Невинное предложение - [45]
— Рада приветствовать вас, моя дорогая Луиза! Как только я узнала, что Элистер в Лондоне, я тут же решила навестить его.
Объяснив гостье причину отсутствия мужа, Луиза пригласила ее в гостиную и распорядилась подать чай.
Пока они пили душистый чай из изящных фарфоровых чашек, леди Брикнелл пересказала Луизе все последние светские новости и сплетни. Затем она перевела разговор на другую тему:
— Вы не представляете, как я рада, что вы с Элистером поженились, но должна заметить, что многие его друзья были несказанно удивлены.
— Вы правы, мы с Элистером не стали затягивать со свадьбой, — ответила Луиза, глядя на гостью из-за края чашки.
— Значит, на то была веская причина, — сказала леди Брикнелл, заметив вспыхнувший румянец на щеках Луизы и потупленный взгляд, подсказавшие гостье, что Луиза скрывает истинную причину скоропалительного замужества. — Не смущайтесь, дорогая. Ваша свадьба окутана таинственностью, как в каком-нибудь романе, а я большая их почитательница. Все были поражены, что Элистер, поклявшийся остаться холостяком после неудачной женитьбы на Марианне, вдруг решился жениться на никому не известной девушке. Луиза, вы должны рассказать мне об этом поподробнее.
— Да рассказывать, собственно, нечего. Но вам, как старинному другу семьи, я могу сказать, что Элистер был вынужден жениться на мне.
— Насколько я знаю, никакие обязательства не заставят Элистера делать что-то против его воли, моя дорогая. Однако я думаю, что ваш брак — дело хорошее. Вы нужны ему. Я слышала, что он без ума от малютки Констанции.
— Это верно. Иногда я завидую тому вниманию, которое Элистер уделяет нашей дочери, — тихо проговорила Луиза.
— Могу вас успокоить, Луиза: Элистер был очарован вами еще позапрошлым летом, когда увидел вас в Спринг-гардене. Поверьте мне, я еще тогда заметила в его взгляде что-то такое, чего я очень давно не замечала за ним.
— Ну да, со времен его женитьбы на Марианне, — отстраненно уточнила Луиза.
— Совершенно верно. Я почти ничего не знаю, что у них тогда произошло, но то, что она превратила его жизнь в настоящую пытку, я очень хорошо себе представляю. Говорю вам, он заслуживает лучшего. Но что с вами, Луиза? У вас такие печальные глаза! Расскажите мне, что вас так тревожит?
Луиза подлила гостье горячего чаю и — рассказала все, что с ней случилось. Когда она дошла до условий, при которых Элистер согласился взять ее в жены, выражение лица леди Брикнелл изменилось. Ее глаза смотрели на Луизу с сочувствием и пониманием.
— Меня поражает, как Элистер, человек горячий и увлекающийся, может избегать такую очаровательную женщину!
— Он вам что-нибудь говорил о наших отношениях?
— Разумеется, нет. Он вообще ничего не рассказывает мне, особенно о своей личной жизни, — ответила леди Брикнелл.
— Тогда и мне следовало бы помалкивать, — тихо сказала Луиза, чувствуя себя так, будто она предала Элистера, поделившись своими переживаниями со своей гостьей.
— Моя дорогая, если вы решитесь довериться мне, то я смогу помочь вам наладить ваши отношения и вы никогда не пожалеете, что открылись мне.
— Если бы вы знали, какую чудовищную глупость я допустила! Только Элистер начал говорить о том, что готов превратить наш брак из формального в подлинный, как я заявила в ответ, что ему следует подождать, пока я свыкнусь с этой мыслью! — с горечью сказала Луиза.
— Боже мой! И как он отнесся к вашим словам?
— Разумеется, пришел в ярость и немедленно уехал в Лондон, — тихо проговорила Луиза.
Леди Брикнелл прыснула.
— Это так похоже на него! Вы задели его мужское «я». Его отличительная черта — непомерная гордость и чувство собственного достоинства. Если вы будете действовать и дальше таким же образом, вы оба станете глубоко несчастными людьми. Скажите, вы любите его? — спросила леди Брикнелл.
— Больше жизни! Но я не знаю, как завоевать его сердце.
— Какой вздор! Вы же женщина! А женщинам дана огромная власть над мужчинами. Когда мужчина влюблен, он становится слабым и уязвимым. Я знаю, что говорю, Луиза, я достаточно пожила на свете.
— Я думаю, мне надо запастись терпением, чтобы постепенно расположить к себе мужа.
— Правильно. Терпеливо раздувайте тлеющие угольки, скрытые в глубинах его души, пока пламя не вырвется наружу. А то, что он тщательно скрывает свои чувства к вам, я не сомневаюсь. Поймите, опытная и умная женщина должна уметь извлечь пользу из любых обстоятельств.
Луиза печально вздохнула.
— Сомневаюсь, что я умная и опытная.
— Ну, я-то ни минуты не сомневаюсь в ваших способностях! — воскликнула леди Брикнелл. — Вы сказали, что сегодня вечером Элистер будет в театре… Луиза, я должна вас ввести в лондонское общество! уверенно заявила гостья.
Луиза недоуменно уставилась на нее.
— Что вы! Это невозможно! Элистер придет в ярость, когда увидит меня в театре! — воскликнула Луиза.
— Подумаешь! Он и так в разъяренном состоянии. Луиза, я пошлю ему записку с приглашением посетить мою ложу. Представляю, что с ним будет, когда он там увидит вас! Сегодня вечером вы должны быть самой привлекательной и очаровательной женщиной Лондона. Вы будете улыбаться, смеяться — в меру, конечно. И заставите его немного поревновать. Ведите себя так, как подсказывает вам ваше сердце. Неважно, что он придет в ярость, главное, чтобы вы покорили его своей неотразимой красотой и обаянием.
Виктория Льюис возвращается в родные вересковые пустоши Йоркшира после обучения в пансионе. На пустынной дороге ее сбивает с ног бесцеремонная всадница. Надменная аристократка Клара готова сломать хлыст о несчастную девушку, но на помощь Виктории приходит решительный незнакомец. Клара, стремящаяся заполучить лорда Рокфорда в мужья, с трудом подавляя ярость, замечает искру, вспыхнувшую между молодыми людьми. Очарованная гордым всадником, Виктория узнает, что вместе с больной матерью ей придется переселиться в мрачный Стоунгрейв-Холл на попечение хозяина – лорда Лоуренса Рокфорда.
Возвращаясь в Англию из Египта после смерти отца-археолога, Джейн Мортимер влюбляется на корабле в красавца-графа Кристофера Ланзбури. Попав затем в имение Ланзбурнов в качестве гувернантки, она узнает печальную историю графа: чтобы выправить дела семьи, стоящей на грани разорения, Кристофер подумывает жениться на богатой американке, охотницей за титулом. Циничный и жестокий, он не верит женщинам, поскольку в юности пережил любовную драму. Джейн все глубже погружается в мир, который очень отличается от ее прошлой жизни.
Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…
Молодая вдова и наследница огромного состояния, Ева Броди приезжает из Америки в Англию погостить у друзей. Гуляя рано утром по улицам Лондона, она знакомится с высокомерным красавцем лордом Стейнтоном, едва не угодив под копыта его лошади. Узнав о том, что Лукас Стейнтон ищет няню для своих дочерей, Ева предлагает ему взять ее на работу. Ни для кого не секрет, что лорд Стейнтон, который к тому же и разведен, почти разорен, и Ева неожиданно для всех предлагает ему брак по расчету…
Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства.
Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…