Невинность и страсть - [14]
Дэниел замер на месте.
— Подыскать другого? Сегодня?
— Я же сказала вам, у меня на поиски приемлемого и хотя бы отчасти приятного мужа всего два вечера, — спокойно объяснила Сюзетта. — Однако теперь, когда выяснилось, что Дикки жив, положение изменилось. Завтра Дикки может помешать нам попасть на бал к Хэммондам, так что лучше сделать выбор уже сегодня. Если вы не согласны принять мое предложение, я должна буду обратиться к другому джентльмену. — Сюзетта бросила взгляд на освещенные окна и пробормотала: — Может быть, Данверс не обиделся на меня за то, что я пропустила наш с ним танец и…
— Я смогу убедить Рич… Дикки позволить вам завтра поехать на бал к Хэммондам, — сквозь зубы пробормотал Дэниел.
Сюзетта удивленно посмотрела на спутника:
— Думаете, у вас получится? То есть я имею в виду, что он никогда никого не слушает, и…
— Меня он послушает, — твердо заверил ее Дэниел. — Так что у вас будет еще один вечер.
— Прекрасно. Благодарю вас. — Сюзетта улыбнулась. Ее плечи расслабились, потом она сказала: — Отлично, теперь у меня будет запас времени, но все же, если вы не заинтересовались, думаю, мне следует пойти и поискать другого возможного…
— Нет.
Сюзетту удивило его решительное «Нет». Захлопав глазами, она повторила:
— Нет?
— Я… — Дэниел сморщился, отвел взгляд, мотнул головой. — Просто не надо… Дайте мне одну ночь… Все это так неожиданно. Я… Просто подождите одну ночь, прежде чем делать предложение другому.
Сюзетта заколебалась, потом тряхнула головой и начала:
— Милорд, это…
Но он не дал ей продолжить, слова стихли, потому что он снова поцеловал ее. На этот раз поцелуй не был ни нежным, ни медленным. Ни крылышек бабочки, ни мягкого покусывания нижней губы. Его губы твердо прикрыли ее рот, язык решительно раздвинул ей губы, заставив их беспомощно распахнуться. Сюзетта задохнулась от неожиданности и так и не вспомнила, что нужно дышать, потому что Дэниел сжал ее в объятиях и притянул к себе.
Руки Дэниела метались по ее телу. Одна твердо сжимала ее стан, другая скользнула вверх, легла ей на грудь и осторожно стиснула ее. Если первый поцелуй вызвал в Сюзетте прилив теплого, волшебного чувства, то этот разбудил странную, беспощадную жажду. Она застонала, руки ее с силой обвились вокруг его шеи, бедра беспокойно задвигались и прижались к его бедрам. У Сюзетты возникло странное желание взобраться по этому мужчине, как по дереву. Ей хотелось обхватить его ногами так же, как она обвивала его руками, и только платье помешало ей поддаться соблазну.
Когда Дэниел прервал поцелуй, оба тяжело дышали, а в его голосе снова зазвучала прежняя смесь мягкости и хрипоты. Он настойчиво повторил:
— Одну ночь. Ведь я прошу так немного! Этот вечер почти закончился. Дайте мне время подумать до завтра.
Сюзетта пребывала в таком состоянии, что согласилась бы на все, что угодно. Она быстро кивнула и потянула его за шею для нового поцелуя. К ее разочарованию, Дэниел проявил упорство и не поддался ее усилиям. Мягким движением он снял ее руки со своей шеи и прошептал:
— Пора возвращаться в зал.
Сюзетта открыла было рот, чтобы возразить, но в ночном воздухе вдруг зазвучал чей-то звонкий смех. Молодые люди еще находились в тени деревьев, Сюзетта видела, что по ступеням террасы спустилась пара и, смеясь и болтая, направилась в сад. Вздохнув, она кивнула и позволила Дэниелу увести себя на террасу и проводить в дом. Все это время Сюзетта молчала, но ее душу переполняло волнение, предвкушение, беспокойство. Этот молодой джентльмен идеально подходил для ее целей. Ей осталось лишь подождать до завтра. Испытав его поцелуи, она теперь и думать не хотела о свадьбе с другим. Разве можно себе представить, что лорд Уилтроп или любой другой из ее сегодняшних кавалеров сможет разбудить в ней такой жар и такую страсть, как за несколько коротких мгновений в саду это удалось сделать Дэниелу.
— Очень приятно видеть и тебя, и Ричарда. Вы оба так долго пропадали.
В ответ на слова лорда Джеймисона Дэниел пробормотал нечто вежливое, но неразборчивое. Натаниел, барон Джеймисон, был их школьным товарищем и принадлежал к компании молодых людей, с которой водили дружбу Ричард и Дэниел. Сейчас Дэниел был рад увидеть в толпе знакомое лицо. Проводив Сюзетту к сестре Лизе, он вернулся к прежнему знакомцу в надежде услышать какие-нибудь новости о событиях, произошедших за тот год, пока они с Ричардом отсутствовали. Чем больше сведений он соберет, тем лучше Ричард будет подготовлен к решениям, которые ему предстоит принять.
Однако не успел Дэниел приблизиться к Джеймисону и поздороваться с ним, как вдруг заметил, что к Сюзетте подошел лорд Гаррисон, чтобы пригласить ее на танец. Это зрелище Дэниелу совсем не понравилось. Лорд Гаррисон, разорившийся холостяк, отчаянно нуждался в деньгах — ему грозила долговая яма. Гаррисон был обаятелен, хорош собой и соблазнил больше невинных девушек, чем все остальные повесы, вместе взятые. Гедонист чистой воды, он проводил свои дни с картами, женщинами и вином. Именно эти увлечения повергли его в нынешнее плачевное состояние.
— Я уже целый год не видел ни одного из вас, — говорил Джеймисон. — Конечно, Ричард был в трауре и почти нигде не бывал. Это понятно. Говорят, это первый бал, на котором он появился после смерти брата.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.
Красавица Ангелина и ее возлюбленный разлучены: война 1812 года охватила Россию, и ее кровавая рука достигла даже провинциального городка, где безмятежно живет девушка... Она похищена, насильно увезена во Францию... Испытав столько треволнений и бед, что диво, как это не сломило ее. Только нечаянные встречи с возлюбленным вселяют в Ангелину силы, помогают выдержать разлуку, насилия, унижения, потери – и вновь обрести свою любовь, вновь встретить своего бога любви!Книга ранее выходила под названием "Бог войны и любви".
Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…