Ничейная земля. Никополь - [25]

Шрифт
Интервал

Мэлнон встал, наскоро умылся из стоявшего на тумбочке небольшого деревянного корыта с водой, оделся и пошёл на рынок. Сейчас он хотел найти травника Кловлена, дабы расспросить его о медальоне.

Рынок, не смотря на ранний час, был уже полон народу. Некоторые из торговцев не закрывали свои лавки даже ночью. Лавка Кловлена находилась где-то в центральных рядах. Он был очень хорошим целителем и знатоком всякого рода трав и снадобий из них. С каждой минутой количество народу на рыночной площади увеличивалось. Въездные ворота не закрывались, ибо поток желающих попасть на рынок старого форта было велико.

На площади располагалась небольшая трибуна, на которой стояло с десяток полностью экипированных воинов. Между ними стоял небольшого роста человек, одетый как обычный местный чиновник. Этот чиновник то и дело объявлял:

— Внимание! Все внимание! Власти старого форта объявили о том, что сегодня вечером состоится большой турнир роинов! На турнир приглашаются все желающие поучаствовать наравне с этими молодцами. Требования к желающим: не быть моложе восемнадцати лет, не владеть магией, иметь собственное оружие и доспехи. Призовые в случае победы — пятнадцать золотых или уникальный артефакт, который не имеет цены, но вы его сможете выгодно продать любому магическому ордену. Условия большого турнира будут оглашены перед его началом в результате случайной жеребьёвки из пяти возможных вариантов. Начало турнира сегодня после захода солнца. Все желающие могут записаться либо у меня, либо у помощника управляющего фортом в казарме городской стражи!

Кое-кто из толпы задавал вопросы что-то вроде «а убить на турнире могут?» и получал ответ «да, конечно, на турнире оружие настоящее». Один из толпы выкрикнул:

— А если записавшийся не явится на турнир?

— Если записавшийся не явится на турнир, то он будет схвачен и казнён как трус! Таковы правила большого турнира. Если записался, то обратного пути нет.

Немного постояв и послушав об этом турнире, Мэлнон сразу задумался об артефакте, что бы это могло быть. Однако быстро отбросил эти мысли в сторону, так как не верил, что у роинов может быть что-то действительно стоящее, максимум зуб или коготь дракона, которых у него скопилось великое множество — хоть продавай или дари кому ни будь.

Немного походив мимо лавок, он увидел вывеску «травы у Кловлена». Его лавка была самой обычной — небольшой навес с прилавком для товара, шторка, висящая в полутора метрах вглубь от прилавка, за которой находилась комната с припасами трав и снадобий. На прилавке стояло множество мешочков с различными травами и сборами, так же было несколько глиняных сосудов с настоями. Сам Кловлен был уже далеко не молодым и выглядел запыхавшимся, по его взгляду, который сразу, подобно лесной осе, впился в Мэлнона и оживился, магу стало понятно, что перед ним не простой лекарь, а кто-то больше…

— Кловлен?

— Да, это я. Что ты ищешь, великий маг?

— Откуда ты знаешь, кто я… Великих в ничейной земле всего трое.

— Нет, не трое. Есть ещё один, — и лёгкий поток магии пронёсся от Кловлена до Мэлнона. Это было безобидное заклинание бодрости тела. Мэлнон с удовольствием принял его. — Пойдём вовнутрь, там спокойно поговорим.

Мэлнон зашёл за прилавок и последовал за травником в комнату за шторой. Как только маг вошёл, то Кловлен поставил сферу непроницаемости вокруг них.

— Вот теперь нам никто не помешает. Здравствуй, Мэлнон. Перед началом разговора хочу попросить тебя об одном одолжении — не мешай вечером своим охранникам. Пусть что будет, то будет.

— Ты это о чём? — удивился Мэлнон.

— Просто дай мне слово, что не будешь вмешиваться — уже настоятельно попросил Кловлен.

— Хорошо, я не буду вмешиваться. А кто ты и откуда меня знаешь? Я тебя не помню…

— Ты меня знаешь, но не помнишь, потому что ни разу не видел, — Кловлен сел на стул и предложил Мэлнону последовать его примеру, — Мы с тобой встречались на том свете, и ты спас меня от проклятья вечного служения ордену магов того света. Я был в их ордене. Я умер почти тысячу лет назад и попал на тот свет без надежды вернуться, и моё имя было проклято орденом того света, так что называй меня Кловленом, я уже привык к этому имени. Я был одним твоим предшественником на посту главы ордена магов огня, однако меня забыли и вычеркнули из истории ордена ещё задолго до того, как ты появился там, молодым и неопытным. Я мечтаю когда ни будь вернуться и вписать себя в славную историю нашего с тобой ордена, но сейчас не об этом. Я вижу, что у тебя есть вопрос ко мне?

— Припоминаю, значит, ты и есть та тень, которая вышла со мной вместе с того света? Я догадывался, что эта не моя тень, но не мог подумать, что это живой. Я думал, что это просто какой ни будь заблудший. Потом я поймал как-то одного заблудшего и отправил обратно на тот свет….

— Да, твоей тенью был я. А тот заблудший, которого ты отправил обратно, сбежал чуть позже через лабиринт потерянного времени. Так всё же, у тебя есть ко мне вопрос?

Да, Кловлен, у меня есть вопрос, — Мэлнон закурил трубку и выдул дым перед собой. Дым сформировал образ амулета, подаренного пилигримом и висящего ныне на шее у Ники. — Что ты можешь о нём рассказать?


Еще от автора Леонид Сергеевич Турбин
В погоне за быком

Неожиданная находка перекраивает спокойную и размеренную, насколько это возможно в Зоне, жизнь сталкера — одиночки по прозвищу Вампир. Однако в сулящей хороший заработок авантюре не обойтись без надёжной команды, собрать которую можно только из старых друзей, волей судьбы разбросанных по всей Зоне.Серия «СТАЛКЕР». Проба пера.


Рекомендуем почитать
Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.


Созерцатель. Вечная молодость

Той Англии, какой её некогда знали деды наших дедов, больше нет. Остался лишь один единственный город, окруженный со всех сторон стенами, которые отделяют его от того, что находится снаружи. От Ничьей Земли. Город дает приют богачам, которым повстречалась удача, бедным, у которых больше ничего не осталось, и тем, кто останется навечно молодым, как Джолетт и Сай. Они не принадлежат ни к числу счастливцев, ни к числу несчастных и даже ни к числу обреченных на смерть в Ничьей Земле. Они созерцатели. Их единственная задача состоит в том, чтобы защитить от обречённых на смерть единственное, что может сохранить жизнь всем.


Купид. Бесконечная ночь

Мир, в котором Джолетт когда-то чувствовала себя уверенно, изменился. Созерцательница никогда бы не подумала, что именно любовь — то самое чувство, которое система запретила ей испытывать на протяжении всей жизни — может вызвать такие осложнения. И тем более, что она и ее подопечная почувствуют влечение к одному и тому же парню. Но хотя ее идеальная жизнь превращается в прах и пепел из-за одного лишь чувства, активные по ночам купиды давно начали перегруппировываться. Джолетт и Сай должны поторопиться, потому что на этот раз речь идет не только о защите одного-единственного человека.