Нейлоновый ангел - [11]
Он подождал пару секунд, как будто взвешивая неожиданное открытие.
— Если эти файлы окажутся в нужных руках, они отправят твоего хозяина на тот свет.
Отправить Мондо на тот свет!
Что бы ни было на уме у Лэнга, он поймал меня на крючок.
Я должна выполнить его задание во что бы то ни стало.
Когда я вернулась к Долл, Столовский спал, свернувшись на скамейке, словно ребенок. В углу рта выступила слюна — проявлялись симптомы какой-то болезни. Его руки сжимали искусственное женское туловище с половиной головы. Забрав у него игрушку, я увидела, что у нее розовые кудряшки и миндалевидные глаза — в точности, как у Мэй. Надо будет рассказать ей. Вот и не верьте после этого в любовь с первого взгляда!
Долл нигде не было видно.
Тут у меня зажужжало в ухе, и я присела, чтобы включить настольный коммуникатор. Кто бы мог мне звонить? И какую ложь придется ему сказать?
— Перриш? Это ты? Все нормально?
— А кто же еще? — бросила я в озабоченное лицо Дарка. — Моя ненормальная мамаша?
— Столовский в безопасности?
— С твоим дружком полный порядок. А теперь отправляйся к его родственникам. Я занята.
— Ты выпила? — Его голос стал резче.
И как он только догадался?
— Если бы это было твое дело, то я бы ответила. Но это не твое дело.
— Что-то не так? — Отделаться от него было непросто.
Я вдруг заметила, что его грудь до сих пор обнажена, и это еще сильнее разозлило меня.
— Где ты находишься? — спросила я с подозрением. — И где Мэй?
Он рассмеялся:
— Я бы мог сказать: «Если бы это было твое дело, то я бы ответил». Но ведь это не приведет ни к чему хорошему, правда?
Без кожаной куртки и цепей Дарк мог показаться фотомоделью, рекламирующей крем-лосьон после бритья — таким он был серьезным и гладкокожим. Об это лицо захотела бы потереться любая девчонка.
— Я слышал, что легавые запретили пересекать Внешнюю границу города. Ищут убийцу Разз Ретрибушн. Перекрыли все станции. Так что вряд ли я смогу отправиться к родственникам Столовского.
Только через минуту мне удалось осмыслить сказанное.
Конечно, Терт всегда был местом, на которое богачи хотели сбросить атомную бомбу, даже если бы пепел засыпал их самих. Но до сих пор все могли беспрепятственно приезжать в него и уезжать обратно.
Видимо, изолировать Терт было слишком трудно. Граница Рыбачьего городка протянулась чуть ли не на сто пятьдесят кликов. А тут еще и река Филдер… Как же можно контролировать такую огромную территорию? Вот и нынешний запрет показался мне просто фикцией.
— Разве ты не вырос из детских страшилок? — спросила я. Его серьезность все больше раздражала меня.
— Поди и сама проверь, что я имею в виду. — Лицо Дарка помрачнело. Где-то на уровне его челюсти появились розовые кудряшки, а потом показалось и все лицо Мэй.
— Не кипятись, Перриш. Он не врет. Все станции действительно оцеплены.
— Так где же вы все-таки находитесь? И чем занимаетесь? — взревела я.
Она хитро прищурилась и ответила:
— Если бы я тебя не знала как следует, девочка, то сказала бы, что ты рев…
— Ты уверена, что знаешь меня как следует?
Какой-то шум за спиной дал мне понять, что рядом появился кто-то еще.
— Перезвоню позже, — сказала я и отключилась.
— Она сказала правду насчет того, что все перекрыто, Перриш! А кто этот пирожок с мясом? Он показался мне знакомым.
На пороге стояла Долл. Флюоресцентное освещение делало ее кожу сероватой, а взгляд каким-то пустым.
Меня озарило. Кажется, я поняла, что у нее на уме.
Долл — измученная и запуганная эгоистичная старуха. Она ждет не дождется, когда я разделю с ней постель.
Домогательства отчима заставили меня убежать из дома. И мне казалось, что мои враги только мужчины.
Но теперь я поняла, что ошибалась.
Враги все, кто пытается посягнуть на меня.
Не отвечая на ее вопрос, я умылась водой из небольшого бассейна, располагавшегося тут же. Наверное, Долл устроила его здесь для того, чтобы все завидовали. Но мне сейчас не хотелось это выяснять.
Столовский все так же посапывал на скамейке, шаря в воздухе рукой, как будто что-то ища. Ну конечно, ведь я только что разговаривала с женщиной, так сильно напоминавшей его игрушку.
Я почувствовала некоторое облегчение. Даже если не удастся ничего извлечь из мозга Столовского, то Лэнг предложил мне запасной вариант, который поможет мне избавиться от Мондо.
— Вы должны уйти, — нарушила молчание Долл. — За этим придурком будто бы охотится весь мир. И мне совсем не хочется, чтобы его нашли у меня.
— Да, конечно, куколка, — сказала я, понимая, что спорить себе дороже. Мне была очевидна вся ее подноготная.
— Мы скоро увидимся? — спросила она.
— Нет, — резко ответила я.
И теперь она все поняла.
Я растолкала Столовского, и мы ушли.
Глава шестая
Мы направлялись к жилищу Мэй, расположенному в городе Теней на Шлаковой улице. Нас нес вперед мопед, работавший на солнечных батареях, которые торчали в разные стороны, словно покореженные антенны. Подобный транспорт не слишком популярен, поскольку не может двигаться при пасмурной погоде.
Большинство жителей Терта предпочитают путешествовать на спине у роботов. Но мне совсем не нравится ездить на человекоподобном создании, даже если это и машина, способная выдержать твой вес. Роботы напоминают мне лошадей с детскими головами.
Отдаленное будущее…Добро пожаловать В АД!Здесь богатые и знаменитые живут за неприступными стенами таинственного Города, — а остальные выживают на собственный страх и риск.Здесь ЖЕНЩИНЕ приходится быть ЕЩЕ СИЛЬНЕЕ, СМЕЛЕЕ и БЕЗЖАЛОСТНЕЕ МУЖЧИН!Здесь наемница Пэрриш Плессис начинает смертельно опасные поиски мудрецов караджи, похищенных безумным ученым и его подругой — служительницей вуду. Путь ее лежит на таинственный остров Мо-Вай, отделенный от мира отравленной водой и, по слухам, населенный ОПАСНЫМИ МУТАНТАМИ.Оттуда не вернулся еще НИ ОДИН ЧЕЛОВЕК, — но Пэрриш ОБЯЗАНА ВЕРНУТЬСЯ!
Все как всегда – главный герой пришел искать счастья и богатства в большой город, но не нашел ни того, ни другого. Приключенческое фэнтези про большую политику и заговоры, магию и науку, тайну рождения и загадочные манускрипты. Действие происходит в вымышленном мире, подозрительно похожем на Европу конца XIX века. Автор называет этот жанр «бульварное фэнтези», но в списке такого не нашлось.
Спец подразделение ведет охоту за монстрами. Но кто из них охотник? Охота за Орком заводит отряд в заброшенный советский бункер.
Тьма нависла над миром. Самые древние и страшные силы зла объединились между собой. Лейтенант полиции становится впутанным в скрытую войну между людей и не известным для него на тот момент существом.
Ты можешь иметь два высших образования, знать несколько языков, быть умной и красивой, но когда все вокруг рушится ты ничего не сможешь сделать, пока не разгадаешь тайну случайно попавшей в руки книге…
Человечество – самая могущественная цивилизация Галактики. Она не только освоила отдаленные планеты, но и охотно помогает отсталым «братьям по разуму». Особенно привечают на Земле аборигенов с планеты Медея, на 99 процентов идентичных людям. Медианцы умеют понравиться, понравиться до такой степени, что Совет Земной Федерации принял специальный закон, разрешающий инопланетным дикарям охотиться в наших лесах и саваннах. Вот только никому не пришло в голову уточнить, что люди тоже могут стать дичью. Глава Карантинного Комитета, оперативный позывной Лорд, контролирующего пребывание инопланетян на Земле, вынужден пойти на чрезвычайные меры, чтобы остановить самое страшное вторжение в истории человечества…
Став инвалидом после трагического случая на учениях, военный лётчик Алан Тарханов решает принять участие в игре, где он сможет вернуться к любимому делу, освоить большое количество летательных аппаратов. Да вот только летать ему придётся в суровых арктических условиях, когда бушуют вьюги и метели, трещат морозы и воют штормовые ветра, и, кроме того, отражать нападения бандитов. И все это так подозрительно похоже на реальный сценарий нового ледникового периода. Как выжить в таких условиях, не сломаться и спасти Землю?