Нежный вкус шоколада - [22]
Она зажала уши руками. Настойчивый голос внутри не давал покоя.
— Джульетта? С вами все в порядке?
Девушка вздрогнула. Вечерняя сумочка выпала у нее из рук. Маклеод…
Он подобрал сумочку и протянул ее Джульетте, соприкоснувшись с нею пальцами.
Волнение, охватившее девушку, было неописуемым.
— М-Маклеод…
— Похоже, вы удивлены.
— Н-нет. Я просто вас не разглядела. Я не ожидала, что вы уже здесь. Вот, приехала немного пораньше, чтобы убедиться… — (Он выжидал.) — Ну, вы понимаете.
— Наверное, метрдотель уже переписал данные вашей кредитки, чтобы потом не было никаких недоразумений со счетом?
— Я часто устраивала деловые обеды… ужины… именно таким образом… раньше.
И этот ужин тоже будет деловым, напомнила себе Джульетта. Ведь она собиралась встретиться с Маклеодом в ресторане «У парома», чтобы рассчитаться по всем долгам…
— А я приехал чуть раньше. Хотел убедиться, что вы не сидите в баре в полном одиночестве.
— Внимательный… — Джул дрожала от волнения.
— Я вообще хороший парень, принцесса.
— Всегда готовый прийти на помощь особам слабого пола, попавшим в беду. Проявляющий доброту к старушкам и защищающий… маленьких девочек, которых кто-то обижает… А как насчет бездомных собак? Им вы тоже помогаете?
— Это всем известный факт. Я даже кормлю птиц в своем саду, — сообщил Грегор, помогая ей снять пальто и отдавая его в руки услужливого гардеробщика с таким непринужденным видом, как будто ему приходилось проделывать это сотни раз. Да. В роскошной обстановке дорогого и изысканного ресторана он чувствовал себя как дома. Если я скажу, что вы прекрасно выглядите, это не будет нарушением этикета? — Грег хитро улыбнулся.
— Нет, конечно. Спасибо. — Джульетта зарделась. — А вы просто неотразимы.
И это было правдой.
Его блестящие темные волосы набегали волной на воротник стильной рубашки, пиджак сидел на его широких плечах как влитой, и его галстук был, несомненно, сделан из настоящего шелка. Маклеод выглядел суперски. Впрочем, привлекал он к себе всеобщее внимание в любой одежде.
Невероятная опасность для молодой женщины…
Джул совсем разволновалась.
— У вас есть сад? — поинтересовалась она, чтобы как-то отвлечься от взаимных комплиментов.
— Я чувствую в вашем голосе какое-то недоверие. Но сад есть, хотя особо я в нем не надрываюсь. Мой сад — это всего лишь мягкая трава да парочка удобно растущих деревьев, чтобы можно было повесить между ними гамак и пить пиво. Нам сюда. — Приобняв девушку, он повел ее в бар.
Господи, платье слишком открывало спину. И рука Маклеода слегка касалась ее кожи, что обостряло чувства Джул донельзя, заставляя умолкнуть рассудок. Настоящий ожог.
— Вы приехали сюда на мамином автомобиле, Джульетта?
— Что? — Опомнившись, она ответила: — Извините, здесь так жарко. — На мамином автомобиле?
— Я имею в виду ту колымагу, на которой вы ездили несколько дней назад, — уточнил он.
— Нет. Да…
Джульетта почувствовала, что ее ответы звучат совершенно по-идиотски.
— Я приехала сюда не на маминой машине. Решила не рисковать своим маникюром — вдруг пришлось бы копаться в моторе. Воспользовалась такси.
— Вот и хорошо. Рад, что данный вопрос исчерпан. А значит, мы сможем спокойно выпить и поговорить о том, как вы собираетесь спасать мир от вредоносных застройщиков.
— Так, значит, вы читали газету, — сказала она, обрадовавшись, что может поговорить о серьезных вещах.
Тем временем Маклеод подвел ее к уединенному столику. Мгновенно появившийся официант откупорил бутылку шампанского, и Джульетта вздрогнула от звука выскочившей пробки.
— Похоже, вы слегка переутомились, — констатировал Грег, усевшись рядом с ней. — Вы немного нервничаете, ведь так?
— Почему это я должна нервничать? — Джульетта как бы удивилась. — А мы разве что-нибудь празднуем?
— Но вы же не каждый день печатаетесь на первой полосе «Мелчестер кроникл» под знаменем борьбы против варваров-инвесторов. Определенно, это хороший повод выпить.
— Мне так не кажется. — Знала она эти хорошие поводы наполнять бокалы шампанским…
— Не волнуйтесь, напиток за мой счет, — пытался успокоить ее Маклеод. — Итак, за героиню наших дней.
— О, перестаньте, пожалуйста. Я просто выступаю от имени владельцев магазинов.
— Ну, не только в этом качестве, мне кажется. Вы еще и талантливый дизайнер. Украсили интерьер магазина букетами нарциссов. Неплохая задумка.
Джул сделала глоток шампанского и быстро поставила бокал на столик, чтобы он не заметил, как у нее дрожат руки.
Нарциссы, подумала она. Будем говорить о нарциссах. Вполне безобидная тема для беседы.
— Ну да, я хотела таким образом привлечь внимание покупателей. Конечно, висячие корзины с цветами смотрелись бы лучше…
Она уже не была напряжена, как раньше, и даже смогла улыбнуться.
Пока все шло хорошо.
— А Дейв справился со своей работой?
— Да. Отличный мастер. Я хотела вас поблагодарить…
Она умолкла, чтобы перевести дыхание. Все-таки ей было здесь не очень комфортно.
В то же мгновение подошел официант и снова наполнил их бокалы.
— Вы готовы изучить меню, мадам? И вы, сэр?
— Спасибо.
Грег обратился к Джульетте:
— Конечно, проголодались, принцесса?
— Да уж, сегодня я просто сбилась с ног. По-моему, с утра я выпила только чашку чая. — Она грустно улыбнулась. — Позавтракать как следует не успела. — И, снова уклоняясь от темы разговора, заметила: — Кстати, разве я не просила вас не называть меня принцессой? У меня такое впечатление, что вы все время забываете мое имя.
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Миранда Марлоу не только умница и красавица, она — пилот высшего класса. А еще она влюблена в своего босса, Клива Финча, который год назад овдовел и не может справиться со своим горем. Со смешанным чувством любви, сострадания и страсти Миранда дарит ему утешение доступным любящей женщине способом — проводит с ним ночь. А наутро исчезает, избавив любимого от объяснений. Вскоре она узнает, что беременна. Не желая создавать любимому мужчине новые проблемы, Миранда увольняется из компании и улетает на маленький итальянский остров.
Агнес Придо унаследовала фамильный замок и изо всех сил старается его удержать, несмотря на нехватку денег. Именно в этот момент в замок приезжает ее друг детства Кам Фолкнер, которого по вине Агнес когда-то выгнали отсюда. Теперь он — миллиардер, и цель у него одна — отомстить. Но в планы вмешивается любовь друг к другу, все эти годы жившая в их сердцах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Муж считает ее «холодной» в постели и фригидной, но об интимных вещах говорить у них в семье не принято. К разводу он относится резко отрицательно, потому что к выбору супруги он подходил рационально. Брак по расчету — не редкость среди богатых мужчин. Жена для них — лишь набор функций. В один «прекрасный» день в дом является личный поверенный мужа и без всяких церемоний доводит до ее сведения, что ей предстоит консультироваться у специалиста по «страстям», которого нанял супруг для того, чтобы раскрепостить надоевшую жену, которая перестала устраивать его в постели, и вообще давно его не возбуждает.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…