Незнакомец рядом со мной - [55]
— Не возражаешь, если мы немного покатаемся?
— Нет. Кларк, я хочу кое-что спросить у тебя. Это очень, очень важно. Пожалуйста, сосредоточься и внимательно меня выслушай.
— Я готов уделить все свое внимание тебе, Вики! — весело провозгласил он, не сводя глаз с дороги. — Боже мой, какое блаженство остаться с тобой наедине, вдали от шумной толпы. Ты не думай, я очень люблю твою семью, я привязан к Файсон-Дэвенпортам. Но иногда… иногда я мечтаю, чтобы они все оказались далеко-далеко за тридевять земель.
Машина остановилась. Вики всем телом повернулась к Кларку и испытующе посмотрела на него. Она понимала, что должна действовать быстро и решительно, чтобы застать его врасплох.
— Кларк, в ту ночь, когда погибла Стефани, не ты управлял машиной! — четко проговорила она.
Кларк был потрясен до глубины души:
— Как это не я… конечно, я…
— Машина была с левым рулем. Ты сказал Мику, что уже несколько лет не садился в такой автомобиль.
— Я… я, наверно, забыл, оговорился…
— Ты не мог забыть, — твердо возразила Вики. — Ты дал на дознании ложные показания, да? Я так и знала… За рулем была Стефани, так ведь? — Она не сводила глаз с Кларка. Ей нужна была правда.
Он колебался всего лишь миг.
— Да, ты права. Нет смысла тебя обманывать.
— Но зачем ты это сделал? Зачем дал под присягой ложные показания? Зачем всю ответственность за аварию ты взял на себя?! Ты же все время твердил, что Стефани ничего для тебя не значила…
— Послушай, я тебе все объясню. Стефани пригласила меня на ужин. Я решил, что она хочет обсудить условия сделки с «Музыкальной шкатулкой».
— Но у Стефани на уме был не бизнес, а нечто совсем иное. Помнишь письмо, о котором я тебе говорила? Значит, она попыталась высказать тебе в лицо то, что не смогла доверить бумаге? Она открылась тебе в своих чувствах?
— Да. — Он мрачно взглянул на Вики. — Ты точно хочешь знать подробности?
Вики кивнула:
— Да, думаю, настало время выяснить все до конца, Кларк.
Он вздохнул:
— Наверно, ты права. Боже мой, я был потрясен, шокирован признанием твоей сестры. Я и не подозревал о ее чувствах. Она говорила пылко, страстно, вдохновенно… она… ну, сама понимаешь.
Вики никогда не видела Кларка таким растерянным. Он не находил слов, заикался от волнения.
— Да, я понимаю, — мягко сказала она.
— Есть еще кое-что… Я не хотел тебе говорить, но… Я должен это сделать. Дело в том, что Стефани еще до ужина выпила для храбрости. Я был предельно честен и тактичен с ней. Принять ее любовь я не мог и постарался максимально смягчить отказ, чтобы она не возненавидела себя и меня. Я ей сказал, что она мне очень нравится, но только как друг… И что других отношений быть не может.
— Бедная Стефани! Она думала, что дорога тебе.
— Но я был настолько выбит из колеи, что, возможно, повел себя неловко. Она вскочила и выбежала на улицу. Я бросился за Стефани: ее нельзя было оставлять одну. Она была уже в машине. Я кричал, что она не должна садиться за руль в таком состоянии. Но она не желала ничего слышать… Я едва успел вскочить в машину, как она сорвалась с места…
Кларк замолчал. Вики не торопила его, понимая, как ему тяжело.
— Я никогда не забуду эту гонку в ночи… Все длилось несколько минут. Я умолял ее сбросить скорость, пустить меня за руль. Но она мчалась вперед как сумасшедшая.
Кларк перевел дыхание и продолжил свой печальный рассказ:
— Что я испытал — передать невозможно, когда очнулся на обочине, возле искореженной машины.
Он непроизвольно протянул к Вики руку, словно молил о поддержке, и она сжала его пальцы крепко, нежно.
— Наверно, ты уже догадалась, что я сделал потом. Я занял ее место…
— Ты взял вину и ответственность на себя!
— Обвинения как такового против меня выдвинуто не было, по крайней мере, официального. Я не пил, а Стефани пила. Если бы на следствии все вскрылось: романтический ужин, молодая вдова наедине с холостым мужчиной, ссора, высокий уровень алкоголя в крови… Представляешь, к чему бы это все привело?
Вики поежилась:
— Да, правда. Боже мой, какой бы разразился скандал, — ужаснулась она. Внезапно се осенило. — Я только теперь поняла, зачем ты все время подчеркивал, что ваша встреча в ресторане носила чисто деловой характер.
— Когда я пришел в себя там, у дороги, я сразу подумал о твоей матери и близнецах и решил уберечь их от лишних страданий, хоть немного помочь им.
— О нет, ты сделал для них все, что мог, и даже больше! Такое под силу только очень мужественному, решительному и сердечному человеку, — прошептала она, глотая слезы. — Они в неоплатном долгу перед тобой, но никогда об этом не узнают. Зато я знаю, чем обязана тебе.
Молодые люди сидели не двигаясь, крепко держась за руки. Снова раздался голос Кларка, и Вики поняла, что его напряжение спало. Он поделился с ней своей болью, своей правдой, и ему стало легче. Он словно освободился от невыносимой тяжести.
— Ты мне ничем не обязана, Вики. Я вообще не хотел, чтобы ты знала всю эту историю, — обронил он. — Но если ты все-таки хочешь отблагодарить меня, то молю лишь об одном: прости меня!
— Простить?! Боже мой, за что?
— За упрямство, за глупость, за неосознанную жестокость. За все необдуманные, злые слова, которые наговорил тебе. Каким же я был самонадеянным болваном! Единственное, что я могу сказать в свое оправдание: ты пришла в самый неподходящий момент. У меня был тогда жуткий период, все разваливалось прямо на глазах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…