Нежность в твоих глазах - [4]
— Это всего лишь одно-единственное свидание, — проговорил он и, заметив на губах Марины скептическую улыбку, добавил: — Ну, пожалуйста!
— Свидание, которое будет длиться три часа и покажется вечностью? — в глазах девушки зажегся озорной огонек.
— Вы могли бы назначить мне свидание на свадьбе Джулии и Райана.
— У нас будет полно времени, чтобы обсудить это, — кивнула Марина.
— Шампанское должно литься рекой, — улыбнулся Тодд.
— Ладно, так и быть, пожалуй, я разрешу вам сопровождать меня на свадьбе моей сестры.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Марина видела особняк бабушки Рут в Бел-Эйре уже второй раз, но все равно испытала благоговейный ужас. Дом казался огромным и совершенно неуместным для Лос-Анджелеса. У богатых свои причуды, подумала девушка, открывая дверцу своей старенькой машины.
Впрочем, наверно неплохо, когда у тебя под рукой куча прислуги. Я бы тоже от такого не отказалась.
Марина посмотрела на тяжелую дубовую дверь и решила подождать, пока появится Тодд. Наверно, глупо смущаться, когда перед тобой открывает дверь дворецкий, но девушка ничего не могла с собой поделать.
Марине не пришлось долго ждать. Не прошло и минуты, как из-за угла появился серебристый «мерседес» Тодда. А у него, однако, неплохой вкус, поймала себя на мысли девушка, машина ей очень понравилась. Пожалуй, она тоже когда-нибудь купила бы себе такую, если бы, конечно, на ее банковском счете лежали шестизначные суммы.
Тодд вышел из «мерседеса». Он выглядел великолепно: высокий, сексуальный, уверенный в себе, такой мужчина способен свести с ума не одну женщину. К счастью, он не в моем вкусе, усмехнулась про себя Марина.
— Марина, — приветливо улыбнулся Тодд, — неужели вы меня ждете? А я уж было решил, что вы успели досконально изучить весь дом и принять решение.
— Мы же работаем в одной команде, Тодд, — она серьезно посмотрела на него. — И я это очень ценю.
Во всяком случае, очень стараюсь это делать.
На Тодде был темно-серый костюм, бледно-голубая рубашка и бордовый галстук. Марина предпочитала более скромную одежду, но не могла не признать, что наряд Тодда ему очень идет. Рядом с ним она выглядела как бледная тень.
Марина поправила на плече сумку с фотоаппаратом и последовала за Тоддом.
— У меня есть час свободного времени, — сказала она, взглянув на часы. — Потом мне нужно быть в университете.
— Что вы изучаете?
— Ничего. Я переводчица, точнее, сурдопереводчица. Перевожу лекции глухим студентам. Специализируюсь по химии и физике, работаю со старшими курсами.
— Впечатляет, — совершенно искренне проговорил Тодд.
— Для меня это совсем не сложно. Я разбираюсь в материале, у меня три научные степени. Я собиралась писать докторскую, но поняла, что еще не готова, вот и решила пару лет подождать, а пока поработать со студентами.
Глаза Тодда округлились. Три научные степени, удивился он про себя.
Марине его удивление доставило неслыханное удовольствие. Она любила поражать тех, кто ее недооценивал.
— Я поступила в колледж в пятнадцать лет.
— Ты, наверно, очень умная, — он даже не заметил, как перешел на «ты».
— Вероятно, умнее, чем ты, — улыбнулась девушка.
— Я это запомню.
Тодд нажал на кнопку звонка. Дверь открыла служанка.
— Здравствуй, Кэти. Мы пришли посмотреть парк и танцевальный зал, — проговорил Тодд.
— Да, сэр, ваша бабушка предупредила меня. Проводить вас наверх?
— Нет, спасибо, мы сами найдем дорогу.
Марина улыбнулась служанке и вслед за Тоддом двинулась через огромный холл к широкой лестнице.
— Сколько же тут прислуги? — спросила Марина, поднявшись на второй этаж. — Наверно, чтобы содержать в чистоте такой большой дом, нужна куча народа?
— Пять домработниц, живущих в доме, и шесть приходящих.
— И чем они все занимаются?
Тодд повернулся к Марине и дотронулся до кончика ее носа:
— Попалась! Тут всего одна домработница, которая нанимает людей для уборки. Она приходит три раза в неделю. Я бы предпочел вообще не иметь прислуги, но дом уж слишком большой и старый. Я не хочу им заниматься, а бабушка это делать просто не в состоянии, поэтому домработница нам необходима.
Ладно, наличие одной приходящей домработницы я, пожалуй, еще могу оправдать, подумала Марина.
В танцевальный зал вели несколько резных дверей. Открыв одну из них, девушка замерла на пороге. Зал был размером с футбольное поле.
Немного придя в себя, Марина прошла в центр зала и стала медленно поворачиваться вокруг своей оси, внимательно разглядывая интерьер. На стенах висели позолоченные зеркала, с потолка свисали сверкающие люстры, паркет сиял, отражая солнечный свет, льющийся из окон. Стены были обиты нежно-бежевой тканью. Бежевый прекрасно сочетается почти со всеми остальными цветами, вспомнила Марина.
— Сюда вполне поместятся тридцать столов, еще и место останется, — произнес Тодд.
— Пожалуй. А если поставить двадцать восемь столов, то можно устроить отличную площадку для танцев и отдельную площадку для музыкантов.
— Только учти, никаких ансамблей и джаз-бэндов. Нам нужен настоящий оркестр. Джулия просила, чтобы все было элегантно.
— Думаешь, у нас получится пригласить филармонический оркестр Лос-Анджелеса? — усмехнулась Марина.
— Я проверю их гастрольный график, — парировал Тодд. — Впрочем, можем обойтись и оркестром поменьше, у меня есть один на примете. Просто отличные музыканты!
В морском воздухе Ежевичного острова витают старые тайны, любовные потрясения и шанс начать все сначала. Добро пожаловать на Ежевичный остров. Неважно, как вы здесь оказались; приплыли на пароме или проехали тысячу километров на машине, – это идеальное место, чтобы расслабиться и никуда не спешить. Здесь местные жители и гости острова собирают сладкую ежевику, проводят время за хорошей книгой и наслаждаются видами на шумный океан, в котором каждый день тонет солнце. Ежевичный остров (Blackberry Island) расположился недалеко от Сиэтла.
В морском воздухе Ежевичного острова витают старые тайны, любовные потрясения и шанс начать все сначала. «Три судьбы под солнцем» – вторая часть цикла «Ежевичный остров» от автора бестселлеров New York Times. Это трогательная история о трех женщинах, чья неожиданная дружба меняет их жизни навсегда. Добро пожаловать на Ежевичный остров. Неважно, как вы здесь оказались; приплыли на пароме или проехали тысячу километров на машине, – это идеальное место, чтобы расслабиться и никуда не спешить. Здесь местные жители и гости острова собирают сладкую ежевику, проводят время за хорошей книгой и наслаждаются видами на шумный океан, в котором каждый день тонет солнце. Если вас бросили у алтаря – знайте, это испытание не для неженок.
Успешный бизнесмен Райан Беннет согласился подменить своего кузена на свидании вслепую. Увидев Джулию Нельсон, он влюбился в нее. После проведенной вместе ночи Райан признается в своем обмане. Джулия прогоняет его. Теперь он — ее враг.Но этот враг — отец ее ребенка.
Мало того, что Викторию Маккаллен вытащили из постели дворцовые охранники, так теперь она еще и предложила выплатить карточные долги отца — отдав победителю себя! Поэтому она была потрясена, когда принц Катеб сделал ей встречное предложение…Умчав Викторию с собой в пустыню и сделав ее на шесть месяцев своей любовницей, Катеб — овдовевший правитель — не собирался в нее влюбляться. Однако уже совсем скоро прямолинейная уроженка Техаса заставила его поменять свои королевские привычки. Обязательства перед страной требовали, чтобы шейх Эль Дехария женился на «подходящей» девушке, тогда как сердце говорило ему совсем другое: заявить на Викторию права и сделать ее своей навсегда.Перевод: Лаванда, редактура: KuNe, русифицированная обложка: Miss Bella.
Кейн, убежденный холостяк, случайно встречает Уиллоу, живую и импульсивную девушку, которая совершенно меняет его взгляд на жизнь. Удастся ли ей убедить Кейна, что любовь, тепло и доверие нужны каждому человеку, даже такому суровому и неприступному одиночке, как он?
У рыжеволосой и решительной Джери Галифакс была совершенно не женская профессия — частный детектив. Не самое удачное поприще, чтобы обрести счастье в любви. Но у судьбы свои капризы. Однажды в агентстве Джери появляется загадочный Коннер Фаррен, который просит установить наблюдение… за ним самим. Столь странное задание неожиданно оборачивается взаимной страстью…
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..