NEXT 3. Маски сброшены - [27]

Шрифт
Интервал

Хомченко недовольно поморщился. Беседа свернула на скользкую тропку, ведущую никуда.

— Не надо! Когда неизвестны правила и условия игры, стоит ли вмешиваться в нее? Можно легко проиграть или... выиграть.

Белугин задумался и искуситель воспрянул духом. Колеблется, дерьмовый самодеятельный сыскарь? Это хорошо, даже прекрасно. Дай Бог, наметившееся противостояние разрешится банальным примирением. Товар-деньги-товар. Молодкина Маркс, тонко подметил!

Петр Алексеевич не колебался, он привычно анализировал обстановку, намечал пути отхода.

Неужели зам по поставкам предложит отступное? В переводе — взятку? Если бы добропорядочный заведующий не открылся Лаврикову, он бы еще задумался над деловым предложением собеседника, но дурацкая откровенность крест-накрест перечеркнула согласие.

Деньги нужны всем: и мелкому чиновнику, и сверхбогатому олигарху — древняя истина, отказываются от них либо идиоты, либо люди, зацикленные на старомодной моральной устойчивости. Белугин не принадлежал ни к тем ни к этим. Несмотря на широко распространенное мнение о торгашах, как о бессовестных стяжателей, он никогда не брал мзду.

И еще одна опасность заставляет Белугина отказаться. Вдруг дензнаки — меченные, обработанны в ментовской, а за дверью нетерпеливо переступают с ноги на ногу оперы? Потом, когда повяжут, доказывай, что ты не ишак и не верблюд. Бесполезно.

— Беда в том, что игра идет на моем поле. А я — ответственный служащий, поэтому не потерплю беспорядка. Тем более, что этот беспорядок чреват... Сами понимаете чем.

Хомченко беспокойно задвигался на сидении, Похоже, жесткое обращение гнилого интеллигента пришлось ему не по вкусу. Усевшись, наконец, по человечески, он резко сменил тактику. Никаких требований, никаких угроз — обычное мурлыканье голодной кошки, выпрашивающей сметанку.

— Успокойтесь, Петр Алексеевич, не становитесь в позу охранителя высокой нравственности. Вам не грозят ни беспорядки, ни, тем более, ограбление... Все-таки, мы ведем общий баланс компании...

Достать, если не кнутом, так пряником? Ну, что ж, Белугин готов к отражению «мягкой» атаки.

— Ошибаетесь, мы не ведем общий баланс, у нас — не частный бизнес. Мы просто служим, Борис Антонович, исполняем свой, так сказать, долг. А служить нужно честно, без мошенических выкрутас, — наглядно изображая эти самые «выкрутасы», Петр Алексевич поднял руку и пошевелил пальцами. — Жульничать не позволяет возраст и положение выскопоставленных чиновников.

Хомченко преехидно ухмыльнулся.

— Возраст позволяет вам не служить — прислуживать! Не обидно ли? Неужели ломать поясницу в поклонах, подобострастно улыбаться, лизать задницы идиотам — все это вас устраивает? За нищенское жалованье и копеечные премиальные.

В чем-то хитрый искуситель прав: жалованье, действительно, нищенское, премиальные походят на обгрызанные кости с барского стола. На подобии удачливого рыболова, он подбросил глупой рыбешке жирного червя. Заглотнет, а там — острый крючок. Все, извольте бриться — застегнут наручники, сопроводят за решетку. Потом, когда преступник вволю наглотается баланды, состоится суд и переселение на зону.

Представил себе Петр Алексеевич горькое свое будущее и возмутился. Не на того напал, упырь!

— Не стоит терять времени, перекупать меня. Я не лот, выставленный на аукцион.

— Тогда, по крайней мере, не будьте откровенным дураком! Сами не хотите достойной жизни — другим не мешайте!

— Нейтралитета не обещаю.

— Хорошо подумали?

— Можете не сомневаться... Желаю здоровья и личного счастья!

— Того же и вам...

Покинув кабинет управляющего, Хомченко, успокаиваясь, несколько долгих минут прогуливался по торговому залу. Невидяще разглядывал полки, заполненные баночками и пакетами, бутылками и флаконами. И думал, думал...

Злость душила его, толкала на необдуманные поступки. Из-за этого лощенного идиота придется ломать закрученную и тщательно отрежиссированную машину, которая изо дня в день аккуратно подкачивает немалые доходы.

Честный дурак, идеолог высокойморали, проще говоря — мерзкий стукач. Известно, как поступают со стукачами — либо превращают в «петушков», либо — башкой в унитаз, то-бишь, в камерное отхожее место.

Хомченко не довелось париться в камере или на зоне, знание тамошних законов он почерпнул из множества прочитанных детективов. В обществе, конечно, ими не щеголял, но в одиночестве либо при общении с такими же, как он, любителями острых ощущений баловался не без удовольствия.

Забравшись в салон недавно приобретенного «фордика», Борис Антонович выбил на баранке руля одному ему понятную бравурную мелодию и... окончательно успокоился. Паниковать, трубить отбой — рановато, не все потеряно. Необходимо принять некоторые меры профилактического порядка.

Хомченко достал из бардачка мобильник, уважительно провел пальчем по кнопкам и клавишам. Он вообще преклонялся перед электронными чудесами: сверхумными компьютерами, услужливыми телевизорами и магнитофонами, многопрофильными телефонами. Но особенно боготворил мобильники, которые, по его мнению, являются величайшим достижением человечества.

Ласково прикасаясь к кнопочкам, набрал знакомый номер.


Рекомендуем почитать
Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.


Танец Бешеной

Объявляется белый танец специально для капитана милиции Дарьи Шевчук, по прозвищу Рыжая. Дама приглашает кавалеров. Кто не спрятался – она не виновата, потому что этот танец – танец Бешеной.


Бумер. Книга 2. Лобовое столкновение

Напрасно Димон затеял бессмысленную гонку с крутыми пацанами из «лексуса». Разве не с этого момента все пошло наперекосяк в жизни четырех друзей? Пожалуй, нет… По большому счету это произошло гораздо раньше, когда все они встали ни путь криминала! Жизнь так устроена, что всегда найдется кто-то, кто круче тебя. Поэтому каждому крутому парню время от времени приходится доказывать, что ему еще не пришло время умирать… Вот только способы могут быть разными…


Бумер. Книга 1. Звонок другу

Глупо требовать от жизни справедливости, зато можно восстановить ее с помощью кулаков. Правда, у этого способа есть одна особенность: обмен ударами идет по нарастающей. Насилие порождает еще большее насилие. И главное, чтобы тебя не приняли за слабака и лоха… Так считают герои этой книги — «честные угонщики автомобилей» Рама, Килла, Ошпаренный и Кот. Роковое стечение обстоятельств ставит их вне закона, но они живут не по закону, а по понятиям…


Бешеная

Высокая рыжая красотка с великолепной фигурой и стройными ногами – это старший оперуполномоченный уголовного розыска Дарья Шевчук. Когда-то она поймала маньяка, тронувшегося хирурга, вырезавшего у женщин печень. Сегодня в Шантарске произошло новое убийство, вернее уже два. Убиты женщины, хорошо одетые, и у каждой на шею намотан дешевый шарфик из красного трикотажа, украшенный силуэтом черного чертенка. И у каждой на лбу разрез в виде перевернутого креста…