum constare ipse Mullerus fatetur in dissertatione sua: quidquid igitur ignominiae in antiquos incolas ex contemptu eorum redundat, id ipsum potissimum in hodiernum quoque populum redundat.
[Сам Миллер признает в своей диссертации, что нынешний русский народ произошел преимущественно от древних жителей, которые были до прихода варягов; следовательно, бесчестие, падающее на древних жителей от презрения к ним, в очень большой степени падает также на нынешний народ.]
120
Предупреждаем читателей, что русские дворяне Остзейского края или еще лучше «русские дворяне немецкого происхождения» открыты «Вестью». Сами себя они называют остзейскими дворянами, или рыцарями, подданными российского императора. Может быть, «Весть», присмотревшись поближе, откроет там же и православных лютеранского вероисповедания. Это бы значительно облегчило объединение (прим. И. С. Аксакова).
121
Профессора, медики, адвокаты, чиновники и вообще интеллигенция, не принадлежащая к рыцарству (прим. И. С. Аксакова).
Эта сенсационная книга переворачивает прежние представления об истории, опровергая один из самых лживых и зловещих мифов, ставший козырной картой всех ненавистников России и русского народа, – миф о «татаро-монгольском Иге». Это исследование убедительно доказывает, что химера «монгольского завоевания Руси» является пропагандистской фальшивкой, интеллекуальной диверсией западных спецслужб (в первую очередь британских), пытающихся любым способом «протащить» мыслишку о «государственной несостоятельности» России и «врожденном русском рабстве».
Начиная с официального празднования 1000-летия Крещения Руси, это событие принято оценивать как исключительно положительное, а христианство фактически стало в постсоветской России государственной религией. Новая сенсационная книга от автора бестселлера «Никакого «Ига» не было!» бросает вызов церковному и кремлевскому официозу, ставя под сомнение «сусальные» исторические мифы и задаваясь вопросами, которые не принято обсуждать:Было ли Крещение Руси благословением или проклятием? Объединило – или навсегда раскололо русский народ? Возвысило и спасло Русскую Землю – или сломало нашу историю? Какой крови стоило – и не была ли эта цена чрезмерной? Правда ли, что христианство веками мирно уживалось у нас с прежней верой (ведь даже в каменной резьбе храма Покрова на Нерли зримы языческие мотивы) – или всегда было чревато религиозными и гражданскими войнами? Почему все русские бунтовщики, от Болотникова, Разина и Пугачева до большевиков, считали своим долгом вешать попов, а «народ-богоносец» активно участвовал в этих зверствах? И главный вопрос: кто мы, русские, – «рабы» или Внуки Божьи?
Начиная с официального празднования 1000-летия Крещения Руси, это событие принято оценивать как исключительно положительное, а христианство фактически стало в постсоветской России государственной религией. Эта книга бросает вызов церковному и кремлевскому официозу, ставя под сомнение «сусальные» исторические мифы и задаваясь вопросами, которые не принято обсуждать:Было ли Крещение Руси благословением или проклятием? Объединило – или навсегда раскололо русский народ? Возвысило и спасло Русскую Землю – или сломало нашу историю? Какой крови стоило – и не была ли эта цена чрезмерной? Почему все русские бунтовщики, от Болотникова, Разина и Пугачева до большевиков, считали своим долгом вешать попов, а «народ-богоносец» активно участвовал в этих зверствах? И главный вопрос: кто мы, русские, – «рабы» или Внуки Божьи?Ранее книга выходила под названием «Крещение Руси – благословение или проклятие?».
В книге анализируются армяно-византийские политические отношения в IX–XI вв., история византийского завоевания Армении, административная структура армянских фем, истоки армянского самоуправления. Изложена история арабского и сельджукского завоеваний Армении. Подробно исследуется еретическое движение тондракитов.
Экономические дискуссии 20-х годов / Отв. ред. Л. И. Абалкин. - М.: Экономика, 1989. - 142 с. — ISBN 5-282—00238-8 В книге анализируется содержание полемики, происходившей в период становления советской экономической науки: споры о сущности переходного периода; о путях развития крестьянского хозяйства; о плане и рынке, методах планирования и регулирования рыночной конъюнктуры; о ценообразовании и кредиту; об источниках и темпах роста экономики. Значительное место отводится дискуссиям по проблемам методологии политической экономии, трактовкам фундаментальных категорий экономической теории. Для широкого круга читателей, интересующихся историей экономической мысли. Ответственный редактор — академик Л.
«История феодальных государств домогольской Индии и, в частности, Делийского султаната не исследовалась специально в советской востоковедной науке. Настоящая работа не претендует на исследование всех аспектов истории Делийского султаната XIII–XIV вв. В ней лишь делается попытка систематизации и анализа данных доступных… источников, проливающих свет на некоторые общие вопросы экономической, социальной и политической истории султаната, в частности на развитие форм собственности, положения крестьянства…» — из предисловия к книге.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.