Night Fever - [54]
— Что на тебя нашло? — спросил он.
Бо проник ей под кожу. Она не просто играла с ним — Лола на самом деле испытывала головокружение. Она слизала сироп с его верхней губы.
— Хм. Интересно. Сироп на твоём лице, губах, халате, кровати. И все же, мы все еще стоим.
— Ну, я стою, — сказал он, ухмыляясь. — Ты просто обернулась вокруг меня по-глупому.
Она кивнула.
— В этом нет ничего страшного?
— Нет ничего страшного в том, чтобы совершать глупости.
— Тогда пойдём завтракать со мной в постель.
— Если ты настаиваешь, хотя я действительно не вижу в этом никакого смысла.
— А его и нет. Это не переговоры и не собрание совета, на котором должен быть план, смысл и ответы на все вопросы. Никакой логической чёртовой точки, в этом-то все и дело.
Он покачал головой:
— Хорошо. Мы будем есть в постели, но тебе придётся слезть с меня.
— Возьми меня с собой, — она повернулась в его руках, чтобы положить сироп на кровать. — Тебе могут потребоваться дополнительные руки.
Он засмеялся, но удерживая её за попу, пошёл к столу. Она взяла оба стакана апельсинового сока, а он, поддерживая её одной рукой, переложил содержимое своей тарелки в её. Когда он опустил её на кровать, сахарная пудра слегка просыпалась. Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
— Я чувствую себя ребёнком, — сказал Бо, когда они сидели и ели. — Еще больше похожим на ребёнка, чем, когда я был таковым.
Она улыбнулась, продолжая жевать:
— Я тоже, — сказала она, когда проглотила.
Он откусил кусочек и поднял глаза.
— Почему ты так смотришь на меня? — Он сидел, скрестив ноги перед собой. На лбу появилась морщинка.
— Я пытаюсь представить тебя ребёнком, — сказала она. — Это тяжело. Ты очень серьёзно относишься ко мне.
— Серьёзно? Это плохо?
— Ну ... — Она притворилась, что думает. Он схватил кусок бекона и бросил в неё. Это было похоже на прогресс.
— Это не плохо, все в порядке, — смягчилась она, улыбаясь. — Но дети не должны быть слишком серьёзными.
— Я был ответственным, — сказал он. — Мой отец был не тем, на кого можно было положиться, иногда он пропадал. Мне пришлось стать мужчиной в доме.
— Ты говорил, что он француз? Ты когда-нибудь там жил?
— Приезжал на лето, когда мне было семнадцать. Он отправился туда на одно из своих занятий, и, Бог знает почему, но я попросился поехать с ним.
Лола положила вилку.
— У меня создалось впечатление, что ты вырос без особого его влияния… вроде меня.
— Так и было. Он был художником, и настаивал, что не может работать в Америке, поэтому возвращался во Францию, когда только мог. Моя мама не путешествовала. Она занималась своими делами, так что ему приходилось искать работу, но он никогда не задерживался дольше, чем на пару месяцев. В основном мы жили на её зарплату секретаря.
— Он, должно быть, действительно любил вас, ребята, раз возвращался туда, где не хотел быть.
Бо поднял взгляд с тарелки.
— Я часто задаю себе этот вопрос. — Он прочистил горло.
— Он, наверное, скучал по тебе, — сказала Лола, жуя. — Приятно, когда по тебе кто-то скучает. — Её сердце упало, когда она это сказала.
Вероятно, этот момент в своей жизни она запомнит. Ей нужно было отвести взгляд от Бо. Он был той самой причиной, из-за которой она не скучала по Джонни настолько, насколько могла себе представить.
— Ты была в Париже? — спросил он, вырывая её своим голосом из раздумий.
— Нет, — сказала она. — Вегас — мой самый дальний предел путешествий.
— Возможно, тебе стоило бы там побывать, — Он выпил свой апельсиновый сок, глядя на неё поверх бокала.
Она пожала плечами.
— Не прямо сейчас. Это шанс для нас что-то изменить...
— Для нас? — спросил он, морща лоб. — Меня?
— Нет, меня и Джонни. Собственный бизнес — это большая ответственность, и я не хочу все испортить в самом начале. Я ... — она остановилась, глядя на его лицо. — Что такое?
— Я уже говорил тебе, — сказал он. — Сегодня вечером мы с тобой только вдвоём. Если бы я был твоим парнем, ты продолжала бы переживать за своего бывшего?
— Я просто подумала, так как мы ...
— Правила не изменились только потому, что мы все испачкали.
У Лолы отвисла челюсть. Это было похоже на то, словно кто-то щёлкнул переключателем, как будто несколько минут назад они не были игривыми, как два молодых любовника.
— Ты понимаешь, как это звучит?
— Скажи мне, — подбодрил он жестом своей вилки. — Пожалуйста.
— Как будто я твоя марионетка или что-то в этом роде. Я не думаю, что когда-либо встречала такого человека, который мог бы контролировать все на свете.
Он пожал плечами.
— Ты, кажется, не возражала против моего контроля раньше. На самом деле ... Я думаю, ты сказала, что это заводит.
Лола встала с постели и скрестила руки на груди. Он поднял глаза.
— Что?
— Не смей бросать мои откровения мне в лицо. Ты думаешь, мне было легко это сказать? Что мне нравится быть с кем-то, кроме ...
— Не смей произносить его имя, — сказал он, опустив вилку.
— Простите, господин, — сказала она. Она сознательно провоцировала его, и ей было не по себе от взгляда и выражения его лица. Но Лола была слишком занята, чтобы заботиться о такой ерунде.
— Почему бы тебе просто не подойти и сказать, что я должна говорить.
— Это слишком много для тебя? Просить, чтобы ты не говорила о своём парне, когда ты здесь со мной? — Он весь словно окаменел, а спина напряглась.
Оливия Жермен уже нашла свою любовь. Преданная жена, верный друг, успешная деловая женщина - она создала для себя жизнь, о какой всегда мечтала. Но все рушится в тот момент, когда в переполненном зале Оливия случайно сталкивается взглядом с привлекательным незнакомцем. Ему хватило лишь одного мгновения, чтобы разглядеть в ней чувства, которые, как она думала, уже давно похоронены. Дэвид Дилон, имеющий славу плейбоя и вечного холостяка, побуждает Оливию противостоять той жизни, которую она сама же выстроила, и принимать решения, которые могут привести их к счастью… или к полному разрушению. Сможет ли Оливия провести черту между запретной страстью и любовью.
Будучи преисполнена решимости двигаться дальше, Оливия Жермен пообещала себе забыть Дэвида Дилона. Прилагая неимоверные усилия, она старается влиться в привычный уклад жизни, посвящая все свое время новой должности, и отказывается предаваться воспоминаниям об их совместной ночи. Но, осознав, что означает жизнь без Дэвида, Оливия должна решить для себя — готова ли она рискнуть всем ради него… и готова ли она вновь разбередить раны своего прошлого. Сможет ли Оливия двигаться вперед, сохранив свой брак, несмотря на чувства к Дэвиду? И сможет ли Дэвид остаться в стороне, несмотря на свое обещание?
Сэди Хант не идеальна, но ее супруг таков. Натан Хант готовит ей кофе каждое утро, поддерживает за руку до последней секунды, поклоняется манхэттенскому тротуару, по которому она ходит. Но внезапно его поведение и отношение к Сэди кардинально изменилось. Сэди находит себя в положении, в котором оказаться никогда не ожидала: в браке, но одинока. Когда мужественный и сексуальный Финн Коэн въезжает в соседнюю квартиру, между ним и Сэди мгновенно пробегает искра. Финн олицетворяет мечту о другой жизни. Сэди хочет сохранить брак.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?